mirror of
https://github.com/openfoodfoundation/openfoodnetwork
synced 2026-01-25 20:46:48 +00:00
Update all locales with the latest Transifex translations
This commit is contained in:
@@ -4,13 +4,14 @@ cy:
|
||||
attributes:
|
||||
spree/user:
|
||||
password: "Cyfrinair"
|
||||
password_confirmation: "Cadarnhau'r cyfrinair"
|
||||
reset_password_token: Ailosod tocyn cyfrinair
|
||||
enterprise_fee:
|
||||
fee_type: Math o Ffi
|
||||
spree/order:
|
||||
payment_state: Cyflwr Talu
|
||||
shipment_state: Gwladwriaeth Cludo
|
||||
completed_at: Wedi'i gwblhau yn
|
||||
completed_at: Wedi'i gwblhau am
|
||||
number: Rhif
|
||||
state: Nodwch
|
||||
email: E-bost Cwsmer
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ cy:
|
||||
spree/product:
|
||||
primary_taxon: "Categori Cynnyrch"
|
||||
supplier: "Cyflenwr"
|
||||
shipping_category_id: "Categori Llongau"
|
||||
shipping_category_id: "Categori dosbarthu."
|
||||
variant_unit: "Uned Amrywiol"
|
||||
variant_unit_name: "Enw Uned Amrywiol"
|
||||
spree/credit_card:
|
||||
@@ -40,6 +41,8 @@ cy:
|
||||
attributes:
|
||||
email:
|
||||
taken: "Mae cyfrif eisoes ar gyfer yr e-bost hwn. Mewngofnodi neu ailosod eich cyfrinair."
|
||||
reset_password_token:
|
||||
invalid: annilys
|
||||
spree/order:
|
||||
no_card: Nid oes cardiau credyd awdurdodedig ar gael i'w codi
|
||||
spree/credit_card:
|
||||
@@ -55,6 +58,20 @@ cy:
|
||||
using_producer_stock_settings_but_count_on_hand_set: "rhaid bod yn wag oherwydd defnyddio gosodiadau stoc cynhyrchwyr"
|
||||
on_demand_but_count_on_hand_set: "rhaid iddo fod yn wag os ar alw"
|
||||
limited_stock_but_no_count_on_hand: "rhaid nodi hynny oherwydd gorfodi stoc gyfyngedig"
|
||||
stripe:
|
||||
error_code:
|
||||
incorrect_number: "Mae rhif y cerdyn yn anghywir"
|
||||
invalid_number: "Nid yw rhif y cerdyn yn rhif cerdyn credyd dilys"
|
||||
invalid_expiry_month: "Mae'r mis y daw'r cerdyn i ben yn annilys."
|
||||
invalid_expiry_year: "Mae'r flwyddyn y daw'r cerdyn i ben yn annilys."
|
||||
invalid_cvc: "Nid yw cod diogelwch y cerdyn yn ddilys."
|
||||
expired_card: "Mae'r cerdyn wedi dod i ben."
|
||||
incorrect_cvc: "Mae cod diogelwch y cerdyn yn anghywir."
|
||||
incorrect_zip: "Methwyd â dilysu cod ardal y cerdyn."
|
||||
card_declined: "Gwrthodwyd y cerdyn."
|
||||
missing: "Does dim cerdyn ar gwsmer y codir tâl arno."
|
||||
processing_error: "Digwyddodd nam wrth brosesu'r cerdyn."
|
||||
rate_limit: "Digwyddodd nam oherwydd nifer y ceisadau oedd yn taro'r RhRhC yn rhy gyflym. Cysylltwch â ni os ydych yn cael yr un nam yn gyson."
|
||||
activemodel:
|
||||
attributes:
|
||||
order_management/reports/enterprise_fee_summary/parameters:
|
||||
@@ -88,8 +105,15 @@ cy:
|
||||
no_default_card: "^ Nid oes cerdyn diofyn ar gael i'r cwsmer hwn"
|
||||
shipping_method:
|
||||
not_available_to_shop: "ddim ar gael i %{shop}"
|
||||
card_details: "Manylion y cerdyn."
|
||||
card_type: "Math o gerdyn."
|
||||
cardholder_name: "Enw deiliad y cerdyn."
|
||||
community_forum_url: "URL Fforwm Cymunedol."
|
||||
customer_instructions: "Cyfarwyddiadau cwsmeriaid"
|
||||
devise:
|
||||
passwords:
|
||||
spree_user:
|
||||
cannot_be_blank: "Ni chaniateir gadael cyfrinair y defnyddiwr yn wag. Nodwch gyfrinair os gwelwch yn dda."
|
||||
confirmations:
|
||||
send_instructions: "Byddwch yn derbyn e-bost gyda chyfarwyddiadau ar sut i gadarnhau eich cyfrif mewn ychydig funudau."
|
||||
failed_to_send: "Digwyddodd gwall wrth anfon eich e-bost cadarnhau."
|
||||
@@ -118,10 +142,38 @@ cy:
|
||||
updated_not_active: "Mae eich cyfrinair wedi'i ailosod, ond nid yw'ch e-bost wedi'i gadarnhau eto."
|
||||
updated: "Newidiwyd eich cyfrinair yn llwyddiannus. Rydych chi bellach wedi mewngofnodi."
|
||||
send_instructions: "Byddwch yn derbyn e-bost gyda chyfarwyddiadau ar sut i gadarnhau eich cyfrif mewn ychydig funudau."
|
||||
home_page_alert_html: "HTML rhybudd tudalen hafan."
|
||||
hub_signup_case_studies_html: "HTML astudiaethau achos mewngofnodi i'r hwb."
|
||||
hub_signup_detail_html: "HTML manylion mewngofnodi i'r hwb."
|
||||
hub_signup_pricing_table_html: "HTML tabl prisiau mewngofnodi i'r hwb."
|
||||
group_signup_case_studies_html: "HTML astudiaethau achos mewngofnodi fel grwp."
|
||||
group_signup_detail_html: "HTML manylion mewngofnodi fel grwp."
|
||||
group_signup_pricing_table_html: "HTML tabl prisiau mewngofnodi fel grwp."
|
||||
item_description: "Disgrifiad o'r eitem."
|
||||
menu_1_icon_name: "Enw eicon Dewislen 1."
|
||||
menu_2_icon_name: "Enw eicon Dewislen 2."
|
||||
menu_3_icon_name: "Enw eicon Dewislen 3."
|
||||
menu_4_icon_name: "Enw eicon Dewislen 4."
|
||||
menu_5_icon_name: "Enw eicon Dewislen 5."
|
||||
menu_6_icon_name: "Enw eicon Dewislen 6."
|
||||
menu_7_icon_name: "Enw eicon Dewislen 7."
|
||||
models:
|
||||
order_cycle:
|
||||
cloned_order_cycle_name: "COPI %{order_cycle}"
|
||||
tax_rate:
|
||||
included_in_price: "Yn cael ei gynnwys yn y pris."
|
||||
open_street_map_enabled: "Galluogwyd Open Street Map."
|
||||
open_street_map_default_latitude: "Rhagosodiad lledredd Open Street Map."
|
||||
open_street_map_default_longitude: "Rhagosodiad hydred Open Street Map."
|
||||
open_street_map_provider_name: "Enw darparwr Open Street Map."
|
||||
open_street_map_provider_options: "Opsiynau darparwr Open Street Map."
|
||||
producer_signup_case_studies_html: "HTML astudiaethau achos mewngofnodi cynhyrchydd."
|
||||
producer_signup_detail_html: "HTML manylion mewngofnodi cynhyrchydd."
|
||||
producer_signup_pricing_table_html: "HTML tabl prisiau mewngofnodi cynhyrchydd."
|
||||
producers_social: "Cynhyrchwyr - cymdeithasol"
|
||||
resume_order: "Mynd yn ôl at archeb."
|
||||
sku: "SKU"
|
||||
subtotal: "Is-gyfanswm"
|
||||
tax_rate: "Gyfradd dreth"
|
||||
validators:
|
||||
date_time_string_validator:
|
||||
@@ -148,6 +200,7 @@ cy:
|
||||
producer_mailer:
|
||||
order_cycle:
|
||||
subject: "Adroddiad cylch archebu ar gyfer %{producer}"
|
||||
provider_settings: "Gosodiadau darparwr"
|
||||
shipment_mailer:
|
||||
shipped_email:
|
||||
dear_customer: "Annwyl Gwsmer,"
|
||||
@@ -199,6 +252,7 @@ cy:
|
||||
search_by_name: Chwilio yn ôl enw neu faestref ...
|
||||
producers_join: Bellach mae croeso i gynhyrchwyr Awstralia ymuno â'r Rhwydwaith Bwyd Agored.
|
||||
charges_sales_tax: Yn codi tâl GST?
|
||||
business_address: "Cyfeiriad Busnes"
|
||||
print_invoice: "Argraffu Anfoneb"
|
||||
print_ticket: "Argraffu Tocyn"
|
||||
select_ticket_printer: "Dewiswch argraffydd ar gyfer tocynnau"
|
||||
@@ -268,7 +322,9 @@ cy:
|
||||
error: Gwall
|
||||
processing_payment: "Prosesu taliad ..."
|
||||
no_pending_payments: "Dim taliadau yn yr arfaeth"
|
||||
invalid_payment_state: "Cyflwr taliad annilys: %{state}"
|
||||
filter_results: Canlyniadau Hidlo
|
||||
clear_filters: Clirio hidlwyr
|
||||
quantity: Nifer
|
||||
pick_up: Codi
|
||||
copy: Copi
|
||||
@@ -286,6 +342,8 @@ cy:
|
||||
height: "Uchder"
|
||||
width: "Lled"
|
||||
depth: "Dyfnder"
|
||||
payment_could_not_process: "Nid oedd yn bosib prosesu'r taliad"
|
||||
payment_could_not_complete: "Nid oedd yn bosib cwblhau'r taliad"
|
||||
actions:
|
||||
create_and_add_another: "Creu ac Ychwanegu Un arall"
|
||||
create: "Creu"
|
||||
@@ -301,8 +359,12 @@ cy:
|
||||
destroy: "Dinistrio"
|
||||
rename: "Ail-enwi"
|
||||
admin:
|
||||
adjustments:
|
||||
skipped_changing_canceled_order: "Nid yw'n bosib newid archeb a ganslwyd"
|
||||
begins_at: Yn Dechrau Yn
|
||||
begins_on: Yn Dechrau Ymlaen
|
||||
bill_address: "Cyfeiriad ar gyfer y bil"
|
||||
ship_address: "Cyfeiriad cludo"
|
||||
customer: Cwsmer
|
||||
date: Dyddiad
|
||||
email: E-bost
|
||||
@@ -363,6 +425,17 @@ cy:
|
||||
embedded_shopfront_settings: "Gosodiadau Blaen Siop wedi'u Mewnosod"
|
||||
enable_embedded_shopfronts: "Galluogi Blaenau Siopau wedi'u Mewnosod"
|
||||
embedded_shopfronts_whitelist: "Whitelist Parth Allanol"
|
||||
terms_of_service_files:
|
||||
create:
|
||||
select_file: "Dewiswch ffeil yn gyntaf os gwelwch yn dda."
|
||||
show:
|
||||
title: "Ffeiliau Telerau Gwasanaeth"
|
||||
no_files: "Ni lanlwythwyd unrhyw delerau gwasanaeth eto."
|
||||
using_default_terms_html: "Ar hyn o bryd mae'r wefan yn cysylltu â'ch hen %{tos_link}"
|
||||
current_terms_html: "Gweld y %{tos_link}cyfredol. Amser lanlwytho. %{datetime}"
|
||||
terms_of_service: "Telerau Gwasanaeth"
|
||||
delete: "Dileu ffeil"
|
||||
confirm_delete: "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r ffeil Telerau Gwasanaeth cyfredol?"
|
||||
number_localization:
|
||||
number_localization_settings: "Gosodiadau Lleoleiddio Rhif"
|
||||
enable_localized_number: "Defnyddiwch resymeg gwahanydd mil / degol rhyngwladol"
|
||||
@@ -659,8 +732,15 @@ cy:
|
||||
terms_and_conditions: "Telerau ac Amodau"
|
||||
remove_terms_and_conditions: "Tynnu Ffeil"
|
||||
uploaded_on: "uwchlwytho ar"
|
||||
reset_form: "Ffurflen Ailosod"
|
||||
business_address:
|
||||
company_legal_name: Enw Cyfreithiol y Cwmni
|
||||
company_placeholder: Enghraifft Cyf.
|
||||
address1: Cyfeiriad cyfreithiol
|
||||
address1_placeholder: 123 Y Stryd Fawr
|
||||
address2: Cyfeiriad (parhad.)
|
||||
legal_phone_number: Rhif ffôn cyfreithiol
|
||||
phone_placeholder: "98 123 4565"
|
||||
contact:
|
||||
name: Enw
|
||||
name_placeholder: ee. Eirin Gustav
|
||||
@@ -772,6 +852,9 @@ cy:
|
||||
shopfront_category_ordering_note: "(o'r brig i'r gwaelod)"
|
||||
open_date: "Dyddiad Agored"
|
||||
close_date: "Dyddiad Cau"
|
||||
display_ordering_in_shopfront: "Arddangos archebu ym mlaen y siop:"
|
||||
shopfront_sort_by_category: "Yn ôl categori"
|
||||
shopfront_sort_by_producer: "Yn ôl cynhyrchydd"
|
||||
shopfront_sort_by_category_placeholder: "Categori"
|
||||
shopfront_sort_by_producer_placeholder: "Cynhyrchydd"
|
||||
social:
|
||||
@@ -971,6 +1054,7 @@ cy:
|
||||
schedule: Amserlen
|
||||
schedules: Atodlenni
|
||||
new_schedule: Amserlen Newydd
|
||||
new_schedule_tooltip: Amlder gosod archeb tanysgrifio
|
||||
name_and_timing_form:
|
||||
name: Enw
|
||||
orders_open: Archebion yn agor yn
|
||||
@@ -1066,6 +1150,11 @@ cy:
|
||||
enterprise_fee_summary:
|
||||
name: "Crynodeb Ffi Menter"
|
||||
description: "Crynodeb o'r Ffioedd Menter a gasglwyd"
|
||||
errors:
|
||||
no_report_type: "Noder pa fath o adroddiad"
|
||||
report_not_found: "Ni chafwyd hyd i'r adroddiad"
|
||||
missing_ransack_params: "Gofynnir ichi nodi paramedrau chwilio Ransack yn y cais"
|
||||
hidden_field: "< Cudd >"
|
||||
summary_row:
|
||||
total: "CYFANSWM"
|
||||
table:
|
||||
@@ -1081,6 +1170,13 @@ cy:
|
||||
quantity: "Nifer"
|
||||
is_temperature_controlled: "TempControlled?"
|
||||
temp_controlled: "TempControlled?"
|
||||
rendering_options:
|
||||
generate_report: "Creu adroddiad:"
|
||||
on_screen: "Ar y sgrin"
|
||||
csv_spreadsheet: "Taenlen CSV"
|
||||
excel_spreadsheet: "Taenlen Excel"
|
||||
openoffice_spreadsheet: "Taenlen OpenOffice"
|
||||
hide_summary_rows: "Cuddio Rhesi crynodeb"
|
||||
packing:
|
||||
name: "Adroddiadau Pacio"
|
||||
customer_report: "Pecyn Gan Gwsmer"
|
||||
@@ -1089,6 +1185,7 @@ cy:
|
||||
index:
|
||||
title: "Tanysgrifiadau"
|
||||
new: "Tanysgrifiad Newydd"
|
||||
issue: "Anfon"
|
||||
new:
|
||||
title: "Tanysgrifiad Newydd"
|
||||
edit:
|
||||
@@ -1202,9 +1299,13 @@ cy:
|
||||
terms_and_conditions:
|
||||
message_html: "Rwy'n cytuno i %{terms_and_conditions_link} y gwerthwr."
|
||||
link_text: "Telerau ac Amodau"
|
||||
platform_terms_of_service:
|
||||
message_html: "Rwyf yn cytuno â'r platfform %{tos_link}"
|
||||
all_terms_and_conditions:
|
||||
message_html: "Rwyf yn cytuno â %{terms_and_conditions_link}y gwerthwr a'r platfform %{tos_link}"
|
||||
terms_and_conditions: "Telerau ac Amodau"
|
||||
failed: "Methodd y ddesg dalu. Rhowch wybod i ni fel y gallwn brosesu eich archeb."
|
||||
payment_cancelled_due_to_stock: "Canslwyd y taliad: nid oedd yn bosib cwblhau'r desg dalu oherwydd problemau gyda stoc."
|
||||
shops:
|
||||
hubs:
|
||||
show_closed_shops: "Dangos siopau caeedig"
|
||||
@@ -1214,6 +1315,7 @@ cy:
|
||||
mailers:
|
||||
powered_by:
|
||||
open_food_network: "Rhwydwaith Bwyd Agored"
|
||||
powered_html: "%{open_food_network} sy'n pweru eich profiad siopa."
|
||||
menu:
|
||||
cart:
|
||||
cart: "Cart"
|
||||
@@ -1331,6 +1433,12 @@ cy:
|
||||
address2: Cyfeiriad (parhad.)
|
||||
city: Dinas
|
||||
city_placeholder: ee. Northcote
|
||||
latitude: Lledred
|
||||
latitude_placeholder: e.e. - 37.4713077
|
||||
latitude_longitude_tip: Mae angen lledred a hydred er mwyn dangos eich menter ar y map.
|
||||
longitude: Hydred
|
||||
longitude_placeholder: e.e. - 144.7851531
|
||||
use_geocoder: Cyfrifo'r lledred a'r hydred yn awtomatig o'r cyfeiriad?
|
||||
postcode: Cod post
|
||||
postcode_placeholder: ee. 3070
|
||||
suburb: Maestref
|
||||
@@ -1481,40 +1589,81 @@ cy:
|
||||
cost_currency: "Arian Cyfred Cost"
|
||||
split_checkout:
|
||||
your_details_without_number: Eich manylion
|
||||
payment_method_without_number: Dull talu
|
||||
order_summary_without_number: Crynodeb o'r archeb
|
||||
step1:
|
||||
your_details:
|
||||
title: Eich manylion
|
||||
first_name:
|
||||
label: Enw cyntaf
|
||||
placeholder: e.e. Jane
|
||||
last_name:
|
||||
label: Enw olaf
|
||||
placeholder: e.e. Doe
|
||||
email:
|
||||
label: E-bost
|
||||
placeholder: e.e. Janedoe@email.com
|
||||
phone:
|
||||
label: Rhif ffôn
|
||||
placeholder: e.e. 07987654321
|
||||
billing_address:
|
||||
title: Cyfeiriad bilio
|
||||
address:
|
||||
address1:
|
||||
label: Cyfeiriad (Stryd a Rhif y Ty)
|
||||
placeholder: e.e. Fflat 1 Adeilad y Môr
|
||||
address2:
|
||||
label: Manylion ychwanegol y Cyfeiriad (dewisol)
|
||||
placeholder: e.e. Ffordd yr Orsaf
|
||||
city:
|
||||
label: Dinas
|
||||
placeholder: e.e. Caerdydd
|
||||
state_id:
|
||||
label: Nodwch
|
||||
zipcode:
|
||||
label: Cod post
|
||||
placeholder: e.e. CF1 0AA
|
||||
country_id:
|
||||
label: Gwlad
|
||||
delivery_address:
|
||||
title: Cyfeiriad dosbarthu
|
||||
submit: Nesaf - Dull talu
|
||||
cancel: Nôl i Olygu'r fasged
|
||||
step2:
|
||||
payment_method:
|
||||
title: Dull talu
|
||||
explaination: Gallwch adolygu a chadarnhau eich archeb yn y cam nesaf sy'n cynnwys y costau terfynol.
|
||||
submit: Nesaf - Crynodeb o'r Archeb
|
||||
cancel: Nôl at Eich Manylion
|
||||
step3:
|
||||
your_details:
|
||||
title: Eich manylion
|
||||
edit: Golygu Eich Manylion
|
||||
billing_address:
|
||||
title: Cyfeiriad bilio
|
||||
shipping_address:
|
||||
title: Cyfeiriad cludo
|
||||
delivery_info:
|
||||
title: Gwybodaeth cludo
|
||||
payment_method:
|
||||
title: Dull talu
|
||||
edit: Golygu'r Dull Talu
|
||||
order:
|
||||
title: Cyfanswm yr Archeb
|
||||
terms_and_conditions:
|
||||
message_html: "Rwy'n cytuno i %{terms_and_conditions_link} y gwerthwr."
|
||||
link_text: "Telerau ac Amodau"
|
||||
agree: Trwy glicio 'Cwblhau'r Archeb' rydych yn cytuno inni brosesu eich archeb.
|
||||
submit: Cwblhau'r archeb
|
||||
cancel: Nôl at y Dull Talu
|
||||
errors:
|
||||
global: "Wedi methu ei gadw, gofynnir ichi ddiweddaru'r meysydd a amlygwyd."
|
||||
terms_not_accepted: Mae angen ichi dderbyn y Telerau ac Amodau
|
||||
required: Ni chaniateir gadael maes yn wag
|
||||
invalid_number: "Noder rhif ffôn dilys os gwelwch yn dda"
|
||||
invalid_email: "Rhowch gyfeiriad e-bost dilys"
|
||||
select_a_shipping_method: Dewiswch ddull cludo
|
||||
select_a_payment_method: Dewiswch ddull talu
|
||||
order_paid: DALU
|
||||
order_not_paid: NID TALU
|
||||
order_total: Cyfanswm archeb
|
||||
@@ -1569,6 +1718,7 @@ cy:
|
||||
email_order_summary_includes_tax: "(yn cynnwys treth):"
|
||||
email_payment_paid: DALU
|
||||
email_payment_not_paid: NID TALU
|
||||
email_payment_description: Disgrifiad Talu wrth y Ddesg Talu
|
||||
email_payment_summary: Crynodeb o'r taliad
|
||||
email_payment_method: "Talu trwy:"
|
||||
email_so_placement_intro_html: "Mae gennych chi archeb newydd gydag <strong>%{distributor}</strong>"
|
||||
@@ -1609,9 +1759,11 @@ cy:
|
||||
set_a_password: "Yna fe'ch anogir i osod cyfrinair cyn y gallwch weinyddu'r fenter."
|
||||
mistakenly_sent: "Ddim yn siŵr pam rydych chi wedi derbyn yr e-bost hwn? Cysylltwch â %{owner_email} i gael mwy o wybodaeth."
|
||||
producer_mail_greeting: "Annwyl"
|
||||
producer_mail_text_before: "Gweler idos ddiwe4ddariad am y cylch archebu'n barod ar gyfer:"
|
||||
producer_mail_order_text: "Dyma grynodeb o'r archebion ar gyfer eich cynhyrchion:"
|
||||
producer_mail_delivery_instructions: "Cyfarwyddiadau codi / dosbarthu stoc:"
|
||||
producer_mail_signoff: "Diolch a dymuniadau gorau"
|
||||
producer_mail_order_customer_text: "Gweler crynodeb o'r archebion fesul grwp cwsmeriaid"
|
||||
shopping_oc_closed: Mae'r archebion ar gau
|
||||
shopping_oc_closed_description: "Arhoswch nes bydd y cylch nesaf yn agor (neu cysylltwch â ni yn uniongyrchol i weld a allwn dderbyn unrhyw archebion hwyr)"
|
||||
shopping_oc_last_closed: "Caeodd y cylch olaf %{distance_of_time} yn ôl"
|
||||
@@ -1629,6 +1781,7 @@ cy:
|
||||
shopping_groups_part_of: "yn rhan o:"
|
||||
shopping_producers_of_hub: "cynhyrchwyr %{hub}:"
|
||||
enterprises_next_closing: "Gorchymyn nesaf yn cau"
|
||||
enterprises_currently_open: "Rydym yn derbyn archebion ar hyn o bryd"
|
||||
enterprises_ready_for: "Yn barod am"
|
||||
enterprises_choose: "Dewiswch pryd rydych chi am gael eich archeb:"
|
||||
maps_open: "Ar agor"
|
||||
@@ -1892,6 +2045,7 @@ cy:
|
||||
details:
|
||||
title: "Manylion"
|
||||
headline: "Dewch i ni Ddechrau"
|
||||
enterprise: "Gwych! Yn gyntaf mae angen inni wybod ychydig am eich menter:"
|
||||
producer: "Woot! Yn gyntaf mae angen i ni wybod ychydig am eich fferm:"
|
||||
enterprise_name_field: "Enw Menter:"
|
||||
producer_name_field: "Enw'r Fferm:"
|
||||
@@ -1911,6 +2065,11 @@ cy:
|
||||
state_field_error: "Nodwch y wladwriaeth"
|
||||
country_field: "Gwlad:"
|
||||
country_field_error: "Dewiswch wlad"
|
||||
map_location: "Lleoliad Map"
|
||||
locate_address: "Cael hyd i'r cyfeiriad ar fap"
|
||||
drag_pin: "Dylid llusgo a gosod y pin i'r lleoliad cywir, os nad yw'n fanwl gywir."
|
||||
confirm_address: "Rwyf yn cadarnhau fod lleoliad y fenter a nodir ar y map yn gywir."
|
||||
drag_map_marker: "Oherwydd bod llawer o gynhyrchwyr mewn ardaloedd gwledig, rydym yn gwella cywirdeb y mapiau'n barhaus. Gallwch ein helpu i ddeall eich union leoliad trwy ryngweithio â'r map uchod a symud y pin trwy glicio neu dapio i ddal y pin, a'i lusgo i leoliad mwy cywir, ar sail eich gwybodaeth."
|
||||
contact:
|
||||
title: "Cysylltwch"
|
||||
who_is_managing_enterprise: "Pwy sy'n gyfrifol am reoli %{enterprise}?"
|
||||
@@ -2013,6 +2172,8 @@ cy:
|
||||
fundraising_fee: "Ffi codi arian"
|
||||
price_graph: "Graff pris"
|
||||
included_tax: "Treth wedi'i chynnwys"
|
||||
tax: "Treth"
|
||||
tax_amount_included: "%{amount} (wedi'i gynnwys)"
|
||||
balance: "Balans"
|
||||
transaction: "Trafodiad"
|
||||
transaction_date: "Dyddiad"
|
||||
@@ -2084,6 +2245,7 @@ cy:
|
||||
calculator_values: "Gwerthoedd cyfrifiannell"
|
||||
calculator_settings_warning: "Os ydych chi'n newid y math cyfrifiannell, rhaid i chi gynilo gyntaf cyn y gallwch chi olygu gosodiadau'r gyfrifiannell"
|
||||
calculator_preferred_unit_error: "rhaid iddo fod yn kg neu lb."
|
||||
calculator_preferred_value_error: "Mewnbwn annilys. Dylid defnyddio rhifau'n unig. Er enghraifft: 10, 5.5, -20"
|
||||
flat_percent_per_item: "Canran Fflat (yr eitem)"
|
||||
flat_rate_per_item: "Cyfradd Fflat (yr eitem)"
|
||||
flat_rate_per_order: "Cyfradd Fflat (fesul archeb)"
|
||||
@@ -2091,6 +2253,7 @@ cy:
|
||||
price_sack: "Sach Pris"
|
||||
new_order_cycles: "Cylchoedd Gorchymyn Newydd"
|
||||
new_order_cycle: "Cylch Gorchymyn Newydd"
|
||||
new_order_cycle_tooltip: "Agor y siop am gyfnod penodol"
|
||||
select_a_coordinator_for_your_order_cycle: "Dewiswch gydlynydd ar gyfer eich cylch archebu"
|
||||
notify_producers: 'Hysbysu cynhyrchwyr'
|
||||
edit_order_cycle: "Golygu Cylch Archebu"
|
||||
@@ -2146,6 +2309,7 @@ cy:
|
||||
spree_classification_primary_taxon_error: "Tacson %{taxon} yw prif dacson %{product} ac ni ellir ei ddileu"
|
||||
spree_order_availability_error: "Ni all dosbarthwr na chylch archebu gyflenwi'r cynhyrchion yn eich trol"
|
||||
spree_order_populator_error: "Ni all y cylchredwr neu'r cylch archebu hwnnw gyflenwi'r holl gynhyrchion yn eich trol. Dewiswch un arall."
|
||||
spree_order_cycle_error: "Dewiswch gylch archeb ar gyfer archeb hwn."
|
||||
spree_order_populator_availability_error: "Nid yw'r cynnyrch hwnnw ar gael o'r dosbarthwr neu'r cylch archebu a ddewiswyd."
|
||||
spree_distributors_error: "Rhaid dewis o leiaf un canolbwynt"
|
||||
spree_user_enterprise_limit_error: "Ni chaniateir i %{email} fod yn berchen ar ragor o fentrau (y terfyn yw %{enterprise_limit})."
|
||||
@@ -2377,6 +2541,8 @@ cy:
|
||||
payment_processing_failed: "Ni ellid prosesu taliad, gwiriwch y manylion a nodwyd gennych"
|
||||
payment_method_not_supported: "Nid yw'r dull talu hwnnw'n cael ei gefnogi. Dewiswch un arall."
|
||||
payment_updated: "Diweddariad o'r Taliad"
|
||||
cannot_perform_operation: "Nid oedd yn bosib diweddaru'r taliad."
|
||||
action_required: "Mae angen gewithredu"
|
||||
inventory_settings: "Gosodiadau Rhestr"
|
||||
tag_rules: "Rheolau Tag"
|
||||
shop_preferences: "Dewisiadau Siop"
|
||||
@@ -2438,6 +2604,7 @@ cy:
|
||||
js:
|
||||
saving: 'Arbed ...'
|
||||
changes_saved: 'Newidiadau wedi'u cadw.'
|
||||
authorising: "Yn awdurdodi ....."
|
||||
save_changes_first: Arbedwch newidiadau yn gyntaf.
|
||||
all_changes_saved: Arbedwyd pob newid
|
||||
unsaved_changes: Mae gennych chi newidiadau heb eu cadw
|
||||
@@ -2453,11 +2620,13 @@ cy:
|
||||
resolve_errors: Datryswch y gwallau canlynol
|
||||
more_items: "+ %{count} Mwy"
|
||||
default_card_updated: Cerdyn Diofyn wedi'i Ddiweddaru
|
||||
default_card_voids_auth: Bydd newid y cerdyn diofyn yn dileu caniatâd presennol y siop i'w ddefnyddio. Gallwch ail-awdurdodi siopau ar ôl diweddaru'r cerdyn diofyn. Hoffech chi newid y cerdyn diofyn?
|
||||
cart:
|
||||
add_to_cart_failed: >
|
||||
There was a problem adding this product to the cart. Perhaps it has become
|
||||
unavailable or the shop is closing.
|
||||
admin:
|
||||
unit_price_tooltip: "Mae pris yr uned yn cynyddu tryloywder trwy ganiatau i'ch cwsmeriaid gymharu prisiau'n rhwydd rhwng cynnyrch gwahanol a meintiau pecynnu. Noder: efallai y bydd y pris uned terfynol a ddangosir ym mlaen y siop yn wahanol oherwydd mae'n cynnwys trethi a ffioedd."
|
||||
enterprise_limit_reached: "Rydych wedi cyrraedd terfyn safonol mentrau fesul cyfrif. Ysgrifennwch at %{contact_email} os oes angen i chi ei gynyddu."
|
||||
modals:
|
||||
got_it: "Wedi'i gael"
|
||||
@@ -2490,6 +2659,8 @@ cy:
|
||||
title: "Llwytho Telerau ac Amodau i fyny"
|
||||
message_1: "Bydd yn rhaid i'ch holl brynwyr gytuno iddynt unwaith wrth y ddesg dalu. Os byddwch chi'n diweddaru'r ffeil, bydd yn rhaid i'ch holl brynwyr gytuno iddynt eto wrth y ddesg dalu."
|
||||
message_2: "Ar gyfer prynwyr sydd â thanysgrifiadau, mae angen i chi e-bostio'r Telerau ac Amodau (neu'r newidiadau iddynt) am y tro, ni fydd unrhyw beth yn eu hysbysu am y Telerau ac Amodau newydd hyn."
|
||||
business_address_info:
|
||||
message: "Defnyddir Enw Cyfreithiol y Cwmni, y Cyfeiriad Cyfreithiol a'r Rhif Ffôn Cyfreithiol ar gyfer busnesau sy'n anfonebu o endid cyfreithiol a gofrestrwyd gyda manylion sy'n wahanol i'w gwybodaeth masnachu cyhoeddus. Defnyddir y manylion hyn YN UNIG ar anfonebau. Os gadewir y manylion hyn yn wag, defnyddir eich Enw , eich Cyfeiriad a'ch Rhif ffôn cyhoeddus ar anfonebau."
|
||||
panels:
|
||||
save: ARBED
|
||||
saved: ARBEDIR
|
||||
@@ -2641,9 +2812,13 @@ cy:
|
||||
failed: "wedi methu"
|
||||
paid: "taledig"
|
||||
pending: "yn yr arfaeth"
|
||||
requires_authorization: "Angen awdurdod"
|
||||
processing: "prosesu"
|
||||
void: "gwagle"
|
||||
invalid: "annilys"
|
||||
quantity_adjusted: "Dim digon o stoc ar gael. Diweddarwyd llinell yr eitem i'r uchafswm sydd ar gael."
|
||||
quantity_unchanged: "Ni newidiwyd y nifer/maint o'r nifer/maint blaenorol."
|
||||
cannot_remove_last_item: "Yn methu dileu'r eitem olaf o'r archeb. Gofynnir ichi ganslo'r archeb yn lle."
|
||||
resend_user_email_confirmation:
|
||||
resend: "Resend"
|
||||
sending: "Resend ..."
|
||||
@@ -2700,6 +2875,7 @@ cy:
|
||||
min_quantity: "Maint lleiaf"
|
||||
max_quantity: "Maint mwyaf"
|
||||
price_breakdown: "Dadansoddiad prisiau"
|
||||
unit_price_tooltip: "Pris yr uned yw hwn ar gyfer y cynnyrch hwn. Mae'n caniatau ichi gymharu prisiau cynnyrch heb feintiau a phwysau pecynnu."
|
||||
variants:
|
||||
on_demand:
|
||||
'yes': "Ar alw"
|
||||
@@ -3188,6 +3364,7 @@ cy:
|
||||
header:
|
||||
store: Storfa
|
||||
admin:
|
||||
unit_price_tooltip: "Mae pris yr uned yn cynyddu tryloywder trwy ganiatau i'ch cwsmeriaid gymharu prisiau'n rhwydd rhwng cynnyrch gwahanol a meintiau pecynnu. Noder: efallai y bydd y pris uned terfynol a ddangosir ym mlaen y siop yn wahanol oherwydd mae'n cynnwys trethi a ffioedd."
|
||||
subscriptions:
|
||||
number: "Rhif"
|
||||
tab:
|
||||
@@ -3504,6 +3681,8 @@ cy:
|
||||
producer_name: "Cynhyrchydd"
|
||||
unit: "Uned"
|
||||
shared:
|
||||
configuration_menu:
|
||||
terms_of_service: "Telerau Gwasanaeth"
|
||||
sortable_header:
|
||||
name: "Enw"
|
||||
number: "Rhif"
|
||||
@@ -3562,6 +3741,7 @@ cy:
|
||||
paid: taledig
|
||||
pending: yn yr arfaeth
|
||||
processing: prosesu
|
||||
requires_authorization: "Angen awdurdod"
|
||||
void: gwagle
|
||||
invalid: annilys
|
||||
order_mailer:
|
||||
|
||||
@@ -58,6 +58,9 @@ it:
|
||||
using_producer_stock_settings_but_count_on_hand_set: "deve restare vuoto perché si stanno utilizzando le impostazioni di magazzino del produttore"
|
||||
on_demand_but_count_on_hand_set: "deve restare vuoto se su richiesta"
|
||||
limited_stock_but_no_count_on_hand: "deve essere specificato a causa di una disponibilità limitata"
|
||||
stripe:
|
||||
error_code:
|
||||
incorrect_number: "Il numero di carta non è corretto"
|
||||
activemodel:
|
||||
attributes:
|
||||
order_management/reports/enterprise_fee_summary/parameters:
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user