From 7ef976a52abbd5f189f76cd1d237dc27bf4c4522 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Baptiste Bellet Date: Thu, 25 Nov 2021 13:47:09 +0100 Subject: [PATCH] Update all locales with the latest Transifex translations --- config/locales/cy.yml | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- config/locales/it.yml | 3 + 2 files changed, 185 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/config/locales/cy.yml b/config/locales/cy.yml index 7cbe9cae87..dfa67ee779 100644 --- a/config/locales/cy.yml +++ b/config/locales/cy.yml @@ -4,13 +4,14 @@ cy: attributes: spree/user: password: "Cyfrinair" + password_confirmation: "Cadarnhau'r cyfrinair" reset_password_token: Ailosod tocyn cyfrinair enterprise_fee: fee_type: Math o Ffi spree/order: payment_state: Cyflwr Talu shipment_state: Gwladwriaeth Cludo - completed_at: Wedi'i gwblhau yn + completed_at: Wedi'i gwblhau am number: Rhif state: Nodwch email: E-bost Cwsmer @@ -21,7 +22,7 @@ cy: spree/product: primary_taxon: "Categori Cynnyrch" supplier: "Cyflenwr" - shipping_category_id: "Categori Llongau" + shipping_category_id: "Categori dosbarthu." variant_unit: "Uned Amrywiol" variant_unit_name: "Enw Uned Amrywiol" spree/credit_card: @@ -40,6 +41,8 @@ cy: attributes: email: taken: "Mae cyfrif eisoes ar gyfer yr e-bost hwn. Mewngofnodi neu ailosod eich cyfrinair." + reset_password_token: + invalid: annilys spree/order: no_card: Nid oes cardiau credyd awdurdodedig ar gael i'w codi spree/credit_card: @@ -55,6 +58,20 @@ cy: using_producer_stock_settings_but_count_on_hand_set: "rhaid bod yn wag oherwydd defnyddio gosodiadau stoc cynhyrchwyr" on_demand_but_count_on_hand_set: "rhaid iddo fod yn wag os ar alw" limited_stock_but_no_count_on_hand: "rhaid nodi hynny oherwydd gorfodi stoc gyfyngedig" + stripe: + error_code: + incorrect_number: "Mae rhif y cerdyn yn anghywir" + invalid_number: "Nid yw rhif y cerdyn yn rhif cerdyn credyd dilys" + invalid_expiry_month: "Mae'r mis y daw'r cerdyn i ben yn annilys." + invalid_expiry_year: "Mae'r flwyddyn y daw'r cerdyn i ben yn annilys." + invalid_cvc: "Nid yw cod diogelwch y cerdyn yn ddilys." + expired_card: "Mae'r cerdyn wedi dod i ben." + incorrect_cvc: "Mae cod diogelwch y cerdyn yn anghywir." + incorrect_zip: "Methwyd â dilysu cod ardal y cerdyn." + card_declined: "Gwrthodwyd y cerdyn." + missing: "Does dim cerdyn ar gwsmer y codir tâl arno." + processing_error: "Digwyddodd nam wrth brosesu'r cerdyn." + rate_limit: "Digwyddodd nam oherwydd nifer y ceisadau oedd yn taro'r RhRhC yn rhy gyflym. Cysylltwch â ni os ydych yn cael yr un nam yn gyson." activemodel: attributes: order_management/reports/enterprise_fee_summary/parameters: @@ -88,8 +105,15 @@ cy: no_default_card: "^ Nid oes cerdyn diofyn ar gael i'r cwsmer hwn" shipping_method: not_available_to_shop: "ddim ar gael i %{shop}" + card_details: "Manylion y cerdyn." + card_type: "Math o gerdyn." + cardholder_name: "Enw deiliad y cerdyn." + community_forum_url: "URL Fforwm Cymunedol." customer_instructions: "Cyfarwyddiadau cwsmeriaid" devise: + passwords: + spree_user: + cannot_be_blank: "Ni chaniateir gadael cyfrinair y defnyddiwr yn wag. Nodwch gyfrinair os gwelwch yn dda." confirmations: send_instructions: "Byddwch yn derbyn e-bost gyda chyfarwyddiadau ar sut i gadarnhau eich cyfrif mewn ychydig funudau." failed_to_send: "Digwyddodd gwall wrth anfon eich e-bost cadarnhau." @@ -118,10 +142,38 @@ cy: updated_not_active: "Mae eich cyfrinair wedi'i ailosod, ond nid yw'ch e-bost wedi'i gadarnhau eto." updated: "Newidiwyd eich cyfrinair yn llwyddiannus. Rydych chi bellach wedi mewngofnodi." send_instructions: "Byddwch yn derbyn e-bost gyda chyfarwyddiadau ar sut i gadarnhau eich cyfrif mewn ychydig funudau." + home_page_alert_html: "HTML rhybudd tudalen hafan." + hub_signup_case_studies_html: "HTML astudiaethau achos mewngofnodi i'r hwb." + hub_signup_detail_html: "HTML manylion mewngofnodi i'r hwb." + hub_signup_pricing_table_html: "HTML tabl prisiau mewngofnodi i'r hwb." + group_signup_case_studies_html: "HTML astudiaethau achos mewngofnodi fel grwp." + group_signup_detail_html: "HTML manylion mewngofnodi fel grwp." + group_signup_pricing_table_html: "HTML tabl prisiau mewngofnodi fel grwp." + item_description: "Disgrifiad o'r eitem." + menu_1_icon_name: "Enw eicon Dewislen 1." + menu_2_icon_name: "Enw eicon Dewislen 2." + menu_3_icon_name: "Enw eicon Dewislen 3." + menu_4_icon_name: "Enw eicon Dewislen 4." + menu_5_icon_name: "Enw eicon Dewislen 5." + menu_6_icon_name: "Enw eicon Dewislen 6." + menu_7_icon_name: "Enw eicon Dewislen 7." models: order_cycle: cloned_order_cycle_name: "COPI %{order_cycle}" + tax_rate: + included_in_price: "Yn cael ei gynnwys yn y pris." + open_street_map_enabled: "Galluogwyd Open Street Map." + open_street_map_default_latitude: "Rhagosodiad lledredd Open Street Map." + open_street_map_default_longitude: "Rhagosodiad hydred Open Street Map." + open_street_map_provider_name: "Enw darparwr Open Street Map." + open_street_map_provider_options: "Opsiynau darparwr Open Street Map." + producer_signup_case_studies_html: "HTML astudiaethau achos mewngofnodi cynhyrchydd." + producer_signup_detail_html: "HTML manylion mewngofnodi cynhyrchydd." + producer_signup_pricing_table_html: "HTML tabl prisiau mewngofnodi cynhyrchydd." + producers_social: "Cynhyrchwyr - cymdeithasol" + resume_order: "Mynd yn ôl at archeb." sku: "SKU" + subtotal: "Is-gyfanswm" tax_rate: "Gyfradd dreth" validators: date_time_string_validator: @@ -148,6 +200,7 @@ cy: producer_mailer: order_cycle: subject: "Adroddiad cylch archebu ar gyfer %{producer}" + provider_settings: "Gosodiadau darparwr" shipment_mailer: shipped_email: dear_customer: "Annwyl Gwsmer," @@ -199,6 +252,7 @@ cy: search_by_name: Chwilio yn ôl enw neu faestref ... producers_join: Bellach mae croeso i gynhyrchwyr Awstralia ymuno â'r Rhwydwaith Bwyd Agored. charges_sales_tax: Yn codi tâl GST? + business_address: "Cyfeiriad Busnes" print_invoice: "Argraffu Anfoneb" print_ticket: "Argraffu Tocyn" select_ticket_printer: "Dewiswch argraffydd ar gyfer tocynnau" @@ -268,7 +322,9 @@ cy: error: Gwall processing_payment: "Prosesu taliad ..." no_pending_payments: "Dim taliadau yn yr arfaeth" + invalid_payment_state: "Cyflwr taliad annilys: %{state}" filter_results: Canlyniadau Hidlo + clear_filters: Clirio hidlwyr quantity: Nifer pick_up: Codi copy: Copi @@ -286,6 +342,8 @@ cy: height: "Uchder" width: "Lled" depth: "Dyfnder" + payment_could_not_process: "Nid oedd yn bosib prosesu'r taliad" + payment_could_not_complete: "Nid oedd yn bosib cwblhau'r taliad" actions: create_and_add_another: "Creu ac Ychwanegu Un arall" create: "Creu" @@ -301,8 +359,12 @@ cy: destroy: "Dinistrio" rename: "Ail-enwi" admin: + adjustments: + skipped_changing_canceled_order: "Nid yw'n bosib newid archeb a ganslwyd" begins_at: Yn Dechrau Yn begins_on: Yn Dechrau Ymlaen + bill_address: "Cyfeiriad ar gyfer y bil" + ship_address: "Cyfeiriad cludo" customer: Cwsmer date: Dyddiad email: E-bost @@ -363,6 +425,17 @@ cy: embedded_shopfront_settings: "Gosodiadau Blaen Siop wedi'u Mewnosod" enable_embedded_shopfronts: "Galluogi Blaenau Siopau wedi'u Mewnosod" embedded_shopfronts_whitelist: "Whitelist Parth Allanol" + terms_of_service_files: + create: + select_file: "Dewiswch ffeil yn gyntaf os gwelwch yn dda." + show: + title: "Ffeiliau Telerau Gwasanaeth" + no_files: "Ni lanlwythwyd unrhyw delerau gwasanaeth eto." + using_default_terms_html: "Ar hyn o bryd mae'r wefan yn cysylltu â'ch hen %{tos_link}" + current_terms_html: "Gweld y %{tos_link}cyfredol. Amser lanlwytho. %{datetime}" + terms_of_service: "Telerau Gwasanaeth" + delete: "Dileu ffeil" + confirm_delete: "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r ffeil Telerau Gwasanaeth cyfredol?" number_localization: number_localization_settings: "Gosodiadau Lleoleiddio Rhif" enable_localized_number: "Defnyddiwch resymeg gwahanydd mil / degol rhyngwladol" @@ -659,8 +732,15 @@ cy: terms_and_conditions: "Telerau ac Amodau" remove_terms_and_conditions: "Tynnu Ffeil" uploaded_on: "uwchlwytho ar" + reset_form: "Ffurflen Ailosod" business_address: + company_legal_name: Enw Cyfreithiol y Cwmni + company_placeholder: Enghraifft Cyf. + address1: Cyfeiriad cyfreithiol + address1_placeholder: 123 Y Stryd Fawr address2: Cyfeiriad (parhad.) + legal_phone_number: Rhif ffôn cyfreithiol + phone_placeholder: "98 123 4565" contact: name: Enw name_placeholder: ee. Eirin Gustav @@ -772,6 +852,9 @@ cy: shopfront_category_ordering_note: "(o'r brig i'r gwaelod)" open_date: "Dyddiad Agored" close_date: "Dyddiad Cau" + display_ordering_in_shopfront: "Arddangos archebu ym mlaen y siop:" + shopfront_sort_by_category: "Yn ôl categori" + shopfront_sort_by_producer: "Yn ôl cynhyrchydd" shopfront_sort_by_category_placeholder: "Categori" shopfront_sort_by_producer_placeholder: "Cynhyrchydd" social: @@ -971,6 +1054,7 @@ cy: schedule: Amserlen schedules: Atodlenni new_schedule: Amserlen Newydd + new_schedule_tooltip: Amlder gosod archeb tanysgrifio name_and_timing_form: name: Enw orders_open: Archebion yn agor yn @@ -1066,6 +1150,11 @@ cy: enterprise_fee_summary: name: "Crynodeb Ffi Menter" description: "Crynodeb o'r Ffioedd Menter a gasglwyd" + errors: + no_report_type: "Noder pa fath o adroddiad" + report_not_found: "Ni chafwyd hyd i'r adroddiad" + missing_ransack_params: "Gofynnir ichi nodi paramedrau chwilio Ransack yn y cais" + hidden_field: "< Cudd >" summary_row: total: "CYFANSWM" table: @@ -1081,6 +1170,13 @@ cy: quantity: "Nifer" is_temperature_controlled: "TempControlled?" temp_controlled: "TempControlled?" + rendering_options: + generate_report: "Creu adroddiad:" + on_screen: "Ar y sgrin" + csv_spreadsheet: "Taenlen CSV" + excel_spreadsheet: "Taenlen Excel" + openoffice_spreadsheet: "Taenlen OpenOffice" + hide_summary_rows: "Cuddio Rhesi crynodeb" packing: name: "Adroddiadau Pacio" customer_report: "Pecyn Gan Gwsmer" @@ -1089,6 +1185,7 @@ cy: index: title: "Tanysgrifiadau" new: "Tanysgrifiad Newydd" + issue: "Anfon" new: title: "Tanysgrifiad Newydd" edit: @@ -1202,9 +1299,13 @@ cy: terms_and_conditions: message_html: "Rwy'n cytuno i %{terms_and_conditions_link} y gwerthwr." link_text: "Telerau ac Amodau" + platform_terms_of_service: + message_html: "Rwyf yn cytuno â'r platfform %{tos_link}" all_terms_and_conditions: + message_html: "Rwyf yn cytuno â %{terms_and_conditions_link}y gwerthwr a'r platfform %{tos_link}" terms_and_conditions: "Telerau ac Amodau" failed: "Methodd y ddesg dalu. Rhowch wybod i ni fel y gallwn brosesu eich archeb." + payment_cancelled_due_to_stock: "Canslwyd y taliad: nid oedd yn bosib cwblhau'r desg dalu oherwydd problemau gyda stoc." shops: hubs: show_closed_shops: "Dangos siopau caeedig" @@ -1214,6 +1315,7 @@ cy: mailers: powered_by: open_food_network: "Rhwydwaith Bwyd Agored" + powered_html: "%{open_food_network} sy'n pweru eich profiad siopa." menu: cart: cart: "Cart" @@ -1331,6 +1433,12 @@ cy: address2: Cyfeiriad (parhad.) city: Dinas city_placeholder: ee. Northcote + latitude: Lledred + latitude_placeholder: e.e. - 37.4713077 + latitude_longitude_tip: Mae angen lledred a hydred er mwyn dangos eich menter ar y map. + longitude: Hydred + longitude_placeholder: e.e. - 144.7851531 + use_geocoder: Cyfrifo'r lledred a'r hydred yn awtomatig o'r cyfeiriad? postcode: Cod post postcode_placeholder: ee. 3070 suburb: Maestref @@ -1481,40 +1589,81 @@ cy: cost_currency: "Arian Cyfred Cost" split_checkout: your_details_without_number: Eich manylion + payment_method_without_number: Dull talu + order_summary_without_number: Crynodeb o'r archeb step1: your_details: title: Eich manylion first_name: label: Enw cyntaf + placeholder: e.e. Jane last_name: label: Enw olaf + placeholder: e.e. Doe email: label: E-bost + placeholder: e.e. Janedoe@email.com phone: label: Rhif ffôn + placeholder: e.e. 07987654321 billing_address: title: Cyfeiriad bilio address: + address1: + label: Cyfeiriad (Stryd a Rhif y Ty) + placeholder: e.e. Fflat 1 Adeilad y Môr + address2: + label: Manylion ychwanegol y Cyfeiriad (dewisol) + placeholder: e.e. Ffordd yr Orsaf city: label: Dinas + placeholder: e.e. Caerdydd state_id: label: Nodwch zipcode: label: Cod post + placeholder: e.e. CF1 0AA country_id: label: Gwlad delivery_address: title: Cyfeiriad dosbarthu + submit: Nesaf - Dull talu + cancel: Nôl i Olygu'r fasged + step2: + payment_method: + title: Dull talu + explaination: Gallwch adolygu a chadarnhau eich archeb yn y cam nesaf sy'n cynnwys y costau terfynol. + submit: Nesaf - Crynodeb o'r Archeb + cancel: Nôl at Eich Manylion step3: your_details: title: Eich manylion + edit: Golygu Eich Manylion billing_address: title: Cyfeiriad bilio + shipping_address: + title: Cyfeiriad cludo + delivery_info: + title: Gwybodaeth cludo + payment_method: + title: Dull talu + edit: Golygu'r Dull Talu + order: + title: Cyfanswm yr Archeb terms_and_conditions: message_html: "Rwy'n cytuno i %{terms_and_conditions_link} y gwerthwr." link_text: "Telerau ac Amodau" + agree: Trwy glicio 'Cwblhau'r Archeb' rydych yn cytuno inni brosesu eich archeb. + submit: Cwblhau'r archeb + cancel: Nôl at y Dull Talu errors: + global: "Wedi methu ei gadw, gofynnir ichi ddiweddaru'r meysydd a amlygwyd." + terms_not_accepted: Mae angen ichi dderbyn y Telerau ac Amodau + required: Ni chaniateir gadael maes yn wag + invalid_number: "Noder rhif ffôn dilys os gwelwch yn dda" invalid_email: "Rhowch gyfeiriad e-bost dilys" + select_a_shipping_method: Dewiswch ddull cludo + select_a_payment_method: Dewiswch ddull talu order_paid: DALU order_not_paid: NID TALU order_total: Cyfanswm archeb @@ -1569,6 +1718,7 @@ cy: email_order_summary_includes_tax: "(yn cynnwys treth):" email_payment_paid: DALU email_payment_not_paid: NID TALU + email_payment_description: Disgrifiad Talu wrth y Ddesg Talu email_payment_summary: Crynodeb o'r taliad email_payment_method: "Talu trwy:" email_so_placement_intro_html: "Mae gennych chi archeb newydd gydag %{distributor}" @@ -1609,9 +1759,11 @@ cy: set_a_password: "Yna fe'ch anogir i osod cyfrinair cyn y gallwch weinyddu'r fenter." mistakenly_sent: "Ddim yn siŵr pam rydych chi wedi derbyn yr e-bost hwn? Cysylltwch â %{owner_email} i gael mwy o wybodaeth." producer_mail_greeting: "Annwyl" + producer_mail_text_before: "Gweler idos ddiwe4ddariad am y cylch archebu'n barod ar gyfer:" producer_mail_order_text: "Dyma grynodeb o'r archebion ar gyfer eich cynhyrchion:" producer_mail_delivery_instructions: "Cyfarwyddiadau codi / dosbarthu stoc:" producer_mail_signoff: "Diolch a dymuniadau gorau" + producer_mail_order_customer_text: "Gweler crynodeb o'r archebion fesul grwp cwsmeriaid" shopping_oc_closed: Mae'r archebion ar gau shopping_oc_closed_description: "Arhoswch nes bydd y cylch nesaf yn agor (neu cysylltwch â ni yn uniongyrchol i weld a allwn dderbyn unrhyw archebion hwyr)" shopping_oc_last_closed: "Caeodd y cylch olaf %{distance_of_time} yn ôl" @@ -1629,6 +1781,7 @@ cy: shopping_groups_part_of: "yn rhan o:" shopping_producers_of_hub: "cynhyrchwyr %{hub}:" enterprises_next_closing: "Gorchymyn nesaf yn cau" + enterprises_currently_open: "Rydym yn derbyn archebion ar hyn o bryd" enterprises_ready_for: "Yn barod am" enterprises_choose: "Dewiswch pryd rydych chi am gael eich archeb:" maps_open: "Ar agor" @@ -1892,6 +2045,7 @@ cy: details: title: "Manylion" headline: "Dewch i ni Ddechrau" + enterprise: "Gwych! Yn gyntaf mae angen inni wybod ychydig am eich menter:" producer: "Woot! Yn gyntaf mae angen i ni wybod ychydig am eich fferm:" enterprise_name_field: "Enw Menter:" producer_name_field: "Enw'r Fferm:" @@ -1911,6 +2065,11 @@ cy: state_field_error: "Nodwch y wladwriaeth" country_field: "Gwlad:" country_field_error: "Dewiswch wlad" + map_location: "Lleoliad Map" + locate_address: "Cael hyd i'r cyfeiriad ar fap" + drag_pin: "Dylid llusgo a gosod y pin i'r lleoliad cywir, os nad yw'n fanwl gywir." + confirm_address: "Rwyf yn cadarnhau fod lleoliad y fenter a nodir ar y map yn gywir." + drag_map_marker: "Oherwydd bod llawer o gynhyrchwyr mewn ardaloedd gwledig, rydym yn gwella cywirdeb y mapiau'n barhaus. Gallwch ein helpu i ddeall eich union leoliad trwy ryngweithio â'r map uchod a symud y pin trwy glicio neu dapio i ddal y pin, a'i lusgo i leoliad mwy cywir, ar sail eich gwybodaeth." contact: title: "Cysylltwch" who_is_managing_enterprise: "Pwy sy'n gyfrifol am reoli %{enterprise}?" @@ -2013,6 +2172,8 @@ cy: fundraising_fee: "Ffi codi arian" price_graph: "Graff pris" included_tax: "Treth wedi'i chynnwys" + tax: "Treth" + tax_amount_included: "%{amount} (wedi'i gynnwys)" balance: "Balans" transaction: "Trafodiad" transaction_date: "Dyddiad" @@ -2084,6 +2245,7 @@ cy: calculator_values: "Gwerthoedd cyfrifiannell" calculator_settings_warning: "Os ydych chi'n newid y math cyfrifiannell, rhaid i chi gynilo gyntaf cyn y gallwch chi olygu gosodiadau'r gyfrifiannell" calculator_preferred_unit_error: "rhaid iddo fod yn kg neu lb." + calculator_preferred_value_error: "Mewnbwn annilys. Dylid defnyddio rhifau'n unig. Er enghraifft: 10, 5.5, -20" flat_percent_per_item: "Canran Fflat (yr eitem)" flat_rate_per_item: "Cyfradd Fflat (yr eitem)" flat_rate_per_order: "Cyfradd Fflat (fesul archeb)" @@ -2091,6 +2253,7 @@ cy: price_sack: "Sach Pris" new_order_cycles: "Cylchoedd Gorchymyn Newydd" new_order_cycle: "Cylch Gorchymyn Newydd" + new_order_cycle_tooltip: "Agor y siop am gyfnod penodol" select_a_coordinator_for_your_order_cycle: "Dewiswch gydlynydd ar gyfer eich cylch archebu" notify_producers: 'Hysbysu cynhyrchwyr' edit_order_cycle: "Golygu Cylch Archebu" @@ -2146,6 +2309,7 @@ cy: spree_classification_primary_taxon_error: "Tacson %{taxon} yw prif dacson %{product} ac ni ellir ei ddileu" spree_order_availability_error: "Ni all dosbarthwr na chylch archebu gyflenwi'r cynhyrchion yn eich trol" spree_order_populator_error: "Ni all y cylchredwr neu'r cylch archebu hwnnw gyflenwi'r holl gynhyrchion yn eich trol. Dewiswch un arall." + spree_order_cycle_error: "Dewiswch gylch archeb ar gyfer archeb hwn." spree_order_populator_availability_error: "Nid yw'r cynnyrch hwnnw ar gael o'r dosbarthwr neu'r cylch archebu a ddewiswyd." spree_distributors_error: "Rhaid dewis o leiaf un canolbwynt" spree_user_enterprise_limit_error: "Ni chaniateir i %{email} fod yn berchen ar ragor o fentrau (y terfyn yw %{enterprise_limit})." @@ -2377,6 +2541,8 @@ cy: payment_processing_failed: "Ni ellid prosesu taliad, gwiriwch y manylion a nodwyd gennych" payment_method_not_supported: "Nid yw'r dull talu hwnnw'n cael ei gefnogi. Dewiswch un arall." payment_updated: "Diweddariad o'r Taliad" + cannot_perform_operation: "Nid oedd yn bosib diweddaru'r taliad." + action_required: "Mae angen gewithredu" inventory_settings: "Gosodiadau Rhestr" tag_rules: "Rheolau Tag" shop_preferences: "Dewisiadau Siop" @@ -2438,6 +2604,7 @@ cy: js: saving: 'Arbed ...' changes_saved: 'Newidiadau wedi'u cadw.' + authorising: "Yn awdurdodi ....." save_changes_first: Arbedwch newidiadau yn gyntaf. all_changes_saved: Arbedwyd pob newid unsaved_changes: Mae gennych chi newidiadau heb eu cadw @@ -2453,11 +2620,13 @@ cy: resolve_errors: Datryswch y gwallau canlynol more_items: "+ %{count} Mwy" default_card_updated: Cerdyn Diofyn wedi'i Ddiweddaru + default_card_voids_auth: Bydd newid y cerdyn diofyn yn dileu caniatâd presennol y siop i'w ddefnyddio. Gallwch ail-awdurdodi siopau ar ôl diweddaru'r cerdyn diofyn. Hoffech chi newid y cerdyn diofyn? cart: add_to_cart_failed: > There was a problem adding this product to the cart. Perhaps it has become unavailable or the shop is closing. admin: + unit_price_tooltip: "Mae pris yr uned yn cynyddu tryloywder trwy ganiatau i'ch cwsmeriaid gymharu prisiau'n rhwydd rhwng cynnyrch gwahanol a meintiau pecynnu. Noder: efallai y bydd y pris uned terfynol a ddangosir ym mlaen y siop yn wahanol oherwydd mae'n cynnwys trethi a ffioedd." enterprise_limit_reached: "Rydych wedi cyrraedd terfyn safonol mentrau fesul cyfrif. Ysgrifennwch at %{contact_email} os oes angen i chi ei gynyddu." modals: got_it: "Wedi'i gael" @@ -2490,6 +2659,8 @@ cy: title: "Llwytho Telerau ac Amodau i fyny" message_1: "Bydd yn rhaid i'ch holl brynwyr gytuno iddynt unwaith wrth y ddesg dalu. Os byddwch chi'n diweddaru'r ffeil, bydd yn rhaid i'ch holl brynwyr gytuno iddynt eto wrth y ddesg dalu." message_2: "Ar gyfer prynwyr sydd â thanysgrifiadau, mae angen i chi e-bostio'r Telerau ac Amodau (neu'r newidiadau iddynt) am y tro, ni fydd unrhyw beth yn eu hysbysu am y Telerau ac Amodau newydd hyn." + business_address_info: + message: "Defnyddir Enw Cyfreithiol y Cwmni, y Cyfeiriad Cyfreithiol a'r Rhif Ffôn Cyfreithiol ar gyfer busnesau sy'n anfonebu o endid cyfreithiol a gofrestrwyd gyda manylion sy'n wahanol i'w gwybodaeth masnachu cyhoeddus. Defnyddir y manylion hyn YN UNIG ar anfonebau. Os gadewir y manylion hyn yn wag, defnyddir eich Enw , eich Cyfeiriad a'ch Rhif ffôn cyhoeddus ar anfonebau." panels: save: ARBED saved: ARBEDIR @@ -2641,9 +2812,13 @@ cy: failed: "wedi methu" paid: "taledig" pending: "yn yr arfaeth" + requires_authorization: "Angen awdurdod" processing: "prosesu" void: "gwagle" invalid: "annilys" + quantity_adjusted: "Dim digon o stoc ar gael. Diweddarwyd llinell yr eitem i'r uchafswm sydd ar gael." + quantity_unchanged: "Ni newidiwyd y nifer/maint o'r nifer/maint blaenorol." + cannot_remove_last_item: "Yn methu dileu'r eitem olaf o'r archeb. Gofynnir ichi ganslo'r archeb yn lle." resend_user_email_confirmation: resend: "Resend" sending: "Resend ..." @@ -2700,6 +2875,7 @@ cy: min_quantity: "Maint lleiaf" max_quantity: "Maint mwyaf" price_breakdown: "Dadansoddiad prisiau" + unit_price_tooltip: "Pris yr uned yw hwn ar gyfer y cynnyrch hwn. Mae'n caniatau ichi gymharu prisiau cynnyrch heb feintiau a phwysau pecynnu." variants: on_demand: 'yes': "Ar alw" @@ -3188,6 +3364,7 @@ cy: header: store: Storfa admin: + unit_price_tooltip: "Mae pris yr uned yn cynyddu tryloywder trwy ganiatau i'ch cwsmeriaid gymharu prisiau'n rhwydd rhwng cynnyrch gwahanol a meintiau pecynnu. Noder: efallai y bydd y pris uned terfynol a ddangosir ym mlaen y siop yn wahanol oherwydd mae'n cynnwys trethi a ffioedd." subscriptions: number: "Rhif" tab: @@ -3504,6 +3681,8 @@ cy: producer_name: "Cynhyrchydd" unit: "Uned" shared: + configuration_menu: + terms_of_service: "Telerau Gwasanaeth" sortable_header: name: "Enw" number: "Rhif" @@ -3562,6 +3741,7 @@ cy: paid: taledig pending: yn yr arfaeth processing: prosesu + requires_authorization: "Angen awdurdod" void: gwagle invalid: annilys order_mailer: diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index 30ea3434ad..ec444a8e2c 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -58,6 +58,9 @@ it: using_producer_stock_settings_but_count_on_hand_set: "deve restare vuoto perché si stanno utilizzando le impostazioni di magazzino del produttore" on_demand_but_count_on_hand_set: "deve restare vuoto se su richiesta" limited_stock_but_no_count_on_hand: "deve essere specificato a causa di una disponibilità limitata" + stripe: + error_code: + incorrect_number: "Il numero di carta non è corretto" activemodel: attributes: order_management/reports/enterprise_fee_summary/parameters: