Update all locales with the latest Transifex translations

This commit is contained in:
Jean-Baptiste Bellet
2021-11-25 13:47:09 +01:00
parent fed893eba8
commit 7ef976a52a
2 changed files with 185 additions and 2 deletions

View File

@@ -4,13 +4,14 @@ cy:
attributes:
spree/user:
password: "Cyfrinair"
password_confirmation: "Cadarnhau'r cyfrinair"
reset_password_token: Ailosod tocyn cyfrinair
enterprise_fee:
fee_type: Math o Ffi
spree/order:
payment_state: Cyflwr Talu
shipment_state: Gwladwriaeth Cludo
completed_at: Wedi'i gwblhau yn
completed_at: Wedi'i gwblhau am
number: Rhif
state: Nodwch
email: E-bost Cwsmer
@@ -21,7 +22,7 @@ cy:
spree/product:
primary_taxon: "Categori Cynnyrch"
supplier: "Cyflenwr"
shipping_category_id: "Categori Llongau"
shipping_category_id: "Categori dosbarthu."
variant_unit: "Uned Amrywiol"
variant_unit_name: "Enw Uned Amrywiol"
spree/credit_card:
@@ -40,6 +41,8 @@ cy:
attributes:
email:
taken: "Mae cyfrif eisoes ar gyfer yr e-bost hwn. Mewngofnodi neu ailosod eich cyfrinair."
reset_password_token:
invalid: annilys
spree/order:
no_card: Nid oes cardiau credyd awdurdodedig ar gael i'w codi
spree/credit_card:
@@ -55,6 +58,20 @@ cy:
using_producer_stock_settings_but_count_on_hand_set: "rhaid bod yn wag oherwydd defnyddio gosodiadau stoc cynhyrchwyr"
on_demand_but_count_on_hand_set: "rhaid iddo fod yn wag os ar alw"
limited_stock_but_no_count_on_hand: "rhaid nodi hynny oherwydd gorfodi stoc gyfyngedig"
stripe:
error_code:
incorrect_number: "Mae rhif y cerdyn yn anghywir"
invalid_number: "Nid yw rhif y cerdyn yn rhif cerdyn credyd dilys"
invalid_expiry_month: "Mae'r mis y daw'r cerdyn i ben yn annilys."
invalid_expiry_year: "Mae'r flwyddyn y daw'r cerdyn i ben yn annilys."
invalid_cvc: "Nid yw cod diogelwch y cerdyn yn ddilys."
expired_card: "Mae'r cerdyn wedi dod i ben."
incorrect_cvc: "Mae cod diogelwch y cerdyn yn anghywir."
incorrect_zip: "Methwyd â dilysu cod ardal y cerdyn."
card_declined: "Gwrthodwyd y cerdyn."
missing: "Does dim cerdyn ar gwsmer y codir tâl arno."
processing_error: "Digwyddodd nam wrth brosesu'r cerdyn."
rate_limit: "Digwyddodd nam oherwydd nifer y ceisadau oedd yn taro'r RhRhC yn rhy gyflym. Cysylltwch â ni os ydych yn cael yr un nam yn gyson."
activemodel:
attributes:
order_management/reports/enterprise_fee_summary/parameters:
@@ -88,8 +105,15 @@ cy:
no_default_card: "^ Nid oes cerdyn diofyn ar gael i'r cwsmer hwn"
shipping_method:
not_available_to_shop: "ddim ar gael i %{shop}"
card_details: "Manylion y cerdyn."
card_type: "Math o gerdyn."
cardholder_name: "Enw deiliad y cerdyn."
community_forum_url: "URL Fforwm Cymunedol."
customer_instructions: "Cyfarwyddiadau cwsmeriaid"
devise:
passwords:
spree_user:
cannot_be_blank: "Ni chaniateir gadael cyfrinair y defnyddiwr yn wag. Nodwch gyfrinair os gwelwch yn dda."
confirmations:
send_instructions: "Byddwch yn derbyn e-bost gyda chyfarwyddiadau ar sut i gadarnhau eich cyfrif mewn ychydig funudau."
failed_to_send: "Digwyddodd gwall wrth anfon eich e-bost cadarnhau."
@@ -118,10 +142,38 @@ cy:
updated_not_active: "Mae eich cyfrinair wedi'i ailosod, ond nid yw'ch e-bost wedi'i gadarnhau eto."
updated: "Newidiwyd eich cyfrinair yn llwyddiannus. Rydych chi bellach wedi mewngofnodi."
send_instructions: "Byddwch yn derbyn e-bost gyda chyfarwyddiadau ar sut i gadarnhau eich cyfrif mewn ychydig funudau."
home_page_alert_html: "HTML rhybudd tudalen hafan."
hub_signup_case_studies_html: "HTML astudiaethau achos mewngofnodi i'r hwb."
hub_signup_detail_html: "HTML manylion mewngofnodi i'r hwb."
hub_signup_pricing_table_html: "HTML tabl prisiau mewngofnodi i'r hwb."
group_signup_case_studies_html: "HTML astudiaethau achos mewngofnodi fel grwp."
group_signup_detail_html: "HTML manylion mewngofnodi fel grwp."
group_signup_pricing_table_html: "HTML tabl prisiau mewngofnodi fel grwp."
item_description: "Disgrifiad o'r eitem."
menu_1_icon_name: "Enw eicon Dewislen 1."
menu_2_icon_name: "Enw eicon Dewislen 2."
menu_3_icon_name: "Enw eicon Dewislen 3."
menu_4_icon_name: "Enw eicon Dewislen 4."
menu_5_icon_name: "Enw eicon Dewislen 5."
menu_6_icon_name: "Enw eicon Dewislen 6."
menu_7_icon_name: "Enw eicon Dewislen 7."
models:
order_cycle:
cloned_order_cycle_name: "COPI %{order_cycle}"
tax_rate:
included_in_price: "Yn cael ei gynnwys yn y pris."
open_street_map_enabled: "Galluogwyd Open Street Map."
open_street_map_default_latitude: "Rhagosodiad lledredd Open Street Map."
open_street_map_default_longitude: "Rhagosodiad hydred Open Street Map."
open_street_map_provider_name: "Enw darparwr Open Street Map."
open_street_map_provider_options: "Opsiynau darparwr Open Street Map."
producer_signup_case_studies_html: "HTML astudiaethau achos mewngofnodi cynhyrchydd."
producer_signup_detail_html: "HTML manylion mewngofnodi cynhyrchydd."
producer_signup_pricing_table_html: "HTML tabl prisiau mewngofnodi cynhyrchydd."
producers_social: "Cynhyrchwyr - cymdeithasol"
resume_order: "Mynd yn ôl at archeb."
sku: "SKU"
subtotal: "Is-gyfanswm"
tax_rate: "Gyfradd dreth"
validators:
date_time_string_validator:
@@ -148,6 +200,7 @@ cy:
producer_mailer:
order_cycle:
subject: "Adroddiad cylch archebu ar gyfer %{producer}"
provider_settings: "Gosodiadau darparwr"
shipment_mailer:
shipped_email:
dear_customer: "Annwyl Gwsmer,"
@@ -199,6 +252,7 @@ cy:
search_by_name: Chwilio yn ôl enw neu faestref ...
producers_join: Bellach mae croeso i gynhyrchwyr Awstralia ymuno â'r Rhwydwaith Bwyd Agored.
charges_sales_tax: Yn codi tâl GST?
business_address: "Cyfeiriad Busnes"
print_invoice: "Argraffu Anfoneb"
print_ticket: "Argraffu Tocyn"
select_ticket_printer: "Dewiswch argraffydd ar gyfer tocynnau"
@@ -268,7 +322,9 @@ cy:
error: Gwall
processing_payment: "Prosesu taliad ..."
no_pending_payments: "Dim taliadau yn yr arfaeth"
invalid_payment_state: "Cyflwr taliad annilys: %{state}"
filter_results: Canlyniadau Hidlo
clear_filters: Clirio hidlwyr
quantity: Nifer
pick_up: Codi
copy: Copi
@@ -286,6 +342,8 @@ cy:
height: "Uchder"
width: "Lled"
depth: "Dyfnder"
payment_could_not_process: "Nid oedd yn bosib prosesu'r taliad"
payment_could_not_complete: "Nid oedd yn bosib cwblhau'r taliad"
actions:
create_and_add_another: "Creu ac Ychwanegu Un arall"
create: "Creu"
@@ -301,8 +359,12 @@ cy:
destroy: "Dinistrio"
rename: "Ail-enwi"
admin:
adjustments:
skipped_changing_canceled_order: "Nid yw'n bosib newid archeb a ganslwyd"
begins_at: Yn Dechrau Yn
begins_on: Yn Dechrau Ymlaen
bill_address: "Cyfeiriad ar gyfer y bil"
ship_address: "Cyfeiriad cludo"
customer: Cwsmer
date: Dyddiad
email: E-bost
@@ -363,6 +425,17 @@ cy:
embedded_shopfront_settings: "Gosodiadau Blaen Siop wedi'u Mewnosod"
enable_embedded_shopfronts: "Galluogi Blaenau Siopau wedi'u Mewnosod"
embedded_shopfronts_whitelist: "Whitelist Parth Allanol"
terms_of_service_files:
create:
select_file: "Dewiswch ffeil yn gyntaf os gwelwch yn dda."
show:
title: "Ffeiliau Telerau Gwasanaeth"
no_files: "Ni lanlwythwyd unrhyw delerau gwasanaeth eto."
using_default_terms_html: "Ar hyn o bryd mae'r wefan yn cysylltu â'ch hen %{tos_link}"
current_terms_html: "Gweld y %{tos_link}cyfredol. Amser lanlwytho. %{datetime}"
terms_of_service: "Telerau Gwasanaeth"
delete: "Dileu ffeil"
confirm_delete: "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r ffeil Telerau Gwasanaeth cyfredol?"
number_localization:
number_localization_settings: "Gosodiadau Lleoleiddio Rhif"
enable_localized_number: "Defnyddiwch resymeg gwahanydd mil / degol rhyngwladol"
@@ -659,8 +732,15 @@ cy:
terms_and_conditions: "Telerau ac Amodau"
remove_terms_and_conditions: "Tynnu Ffeil"
uploaded_on: "uwchlwytho ar"
reset_form: "Ffurflen Ailosod"
business_address:
company_legal_name: Enw Cyfreithiol y Cwmni
company_placeholder: Enghraifft Cyf.
address1: Cyfeiriad cyfreithiol
address1_placeholder: 123 Y Stryd Fawr
address2: Cyfeiriad (parhad.)
legal_phone_number: Rhif ffôn cyfreithiol
phone_placeholder: "98 123 4565"
contact:
name: Enw
name_placeholder: ee. Eirin Gustav
@@ -772,6 +852,9 @@ cy:
shopfront_category_ordering_note: "(o'r brig i'r gwaelod)"
open_date: "Dyddiad Agored"
close_date: "Dyddiad Cau"
display_ordering_in_shopfront: "Arddangos archebu ym mlaen y siop:"
shopfront_sort_by_category: "Yn ôl categori"
shopfront_sort_by_producer: "Yn ôl cynhyrchydd"
shopfront_sort_by_category_placeholder: "Categori"
shopfront_sort_by_producer_placeholder: "Cynhyrchydd"
social:
@@ -971,6 +1054,7 @@ cy:
schedule: Amserlen
schedules: Atodlenni
new_schedule: Amserlen Newydd
new_schedule_tooltip: Amlder gosod archeb tanysgrifio
name_and_timing_form:
name: Enw
orders_open: Archebion yn agor yn
@@ -1066,6 +1150,11 @@ cy:
enterprise_fee_summary:
name: "Crynodeb Ffi Menter"
description: "Crynodeb o'r Ffioedd Menter a gasglwyd"
errors:
no_report_type: "Noder pa fath o adroddiad"
report_not_found: "Ni chafwyd hyd i'r adroddiad"
missing_ransack_params: "Gofynnir ichi nodi paramedrau chwilio Ransack yn y cais"
hidden_field: "< Cudd >"
summary_row:
total: "CYFANSWM"
table:
@@ -1081,6 +1170,13 @@ cy:
quantity: "Nifer"
is_temperature_controlled: "TempControlled?"
temp_controlled: "TempControlled?"
rendering_options:
generate_report: "Creu adroddiad:"
on_screen: "Ar y sgrin"
csv_spreadsheet: "Taenlen CSV"
excel_spreadsheet: "Taenlen Excel"
openoffice_spreadsheet: "Taenlen OpenOffice"
hide_summary_rows: "Cuddio Rhesi crynodeb"
packing:
name: "Adroddiadau Pacio"
customer_report: "Pecyn Gan Gwsmer"
@@ -1089,6 +1185,7 @@ cy:
index:
title: "Tanysgrifiadau"
new: "Tanysgrifiad Newydd"
issue: "Anfon"
new:
title: "Tanysgrifiad Newydd"
edit:
@@ -1202,9 +1299,13 @@ cy:
terms_and_conditions:
message_html: "Rwy&#39;n cytuno i %{terms_and_conditions_link} y gwerthwr."
link_text: "Telerau ac Amodau"
platform_terms_of_service:
message_html: "Rwyf yn cytuno â'r platfform %{tos_link}"
all_terms_and_conditions:
message_html: "Rwyf yn cytuno â %{terms_and_conditions_link}y gwerthwr a'r platfform %{tos_link}"
terms_and_conditions: "Telerau ac Amodau"
failed: "Methodd y ddesg dalu. Rhowch wybod i ni fel y gallwn brosesu eich archeb."
payment_cancelled_due_to_stock: "Canslwyd y taliad: nid oedd yn bosib cwblhau'r desg dalu oherwydd problemau gyda stoc."
shops:
hubs:
show_closed_shops: "Dangos siopau caeedig"
@@ -1214,6 +1315,7 @@ cy:
mailers:
powered_by:
open_food_network: "Rhwydwaith Bwyd Agored"
powered_html: "%{open_food_network} sy'n pweru eich profiad siopa."
menu:
cart:
cart: "Cart"
@@ -1331,6 +1433,12 @@ cy:
address2: Cyfeiriad (parhad.)
city: Dinas
city_placeholder: ee. Northcote
latitude: Lledred
latitude_placeholder: e.e. - 37.4713077
latitude_longitude_tip: Mae angen lledred a hydred er mwyn dangos eich menter ar y map.
longitude: Hydred
longitude_placeholder: e.e. - 144.7851531
use_geocoder: Cyfrifo'r lledred a'r hydred yn awtomatig o'r cyfeiriad?
postcode: Cod post
postcode_placeholder: ee. 3070
suburb: Maestref
@@ -1481,40 +1589,81 @@ cy:
cost_currency: "Arian Cyfred Cost"
split_checkout:
your_details_without_number: Eich manylion
payment_method_without_number: Dull talu
order_summary_without_number: Crynodeb o'r archeb
step1:
your_details:
title: Eich manylion
first_name:
label: Enw cyntaf
placeholder: e.e. Jane
last_name:
label: Enw olaf
placeholder: e.e. Doe
email:
label: E-bost
placeholder: e.e. Janedoe@email.com
phone:
label: Rhif ffôn
placeholder: e.e. 07987654321
billing_address:
title: Cyfeiriad bilio
address:
address1:
label: Cyfeiriad (Stryd a Rhif y Ty)
placeholder: e.e. Fflat 1 Adeilad y Môr
address2:
label: Manylion ychwanegol y Cyfeiriad (dewisol)
placeholder: e.e. Ffordd yr Orsaf
city:
label: Dinas
placeholder: e.e. Caerdydd
state_id:
label: Nodwch
zipcode:
label: Cod post
placeholder: e.e. CF1 0AA
country_id:
label: Gwlad
delivery_address:
title: Cyfeiriad dosbarthu
submit: Nesaf - Dull talu
cancel: Nôl i Olygu'r fasged
step2:
payment_method:
title: Dull talu
explaination: Gallwch adolygu a chadarnhau eich archeb yn y cam nesaf sy'n cynnwys y costau terfynol.
submit: Nesaf - Crynodeb o'r Archeb
cancel: Nôl at Eich Manylion
step3:
your_details:
title: Eich manylion
edit: Golygu Eich Manylion
billing_address:
title: Cyfeiriad bilio
shipping_address:
title: Cyfeiriad cludo
delivery_info:
title: Gwybodaeth cludo
payment_method:
title: Dull talu
edit: Golygu'r Dull Talu
order:
title: Cyfanswm yr Archeb
terms_and_conditions:
message_html: "Rwy&#39;n cytuno i %{terms_and_conditions_link} y gwerthwr."
link_text: "Telerau ac Amodau"
agree: Trwy glicio 'Cwblhau'r Archeb' rydych yn cytuno inni brosesu eich archeb.
submit: Cwblhau'r archeb
cancel: Nôl at y Dull Talu
errors:
global: "Wedi methu ei gadw, gofynnir ichi ddiweddaru'r meysydd a amlygwyd."
terms_not_accepted: Mae angen ichi dderbyn y Telerau ac Amodau
required: Ni chaniateir gadael maes yn wag
invalid_number: "Noder rhif ffôn dilys os gwelwch yn dda"
invalid_email: "Rhowch gyfeiriad e-bost dilys"
select_a_shipping_method: Dewiswch ddull cludo
select_a_payment_method: Dewiswch ddull talu
order_paid: DALU
order_not_paid: NID TALU
order_total: Cyfanswm archeb
@@ -1569,6 +1718,7 @@ cy:
email_order_summary_includes_tax: "(yn cynnwys treth):"
email_payment_paid: DALU
email_payment_not_paid: NID TALU
email_payment_description: Disgrifiad Talu wrth y Ddesg Talu
email_payment_summary: Crynodeb o&#39;r taliad
email_payment_method: "Talu trwy:"
email_so_placement_intro_html: "Mae gennych chi archeb newydd gydag <strong>%{distributor}</strong>"
@@ -1609,9 +1759,11 @@ cy:
set_a_password: "Yna fe&#39;ch anogir i osod cyfrinair cyn y gallwch weinyddu&#39;r fenter."
mistakenly_sent: "Ddim yn siŵr pam rydych chi wedi derbyn yr e-bost hwn? Cysylltwch â %{owner_email} i gael mwy o wybodaeth."
producer_mail_greeting: "Annwyl"
producer_mail_text_before: "Gweler idos ddiwe4ddariad am y cylch archebu'n barod ar gyfer:"
producer_mail_order_text: "Dyma grynodeb o&#39;r archebion ar gyfer eich cynhyrchion:"
producer_mail_delivery_instructions: "Cyfarwyddiadau codi / dosbarthu stoc:"
producer_mail_signoff: "Diolch a dymuniadau gorau"
producer_mail_order_customer_text: "Gweler crynodeb o'r archebion fesul grwp cwsmeriaid"
shopping_oc_closed: Mae&#39;r archebion ar gau
shopping_oc_closed_description: "Arhoswch nes bydd y cylch nesaf yn agor (neu cysylltwch â ni yn uniongyrchol i weld a allwn dderbyn unrhyw archebion hwyr)"
shopping_oc_last_closed: "Caeodd y cylch olaf %{distance_of_time} yn ôl"
@@ -1629,6 +1781,7 @@ cy:
shopping_groups_part_of: "yn rhan o:"
shopping_producers_of_hub: "cynhyrchwyr %{hub}:"
enterprises_next_closing: "Gorchymyn nesaf yn cau"
enterprises_currently_open: "Rydym yn derbyn archebion ar hyn o bryd"
enterprises_ready_for: "Yn barod am"
enterprises_choose: "Dewiswch pryd rydych chi am gael eich archeb:"
maps_open: "Ar agor"
@@ -1892,6 +2045,7 @@ cy:
details:
title: "Manylion"
headline: "Dewch i ni Ddechrau"
enterprise: "Gwych! Yn gyntaf mae angen inni wybod ychydig am eich menter:"
producer: "Woot! Yn gyntaf mae angen i ni wybod ychydig am eich fferm:"
enterprise_name_field: "Enw Menter:"
producer_name_field: "Enw&#39;r Fferm:"
@@ -1911,6 +2065,11 @@ cy:
state_field_error: "Nodwch y wladwriaeth"
country_field: "Gwlad:"
country_field_error: "Dewiswch wlad"
map_location: "Lleoliad Map"
locate_address: "Cael hyd i'r cyfeiriad ar fap"
drag_pin: "Dylid llusgo a gosod y pin i'r lleoliad cywir, os nad yw'n fanwl gywir."
confirm_address: "Rwyf yn cadarnhau fod lleoliad y fenter a nodir ar y map yn gywir."
drag_map_marker: "Oherwydd bod llawer o gynhyrchwyr mewn ardaloedd gwledig, rydym yn gwella cywirdeb y mapiau'n barhaus. Gallwch ein helpu i ddeall eich union leoliad trwy ryngweithio â'r map uchod a symud y pin trwy glicio neu dapio i ddal y pin, a'i lusgo i leoliad mwy cywir, ar sail eich gwybodaeth."
contact:
title: "Cysylltwch"
who_is_managing_enterprise: "Pwy sy&#39;n gyfrifol am reoli %{enterprise}?"
@@ -2013,6 +2172,8 @@ cy:
fundraising_fee: "Ffi codi arian"
price_graph: "Graff pris"
included_tax: "Treth wedi&#39;i chynnwys"
tax: "Treth"
tax_amount_included: "%{amount} (wedi'i gynnwys)"
balance: "Balans"
transaction: "Trafodiad"
transaction_date: "Dyddiad"
@@ -2084,6 +2245,7 @@ cy:
calculator_values: "Gwerthoedd cyfrifiannell"
calculator_settings_warning: "Os ydych chi&#39;n newid y math cyfrifiannell, rhaid i chi gynilo gyntaf cyn y gallwch chi olygu gosodiadau&#39;r gyfrifiannell"
calculator_preferred_unit_error: "rhaid iddo fod yn kg neu lb."
calculator_preferred_value_error: "Mewnbwn annilys. Dylid defnyddio rhifau'n unig. Er enghraifft: 10, 5.5, -20"
flat_percent_per_item: "Canran Fflat (yr eitem)"
flat_rate_per_item: "Cyfradd Fflat (yr eitem)"
flat_rate_per_order: "Cyfradd Fflat (fesul archeb)"
@@ -2091,6 +2253,7 @@ cy:
price_sack: "Sach Pris"
new_order_cycles: "Cylchoedd Gorchymyn Newydd"
new_order_cycle: "Cylch Gorchymyn Newydd"
new_order_cycle_tooltip: "Agor y siop am gyfnod penodol"
select_a_coordinator_for_your_order_cycle: "Dewiswch gydlynydd ar gyfer eich cylch archebu"
notify_producers: 'Hysbysu cynhyrchwyr'
edit_order_cycle: "Golygu Cylch Archebu"
@@ -2146,6 +2309,7 @@ cy:
spree_classification_primary_taxon_error: "Tacson %{taxon} yw prif dacson %{product} ac ni ellir ei ddileu"
spree_order_availability_error: "Ni all dosbarthwr na chylch archebu gyflenwi&#39;r cynhyrchion yn eich trol"
spree_order_populator_error: "Ni all y cylchredwr neu&#39;r cylch archebu hwnnw gyflenwi&#39;r holl gynhyrchion yn eich trol. Dewiswch un arall."
spree_order_cycle_error: "Dewiswch gylch archeb ar gyfer archeb hwn."
spree_order_populator_availability_error: "Nid yw&#39;r cynnyrch hwnnw ar gael o&#39;r dosbarthwr neu&#39;r cylch archebu a ddewiswyd."
spree_distributors_error: "Rhaid dewis o leiaf un canolbwynt"
spree_user_enterprise_limit_error: "Ni chaniateir i %{email} fod yn berchen ar ragor o fentrau (y terfyn yw %{enterprise_limit})."
@@ -2377,6 +2541,8 @@ cy:
payment_processing_failed: "Ni ellid prosesu taliad, gwiriwch y manylion a nodwyd gennych"
payment_method_not_supported: "Nid yw&#39;r dull talu hwnnw&#39;n cael ei gefnogi. Dewiswch un arall."
payment_updated: "Diweddariad o&#39;r Taliad"
cannot_perform_operation: "Nid oedd yn bosib diweddaru'r taliad."
action_required: "Mae angen gewithredu"
inventory_settings: "Gosodiadau Rhestr"
tag_rules: "Rheolau Tag"
shop_preferences: "Dewisiadau Siop"
@@ -2438,6 +2604,7 @@ cy:
js:
saving: 'Arbed ...'
changes_saved: 'Newidiadau wedi&#39;u cadw.'
authorising: "Yn awdurdodi ....."
save_changes_first: Arbedwch newidiadau yn gyntaf.
all_changes_saved: Arbedwyd pob newid
unsaved_changes: Mae gennych chi newidiadau heb eu cadw
@@ -2453,11 +2620,13 @@ cy:
resolve_errors: Datryswch y gwallau canlynol
more_items: "+ %{count} Mwy"
default_card_updated: Cerdyn Diofyn wedi&#39;i Ddiweddaru
default_card_voids_auth: Bydd newid y cerdyn diofyn yn dileu caniatâd presennol y siop i'w ddefnyddio. Gallwch ail-awdurdodi siopau ar ôl diweddaru'r cerdyn diofyn. Hoffech chi newid y cerdyn diofyn?
cart:
add_to_cart_failed: >
There was a problem adding this product to the cart. Perhaps it has become
unavailable or the shop is closing.
admin:
unit_price_tooltip: "Mae pris yr uned yn cynyddu tryloywder trwy ganiatau i'ch cwsmeriaid gymharu prisiau'n rhwydd rhwng cynnyrch gwahanol a meintiau pecynnu. Noder: efallai y bydd y pris uned terfynol a ddangosir ym mlaen y siop yn wahanol oherwydd mae'n cynnwys trethi a ffioedd."
enterprise_limit_reached: "Rydych wedi cyrraedd terfyn safonol mentrau fesul cyfrif. Ysgrifennwch at %{contact_email} os oes angen i chi ei gynyddu."
modals:
got_it: "Wedi&#39;i gael"
@@ -2490,6 +2659,8 @@ cy:
title: "Llwytho Telerau ac Amodau i fyny"
message_1: "Bydd yn rhaid i&#39;ch holl brynwyr gytuno iddynt unwaith wrth y ddesg dalu. Os byddwch chi&#39;n diweddaru&#39;r ffeil, bydd yn rhaid i&#39;ch holl brynwyr gytuno iddynt eto wrth y ddesg dalu."
message_2: "Ar gyfer prynwyr sydd â thanysgrifiadau, mae angen i chi e-bostio&#39;r Telerau ac Amodau (neu&#39;r newidiadau iddynt) am y tro, ni fydd unrhyw beth yn eu hysbysu am y Telerau ac Amodau newydd hyn."
business_address_info:
message: "Defnyddir Enw Cyfreithiol y Cwmni, y Cyfeiriad Cyfreithiol a'r Rhif Ffôn Cyfreithiol ar gyfer busnesau sy'n anfonebu o endid cyfreithiol a gofrestrwyd gyda manylion sy'n wahanol i'w gwybodaeth masnachu cyhoeddus. Defnyddir y manylion hyn YN UNIG ar anfonebau. Os gadewir y manylion hyn yn wag, defnyddir eich Enw , eich Cyfeiriad a'ch Rhif ffôn cyhoeddus ar anfonebau."
panels:
save: ARBED
saved: ARBEDIR
@@ -2641,9 +2812,13 @@ cy:
failed: "wedi methu"
paid: "taledig"
pending: "yn yr arfaeth"
requires_authorization: "Angen awdurdod"
processing: "prosesu"
void: "gwagle"
invalid: "annilys"
quantity_adjusted: "Dim digon o stoc ar gael. Diweddarwyd llinell yr eitem i'r uchafswm sydd ar gael."
quantity_unchanged: "Ni newidiwyd y nifer/maint o'r nifer/maint blaenorol."
cannot_remove_last_item: "Yn methu dileu'r eitem olaf o'r archeb. Gofynnir ichi ganslo'r archeb yn lle."
resend_user_email_confirmation:
resend: "Resend"
sending: "Resend ..."
@@ -2700,6 +2875,7 @@ cy:
min_quantity: "Maint lleiaf"
max_quantity: "Maint mwyaf"
price_breakdown: "Dadansoddiad prisiau"
unit_price_tooltip: "Pris yr uned yw hwn ar gyfer y cynnyrch hwn. Mae'n caniatau ichi gymharu prisiau cynnyrch heb feintiau a phwysau pecynnu."
variants:
on_demand:
'yes': "Ar alw"
@@ -3188,6 +3364,7 @@ cy:
header:
store: Storfa
admin:
unit_price_tooltip: "Mae pris yr uned yn cynyddu tryloywder trwy ganiatau i'ch cwsmeriaid gymharu prisiau'n rhwydd rhwng cynnyrch gwahanol a meintiau pecynnu. Noder: efallai y bydd y pris uned terfynol a ddangosir ym mlaen y siop yn wahanol oherwydd mae'n cynnwys trethi a ffioedd."
subscriptions:
number: "Rhif"
tab:
@@ -3504,6 +3681,8 @@ cy:
producer_name: "Cynhyrchydd"
unit: "Uned"
shared:
configuration_menu:
terms_of_service: "Telerau Gwasanaeth"
sortable_header:
name: "Enw"
number: "Rhif"
@@ -3562,6 +3741,7 @@ cy:
paid: taledig
pending: yn yr arfaeth
processing: prosesu
requires_authorization: "Angen awdurdod"
void: gwagle
invalid: annilys
order_mailer:

View File

@@ -58,6 +58,9 @@ it:
using_producer_stock_settings_but_count_on_hand_set: "deve restare vuoto perché si stanno utilizzando le impostazioni di magazzino del produttore"
on_demand_but_count_on_hand_set: "deve restare vuoto se su richiesta"
limited_stock_but_no_count_on_hand: "deve essere specificato a causa di una disponibilità limitata"
stripe:
error_code:
incorrect_number: "Il numero di carta non è corretto"
activemodel:
attributes:
order_management/reports/enterprise_fee_summary/parameters: