Compare commits

..

8 Commits

Author SHA1 Message Date
Transifex-Openfoodnetwork
6a5e4bb592 Updating translations for config/locales/sv.yml [skip ci] 2017-04-30 23:38:53 +10:00
Transifex-Openfoodnetwork
507e12adba Updating translations for config/locales/fr.yml [skip ci] 2017-04-20 22:05:19 +10:00
Transifex-Openfoodnetwork
5fa45c0716 Updating translations for config/locales/es.yml [skip ci] 2017-04-08 01:22:10 +10:00
Maikel Linke
21337a5b50 Merge tag 'v1.8.9' into transifex 2017-04-06 10:36:14 +10:00
Maikel Linke
ec36a843cf Merge tag 'v1.8.8' into transifex 2017-04-06 10:31:26 +10:00
Transifex-Openfoodnetwork
e99dbaf4d8 Updating translations for config/locales/es.yml [skip ci] 2017-04-05 19:40:18 +10:00
Transifex-Openfoodnetwork
6defb09d2e Updating translations for config/locales/fr.yml [skip ci] 2017-03-21 09:03:15 +11:00
Transifex-Openfoodnetwork
2774c09d7a Updating translations for config/locales/nb.yml [skip ci] 2017-03-20 07:10:53 +11:00
4 changed files with 2363 additions and 392 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -28,8 +28,8 @@ fr:
producers_join: Les producteurs et autres hubs basés en France sont invités à rejoindre Open Food France.
charges_sales_tax: Soumis à la TVA?
print_invoice: "Imprimer la facture"
print_ticket: "Imprimer le ticket"
select_ticket_printer: "Choisir l'imprimante à tickets"
print_ticket: "Imprimer ticket de caisse"
select_ticket_printer: "Choisir l'imprimante tickets"
send_invoice: "Envoyer la facture"
resend_confirmation: "Renvoyer la confirmation"
view_order: "Voir la commande"
@@ -60,6 +60,7 @@ fr:
loading: Chargement en cours...
show_more: Voir plus
show_all: Tout voir
show_all_with_more: "Voir tous (%{num} en plus)"
cancel: Annuler
admin:
date: Date
@@ -85,6 +86,7 @@ fr:
columns: Colonnes
actions: Actions
viewing: "Vous regardez: %{current_view_name}"
description: Description
whats_this: Qu'est-ce que c'est?
tag_has_rules: "Règles existantes pour ce tag: %{num}"
has_one_rule: "a une règle"
@@ -93,49 +95,49 @@ fr:
unsaved_changes: "Des modifications n'ont pas été sauvegardées."
accounts_and_billing_settings:
method_settings:
default_accounts_payment_method: "Default Accounts Payment Method"
default_accounts_shipping_method: "Default Accounts Shipping Method"
default_accounts_payment_method: "Méthode de paiement par défault"
default_accounts_shipping_method: "Méthode d'envoi par défault"
edit:
accounts_and_billing: "Compte & Facturation"
accounts_administration_distributor: "entreprise d'administration des comptes (facturation des hubs)"
accounts_and_billing: "Comptes & Factures"
accounts_administration_distributor: "Entreprise d'administration des comptes (facturation des hubs)"
admin_settings: "Paramètres"
update_invoice: "Mettre à jour les factures"
auto_update_invoices: "Mettre à jour automatiquement les factures chaque nuit à 01:00"
finalise_invoice: "Finaliser les factures"
auto_finalise_invoices: "Finaliser automatiquement les factures le 2 de chaque mois à 01:30"
manually_run_task: "Tâche exécutée manuellement"
update_user_invoice_explained: "Cliquez ici pour mettre à jour immédiatement les factures pour le mois en cours pour toutes les entreprises utilisant le système. Cette tache peut être définie pour s'effectuer automatiquement chaque nuit."
finalise_user_invoices: "Finaliser les factures utilisateurs"
finalise_user_invoice_explained: "Cliquez ici pour finaliser toutes les factures pour le mois calendaire précédent. Cette tâche peut-être définie pour être opérée automatiquement une fois par mois."
manually_run_task: "Tache manuelle"
update_user_invoices: "Mettre à jour les factures utilisateurs"
update_user_invoice_explained: "Cliquez ici pour mettre à jour immédiatement les factures pour le mois en cours pour toutes les entreprises utilisant le système. Cette tache peut être définie pour s'effectuer automatiquement chaque nuit."
auto_finalise_invoices: "Finaliser automatiquement les factures le 2 de chaque mois à 01:30"
auto_update_invoices: "Mettre à jour automatiquement les factures chaque nuit à 01:00"
business_model_configuration:
edit:
business_model_configuration: "Configuration du modèle économique"
business_model_configuration_tip: "Configure the rate at which shops will be charged each month for use of the Open Food Network."
bill_calculation_settings: "Bill Calculation Settings"
bill_calculation_settings_tip: "Adjust the amount that enterprises will be billed each month for use of the OFN."
business_model_configuration: "Modèle économique"
business_model_configuration_tip: "Configurer la fréquence à laquelle les boutiques seront facturées chaque mois pour l'utilisation d'Open Food Network"
bill_calculation_settings: "Paramètres du calcul des frais"
bill_calculation_settings_tip: "Définir le montant qui sera facturé aux hubs tous les mois pour leur utilisation d'Open Food France."
shop_trial_length: "Durée de la période de test (jours)"
shop_trial_length_tip: "The length of time (in days) that enterprises who are set up as shops can run as a trial period."
fixed_monthly_charge: "Fixed Monthly Charge"
fixed_monthly_charge_tip: "A fixed monthly charge for all enterprises who are set up as a shop and have exceeded the minimum billable turnover (if set)."
shop_trial_length_tip: "La durée (en jours) de la période d'essai."
fixed_monthly_charge: "Charge mensuelle fixe"
fixed_monthly_charge_tip: "Le montant fixe mensuel facturé pour tous les hubs qui dépassent le seuil de chiffre d'affaire facturable (si défini)."
percentage_of_turnover: "Pourcentage du chiffre d'affaire"
percentage_of_turnover_tip: "When greater than zero, this rate (0.0 - 1.0) will be applied to the total turnover of each shop and added to any fixed charges (to the left) to calculate the monthly bill."
percentage_of_turnover_tip: "Quand supérieur à zéro, ce taux (0.0 - 1.0) sera appliqué au chiffre d'affaire du hub pour déterminer la commission à facturer, qui sera ajoutée aux autres charges (à gauche) pour calculer le montant à facturer pour le mois."
monthly_cap_excl_tax: "plafond mensuel (sans TVA)"
monthly_cap_excl_tax_tip: "When greater than zero, this value will be used as a cap on the amount that shops will be charged each month."
tax_rate: "Tax Rate"
tax_rate_tip: "Tax rate that applies to the the monthly bill that enterprises are charged for using the system."
minimum_monthly_billable_turnover: "Minimum Monthly Billable Turnover"
minimum_monthly_billable_turnover_tip: "Minimum monthly turnover before a shopfront will be charged for using OFN. Enterprises turning over less than this amount in a month will not be charged, either as a percentage or fixed rate."
example_bill_calculator: "Example Bill Calculator"
example_bill_calculator_legend: "Alter the example turnover to visualise the effect of the settings to the left."
example_monthly_turnover: "Example Monthly Turnover"
example_monthly_turnover_tip: "An example monthly turnover for an enterprise which will be used to generate calculate an example monthly bill below."
cap_reached?: "Cap Reached ?"
cap_reached?_tip: "Whether the cap (specified to the left) has been reached, given the settings and the turnover provided."
included_tax: "Included tax"
included_tax_tip: "The total tax included in the example monthly bill, given the settings and the turnover provided."
monthly_cap_excl_tax_tip: "Quand supérieure à zéro, cette valeur sert de limite supérieure facturable pour un mois."
tax_rate: "TVA applicable"
tax_rate_tip: "TVA applicable sur le service facturé par Open Food France."
minimum_monthly_billable_turnover: "Chiffre d'affaire minimum facturable (mensuel)"
minimum_monthly_billable_turnover_tip: "Chiffre d'affaire mensuel au delà duquel le hub devra payer le service Open Food France. Les hubs n'atteignant pas ce chiffre d'affaire mensuel ne seront pas facturés, ni sur le montant fixe ni sur la commission variable."
example_bill_calculator: "Exemple de calcul de facture"
example_bill_calculator_legend: "Changer le chiffre d'affaire pour voir l'impact des paramètres définis à gauche."
example_monthly_turnover: "Exemple de CA mensuel"
example_monthly_turnover_tip: "Exemple de chiffre d'affaire mensuel qui sert de base de calcul pour voir quel est le montant qui sera facturé au hub concerné."
cap_reached?: "Seuil atteint?"
cap_reached?_tip: "On voit ici si le seuil (défini à gauche) a été atteint, en fonction du chiffre d'affaire et du paramétrage du seuil."
included_tax: "Inclut TVA"
included_tax_tip: "TVA inclue dans l'exemple en cours, dépend du chiffre d'affaire et des paramétrages à gauche."
total_monthly_bill_incl_tax: "Facture mensuelle totale (taxes incluses)"
total_monthly_bill_incl_tax_tip: "The example total monthly bill with tax included, given the settings and the turnover provided."
total_monthly_bill_incl_tax_tip: "Exemple du total TTC facturé pour le mois, selon paramétrages et chiffre d'affaire du mois."
customers:
index:
add_customer: "Ajouter un acheteur"
@@ -159,6 +161,7 @@ fr:
confirm_delete: 'Confirmer suppression?'
cache_settings:
show:
title: Mise en cache
distributor: Hub (distributeur)
order_cycle: Cycle de vente
status: Statut
@@ -187,13 +190,16 @@ fr:
inherits_properties?: Hériter des propriétés producteur?
available_on: Disponible sur
av_on: "Disp. sur"
properties:
property_name: Nom du label
inherited_property: Label producteur appliqué par défaut
variants:
to_order_tip: "Les articles fabriqués sur commande n'ont pas un niveau de stock défini, comme des pains faits à la main."
variant_overrides:
loading_flash:
loading_inventory: Catalogue boutique en cours de chargement...
index:
title: Stock
title: Catalogue boutique
description: Utilisez cette page pour gérer le catalogue de votre entreprise. Les détails produits saisis ici remplaceront ceux de la page "Produit" pour votre entreprise uniquement.
enable_reset?: Autoriser réinitialisation du stock (retour configurations par défaut)?
inherit?: Hériter?
@@ -247,7 +253,7 @@ fr:
desc_short: Description (en bref)
desc_short_placeholder: Parlez de votre entreprise en une ou deux phrases
desc_long: A propos
desc_long_placeholder: Parlez de vous à vos acheteurs! Ces informations seront visibles sur votre profil public.
desc_long_placeholder: Parlez de vous à vos acheteurs ! Ces informations seront visibles sur votre profil public.
business_details:
abn: SIRET
abn_placeholder: 'ex: 404 833 048 00022'
@@ -266,7 +272,7 @@ fr:
name: Nom
fee_type: Type de marge
manage_fees: Gérer les marges et commissions
no_fees_yet: Vous n'avez pas encore définies de commissions
no_fees_yet: Vous n'avez pas encore défini de commissions
create_button: Créer une commission
images:
logo: Logo
@@ -275,17 +281,22 @@ fr:
promo_image_note2: Votre bannière doit mesurer 1200 x 260, toute image non conforme sera rognée.
promo_image_note3: La bannière est affichée en haut de la page de votre entreprise et dans sa version condensée (pop-up).
inventory_settings:
text1: Vous pouvez gérer votre stock et vos prix via votre
inventory: inventaire
text2: "Si vous utilisez l'outil \"catalogue boutique\", vous pouvez choisir si les nouveaux produits ajoutés par vos fournisseurs à leurs catalogues doivent être ajoutés à votre catalogue boutique avant de pouvoir être mis en ligne dans votre boutique. Si vous n'utilisez pas l'outil \"catalogue boutique\", sélectionnez l'option précisant \"recommandé\" ci-dessous:"
text1: Vous pouvez choisir de gérer vos stocks et prix via votre
inventory: catalogue boutique
text2: >
Si vous utilisez l'outil "catalogue boutique", vous pouvez choisir si
les nouveaux produits ajoutés par vos fournisseurs doivent être référencés
dans votre catalogue boutique avant qu'ils puissent mis en vente dans
votre boutique. Si vous n'utilisez pas cet outil, choisissez l'option
indiquant "recommandé" ci-dessous:
preferred_product_selection_from_inventory_only_yes: Les nouveaux produits des producteurs peuvent être ajoutés à ma boutique en ligne (recommandé)
preferred_product_selection_from_inventory_only_no: Les nouveaux produits des producteurs doivent être ajoutés à mon catalogue boutique avant de pouvoir être ajoutés à ma boutique en ligne
payment_methods:
name: Nom
applies: Active?
manage: Gérer les options de paiement
not_method_yet: Vous n'avez pas encore d'option de paiement.
create_button: Créer une nouvelle option de paiement
manage: Gérer les méthodes de paiement
not_method_yet: Vous n'avez pas encore de méthode de paiement.
create_button: Créer une nouvelle méthode de paiement
create_one_button: En créer une maintenant
primary_details:
name: Nom
@@ -304,11 +315,11 @@ fr:
visible_in_search: Apparaît sur la plateforme?
visible_in_search_tip: Indiquez si vous souhaitez ou ne souhaitez pas que votre entreprise apparaisse sur la carte et dans la liste des boutiques.
visible: Visible
not_visible: Pas visible
permalink: Lien (pas d'espace)
permalink_tip: "This permalink is used to create the url to your shop: %{link}your-shop-name/shop"
link_to_front: Link to shop front
link_to_front_tip: A direct link to your shopfront on the Open Food Network.
not_visible: Invisible
permalink: Nom pour URL (sans espace)
permalink_tip: "Ce nom permanent est utilisé pour créer l'url de votre boutique: %{link}ma-boutique/shop"
link_to_front: Lien URL de la boutique
link_to_front_tip: C'est le lien qui permet d'accéder en direct à votre boutique sur Open Food France.
shipping_methods:
name: Nom
applies: Active?
@@ -317,16 +328,22 @@ fr:
create_one_button: Créer une commission
no_method_yet: Vous n'avez pas encore paramétré de méthode de livraison.
shop_preferences:
shopfront_requires_login: "Cette boutique exige un login?"
shopfront_requires_login_tip: "Les acheteurs doivent-ils se connecter pour accéder à la boutique?"
shopfront_requires_login: "Boutique visible par tous?"
shopfront_requires_login_tip: "Choisissez si les acheteurs doivent être connectés pour voir la boutique ou si la boutique est visible par tout le monde."
shopfront_requires_login_false: "Visible par tous"
shopfront_requires_login_true: "Demander aux acheteurs de se connecter"
shopfront_requires_login_true: "Visible uniquement pour les acheteurs logués"
allow_guest_orders: "Commandes des invités"
allow_guest_orders_tip: "Autoriser la commande en tant qu'invité ou demander que l'acheteur soit logué."
allow_guest_orders_false: "Demander que l'acheteur se logue pour pouvoir commander"
allow_guest_orders_true: "Autoriser les commandes en mode invité"
shopfront_message_placeholder: Message optionnel à destination de vos acheteurs expliquant le fonctionnement de votre boutique/groupement d'achat/etc. Il s'affichera au-dessus de la liste des produits.
shopfront_closed_message_placeholder: Message expliquant pourquoi votre boutique est fermée en ce moment et/ou quand est-ce qu'elle ouvrira. Ce message s'affiche à l'ouverture de votre boutique uniquement quand il n'y a pas de cycle de vente actif (ce qui veut dire que a boutique est fermée).
shopfront_message_placeholder: >
Vous pouvez ici expliquer à vos acheteurs comment votre boutique fonctionne.
Ce texte s'affiche dans votre boutique, au-dessus de la liste de produits.
shopfront_closed_message_placeholder: >
Vous pouvez ici expliquer à vos acheteurs pourquoi votre boutique est
fermée et/ou quand elle ouvrira. Ce texte s'affiche uniquement quand
il n'y a pas de cycle de vente en cours (donc quand votre boutique est
fermée).
open_date: Date d'ouverture
close_date: Date de fermeture
social:
@@ -389,6 +406,8 @@ fr:
choose_option: Veuilliez choisir l'une des options ci-dessus.
change_now: Changer
enterprise_user_index:
loading_enterprises: CHARGEMENT DES ENTREPRISES
no_enterprises_found: Aucune entreprise trouvée.
search_placeholder: Recherche par nom
manage: Gérer
new_form:
@@ -410,7 +429,7 @@ fr:
order_cycles:
advanced_settings:
title: Paramétrages avancés
choose_product_tip: Vous pouvez choisir de restreindre la liste des produits pouvant être proposés dans votre cycle de vente (produits entrants et sortants) aux produits du catalogue producteur de l'entreprise %{inventory}.
choose_product_tip: Vous pouvez choisir de limiter le choix des produits pouvant être mis en vente dans votre boutique à ceux figurant dans le catalogue boutique de %{inventory}.
preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_here: Uniquement les produits du catalogue boutique
preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_all: Tous les produits disponibles dans les catalogues producteurs
save_reload: Sauvegarder et rafraichir la page
@@ -447,19 +466,16 @@ fr:
advanced_settings: Paramétrages avancés
update_and_close: Mettre à jour et fermer
producer_properties:
form:
property: Propriétés / labels
value: Détail
index:
title: Propriétés / labels du producteur
shared:
user_guide_link:
user_guide: Guide l'utilisateur
user_guide: Guide utilisateur
invoice_settings:
edit:
title: Apparence de la facture
invoice_style2?: Utiliser le modèle de facture alternaltif qui comprend une séparation des taxes par taux et une indication du taux appliqué par item (pas encore adapté pour les pays affichant des prix hors taxe)
title: Paramètres de facturation
invoice_style2?: Utiliser le modèle de facture alternatif qui détaille le montant de TVA agrégé par taux et l'information du taux de TVA par produit (pas adapté pour les instances affichant les prix HT)
enable_receipt_printing?: Afficher les options d'impression de tickets de caisse dans le menu déroulant des commandes?
home:
hubs:
show_closed_shops: "Aficher les boutiques fermées"
@@ -475,39 +491,31 @@ fr:
register: "s'inscrire"
contact: "contact"
require_customer_login: "La boutique est réservée aux membres."
require_login_html: "Déjà inscrit? %{login}. Sinon, %{register} pour pouvoir faire vos achats."
require_customer_html: "Veuillez %{contact} %{enterprise} pour devenir membre."
require_login_html: "Déjà inscrit? %{Connectez-vous}. Sinon, %{inscrivez-vous} pour pouvoir faire vos achats."
require_customer_html: "Veuillez %{contacter} %{l'entreprise} pour devenir membre."
invoice_billing_address: "Adresse de facturation :"
invoice_column_tax: "TVA"
invoice_column_price: "Prix"
invoice_column_item: "Produit"
invoice_column_qty: "Qté"
invoice_column_tax: "TVA"
invoice_column_price: "Prix"
invoice_column_unit_price_with_taxes: "Prix unitaire (TTC)"
invoice_column_unit_price_without_taxes: "Prix unitaire (HT)"
invoice_column_price_with_taxes: "Prix total (TTC)"
invoice_column_price_without_taxes: "Prix total (HT)"
invoice_column_tax_rate: "Taux TVA"
invoice_column_unit_price_with_taxes: "Prix unitaire TTC"
invoice_column_unit_price_without_taxes: "Prix unitaire HT"
invoice_column_price_with_taxes: "Prix total TTC"
invoice_column_price_without_taxes: "Prix total HT"
invoice_column_tax_rate: "TVA applicable"
tax_invoice: "FACTURE"
tax_total: "Total TVA (%{rate}) :"
tax_total: "Total taxe (%{rate}) :"
total_excl_tax: "Total HT :"
total_incl_tax: "Total TTC :"
abn: "SIRET :"
acn: "n° TVA :"
invoice_issued_on: "Facture éditée le :"
order_number: "Numéro de facture :"
abn: "SIRET"
acn: "n° TVA intracommunautaire"
invoice_issued_on: "Date de facture :"
order_number: "N° de facture :"
date_of_transaction: "Date de la transaction :"
number:
percentage:
format:
format: "%n %"
ticket_column_qty: "Qté"
ticket_column_item: "Item"
ticket_column_unit_price: "Px Unit"
ticket_column_total_price: "Px Total"
ticket_column_item: "Produit"
ticket_column_unit_price: "Prix unitaire"
ticket_column_total_price: "Prix total"
logo: "Logo (640x130)"
logo_mobile: "Logo smartphone (75x26)"
logo_mobile_svg: "Logo smartphone (SVG)"
@@ -563,7 +571,7 @@ fr:
items: "produits"
cart_headline: "Votre panier"
total: "Total"
checkout: "Régler la commande"
checkout: "Passer la commande"
cart_updating: "Mettre à jour le panier"
cart_empty: "Panier vide"
cart_edit: "Modifier votre panier"
@@ -632,13 +640,13 @@ fr:
stats_shops: "boutiques"
stats_shoppers: "acheteurs"
stats_orders: "commandes"
checkout_title: Paiement
checkout_now: Régler la commande
checkout_title: Finalisation commande
checkout_now: Passer la commande
checkout_order_ready: Commande prête pour
checkout_hide: Masquer
checkout_expand: Afficher
checkout_headline: "Ok, prêt pour le paiement?"
checkout_as_guest: "Régler en mode invité"
checkout_headline: "Ok, prêt à finaliser la commande?"
checkout_as_guest: "Passer commande en mode invité"
checkout_details: "Vos informations"
checkout_billing: "Informations de facturation"
checkout_default_bill_address: "Sauvegarder comme adresse de facturation par défaut"
@@ -658,7 +666,7 @@ fr:
order_paid: RÉGLÉ
order_not_paid: NON RÉGLÉ
order_total: Total commande
order_payment: "Paiement par :"
order_payment: "Payer via:"
order_billing_address: Adresse de facturation
order_delivery_on: Livraison prévue
order_delivery_address: Adresse de livraison
@@ -667,7 +675,7 @@ fr:
order_pickup_instructions: Instructions de retrait
order_produce: Produit
order_total_price: Total
order_includes_tax: (TVA inclue)
order_includes_tax: (dont TVA)
order_payment_paypal_successful: Votre paiement via PayPal a été réalisé avec succès.
order_hub_info: Hub Info
bom_tip: "Utilisez cette page pour modifier les quantités sur plusieurs commandes à la fois. Les produits peuvent aussi être supprimés des commandes si nécessaire."
@@ -711,7 +719,7 @@ fr:
email_payment_paid: RÉGLÉ
email_payment_not_paid: NON RÉGLÉ
email_payment_summary: Résumé du paiement
email_payment_method: "Moyen de paiement :"
email_payment_method: "Payer via :"
email_shipping_delivery_details: Détails de livraison
email_shipping_delivery_time: "Livré le:"
email_shipping_delivery_address: "Adresse de livraison:"
@@ -732,7 +740,7 @@ fr:
producer_mail_delivery_instructions: "Modalités de livraison des produits:"
producer_mail_signoff: "Merci et belle fin de journée!"
shopping_oc_closed: La boutique est actuellement fermée
shopping_oc_closed_description: "Veuillez attendre l'ouverture du prochain cycle de vente (ou contactez-nous directement pour voir si nous pouvez accépter une commande tardive)"
shopping_oc_closed_description: "Veuillez attendre l'ouverture du prochain cycle de vente (ou contactez-nous directement pour voir si nous pouvons accepter une commande tardive)"
shopping_oc_last_closed: "Le dernier cycle de vente s'est terminé il y a %{distance_of_time}"
shopping_oc_next_open: "Le prochain cycle de vente ouvrira dans %{distance_of_time}"
shopping_tabs_about: "A propos de %{distributor}"
@@ -768,7 +776,7 @@ fr:
products_loading: "Produits en cours de chargement..."
products_updating_cart: "Actualisation du panier..."
products_cart_empty: "Panier vide"
products_edit_cart: "Modifier votre panier"
products_edit_cart: "Valider votre panier"
products_from: de
products_change: "Aucun changement à sauvegarder."
products_update_error: "Échec de l'enregistrement dû à:"
@@ -867,9 +875,9 @@ fr:
sell_hubs_detail: "Créer un profil pour votre entreprise de distribution ou organisation sur OFFrance. A tout moment vous pourrez créer une boutique multi-fournisseurs."
sell_groups_detail: "Créer un répertoire sur mesure (regroupant différents producteurs et hubs de distribution) pour votre région ou votre organisation."
sell_user_guide: "En savoir plus en explorant le guide utilisateur."
sell_listing_price: "L'inscription sur OFFrance est gratuite. Ouvrir est gérer une boutique sur OFFrance ou créer un groupe sur OFFrance pour votre organisation ou réseau régional, n'est pas gratuit, mais le prix est libre: soit 2% du chiffre d'affaire (ou autre forme de contribution libre designée par votre hub), soit une contribution \"en compétences\" à Open Food France (développement de fonctionnalités, recherche de financement, support utilisateur, etc.), soit un mix des deux."
sell_listing_price: "La création d'un profil sur OFFrance est entièrement libre. Si vous ouvrez et gérez une boutique sur OFFrance, ou créez un groupe pour votre organisation ou réseau régional, nous vous invitons à contribuer au commun Open Food France que vous utilisez. En effet, faire tourner la plateforme Open Food France a un coût, et nous comptons sur VOUS pour contribuer à couvrir ces frais de fonctionnement (location et maintenance des serveurs, support utilisateur, nouveaux développements...). Par exemple, en reversant sous forme de don à l'association 2% de votre chiffre d'affaire, et/ou un montant fixe tous les mois. Vous pouvez aussi contribuer au commun \"en compétences\" (développement de fonctionnalités, recherche de financement, support utilisateur, etc.)"
sell_embed: "Nous pouvons aussi intégrer votre boutique OFFrance dans votre propre site web ou construire un site web d'alimentation locale sur mesure pour votre région."
sell_ask_services: "Nous consulter sur les services OFFrance."
sell_ask_services: "Nous consulter sur les services des partenaires OFFrance."
shops_title: Boutiques
shops_headline: Des achats qui transforment.
shops_text: Les aliments poussent selon des cycles naturels, les fermiers récoltent en cycles. Alors ici, nous achetons aussi en cycles. Si un cycle de vente est terminé, attendez le suivant ou demandez des infos au hub !
@@ -887,7 +895,7 @@ fr:
orders_edit_headline: Votre panier
orders_edit_time: Commande prête pour
orders_edit_continue: Poursuivre mes achats
orders_edit_checkout: Régler ma commande
orders_edit_checkout: Passer ma commande
orders_form_empty_cart: "Vider le panier"
orders_form_subtotal: Sous-total
orders_form_admin: Admin et opérations
@@ -919,7 +927,7 @@ fr:
remember_me: Se souvenir de moi
are_you_sure: "Confirmer?"
orders_open: Boutique ouverte
closing: "Fermeture"
closing: "Fermeture "
going_back_to_home_page: "Retour à la page d'accueil"
creating: Création
updating: Mettre à jour
@@ -931,7 +939,7 @@ fr:
hide_filters: "Masquer les filtres"
one_filter_applied: "1 filtre appliqué"
x_filters_applied: "filtres appliqués"
submitting_order: "Votre commande est en cours d'envoi: veuillez patienter"
submitting_order: "Votre commande est en cours d'envoi : veuillez patienter"
confirm_hub_change: "Confirmer? Cette action modifiera la boutique sélectionnée et tous les articles de votre panier seront effacés."
confirm_oc_change: "Confirmer? Cette action modifiera le cycle de vente sélectionné et tous les articles de votre panier seront effacés."
location_placeholder: "Saisissez une localisation..."
@@ -1007,7 +1015,7 @@ fr:
enterprise_acn_placeholder: "ex: 404 833 048"
enterprise_tax_required: "Merci de choisir."
enterprise_final_step: "Dernière étape!"
enterprise_social_text: "Comment trouver la boutique en ligne %{enterprise}"
enterprise_social_text: "Comment trouver la boutique en ligne %{enterprise} ?"
website: "Site internet"
website_placeholder: "ex: openfoodfrance.fr"
facebook: "Facebook"
@@ -1099,7 +1107,7 @@ fr:
you_have_no_orders_yet: "Vous n'avez pas encore de commande"
running_balance: "Solde courant"
outstanding_balance: "Solde restant"
admin_entreprise_relationships: "Liens inter-entreprises"
admin_entreprise_relationships: "Permissions inter-entreprises"
admin_entreprise_relationships_everything: "Tout"
admin_entreprise_relationships_permits: "autorise"
admin_entreprise_relationships_seach_placeholder: "Chercher"
@@ -1109,7 +1117,7 @@ fr:
admin_entreprise_groups_owner: "Manager principal"
admin_entreprise_groups_on_front_page: "Sur la page d'accueil?"
admin_entreprise_groups_entreprise: "Entreprises"
admin_entreprise_groups_data_powertip: "L'utilisateur principal en charge de ce groupe."
admin_entreprise_groups_data_powertip: "Le manager principal en charge de ce groupe."
admin_entreprise_groups_data_powertip_logo: "Il s'agit du logo du groupe"
admin_entreprise_groups_data_powertip_promo_image: "Cette image est affichée en haut du profil Groupe."
admin_entreprise_groups_contact: "Contact"
@@ -1122,7 +1130,7 @@ fr:
admin_entreprise_groups_contact_state_id: "Département"
admin_entreprise_groups_contact_country_id: "Pays"
admin_entreprise_groups_web: "Liens web"
admin_entreprise_groups_web_twitter: "ex: @OpenFoodNet"
admin_entreprise_groups_web_twitter: "ex: @OpenFoodNet_fr"
admin_entreprise_groups_web_website_placeholder: "ex: www.monepicerieenligne.fr"
admin_order_cycles: "Gérer les cycles de vente"
open: "Ouvre"
@@ -1160,8 +1168,8 @@ fr:
spree_admin_overview_enterprises_footer: "GÉRER MES ENTREPRISES"
spree_admin_enterprises_hubs_name: "Nom"
spree_admin_enterprises_create_new: "CRÉER NOUVELLE"
spree_admin_enterprises_shipping_methods: "Options de livraison"
spree_admin_enterprises_fees: "Marges de l'entreprise"
spree_admin_enterprises_shipping_methods: "Méthodes de livraison"
spree_admin_enterprises_fees: "Marges et commissions"
spree_admin_enterprises_none_create_a_new_enterprise: "CRÉER UNE NOUVELLE ENTREPRISE"
spree_admin_enterprises_none_text: "Vous n'avez pas encore d'entreprise"
spree_admin_enterprises_producers_name: "Nom"
@@ -1170,7 +1178,7 @@ fr:
spree_admin_enterprises_producers_order_cycles: "Produits dans le cycle de vente"
spree_admin_enterprises_tabs_hubs: "HUBS"
spree_admin_enterprises_tabs_producers: "PRODUCTEURS"
spree_admin_enterprises_producers_manage_order_cycles: "GÉRER MES CYCLES DE VENTES"
spree_admin_enterprises_producers_manage_order_cycles: "GÉRER LES CYCLES DE VENTES"
spree_admin_enterprises_producers_manage_products: "GÉRER LES PRODUITS"
spree_admin_enterprises_producers_orders_cycle_text: "Vous n'avez pas de cycle de vente actif."
spree_admin_enterprises_any_active_products_text: "Vous n'avez aucun produit actif."
@@ -1182,12 +1190,12 @@ fr:
spree_admin_single_enterprise_alert_mail_sent: "Email envoyé à "
spree_admin_overview_action_required: "Action requise"
spree_admin_overview_check_your_inbox: "Veuillez vérifier votre boîte mail pour les prochaines étapes. Merci!"
change_package: "Changer de pack"
change_package: "Changer de type de compte"
spree_admin_single_enterprise_hint: "Astuce: Pour permettre aux gens de vous trouver, activez votre visibilité "
your_profil_live: "Votre profil en ligne"
on_ofn_map: "sur la carte Open Food France"
see: "Voir"
live: "En ligne"
live: "en ligne"
manage: "Gérer"
resend: "Renvoyer"
add_and_manage_products: "Ajouter & gérer des produits"
@@ -1198,10 +1206,16 @@ fr:
edit_profile_details_etc: "Modifier la description, les images, etc."
order_cycle: "Cycle de vente"
remove_tax: "Retirer TVA"
enterprise_terms_of_service: "Conditions Générales d'Utilisation"
enterprises_require_tos: "Les entreprises doivent accepter les Conditions Générales d'Utilisation"
enterprise_tos_link: "Lien vers les Conditions Générales d'Utilisation"
enterprise_tos_message: "Nous soutenons la mise en place d'un système alimentaire résilient et durable, et souhaitons œuvrer avec des entreprises qui partagent nos valeurs et notre vision. Ainsi, nous demandons aux entreprises s'enregistrant sur Open Food France de valider nos "
enterprise_tos_link_text: "Conditions d'utilisation"
enterprise_tos_agree: "J'adhère aux valeurs d'Open Food France et valide les Conditions Générales d'Utilisation."
tax_settings: "Paramètres TVA"
products_require_tax_category: "vous devez choisir la TVA applicable"
admin_shared_address_1: "Adresse"
admin_shared_address_2: "Adresse (cont.)"
admin_shared_address_2: "Adresse (suite)"
admin_share_city: "Ville"
admin_share_zipcode: "Code postal"
admin_share_country: "Pays"
@@ -1231,28 +1245,28 @@ fr:
report_order_cycle: "Cycle de vente:"
report_entreprises: "Entreprises:"
report_users: "Managers:"
report_tax_rates: "Taxes par taux"
report_tax_types: "Taxes par type"
report_header_order_number: "Numéro de commande"
report_tax_rates: "TVA par taux"
report_tax_types: "TVA par type de produit/service"
report_header_order_number: "N° commande"
report_header_date: "Date"
report_header_items: "Produits"
report_header_items_total: "Total des produits %{currency_symbol}"
report_header_taxable_items_total: "Total des produits taxés (%{currency_symbol})"
report_header_sales_tax: "Tax sur la vente (%{currency_symbol})"
report_header_items_total: "Montant des produits %{currency_symbol}"
report_header_taxable_items_total: "Montant produits soumis à TVA (%{currency_symbol})"
report_header_sales_tax: "TVA sur produits (%{currency_symbol})"
report_header_delivery_charge: "Frais de livraison (%{currency_symbol})"
report_header_tax_on_delivery: "Taxe sur la livraison (%{currency_symbol})"
report_header_tax_on_fees: "Taxes sur les charges (%{currency_symbol})"
report_header_total_tax: "Taxe totale (%{currency_symbol})"
report_header_customer: "Acheteur"
report_header_tax_on_delivery: "TVA sur livraison (%{currency_symbol})"
report_header_tax_on_fees: "TVA sur commission hub (%{currency_symbol})"
report_header_total_tax: "Total TVA (%{currency_symbol})"
report_header_customer: "Client"
report_header_distributor: "Distributeur"
report_header_total_excl_vat: "Total sans TVA (%{currency_symbol})"
report_header_total_incl_vat: "Total avec TVA (%{currency_symbol})"
report_header_total_excl_vat: "Total HT (%{currency_symbol})"
report_header_total_incl_vat: "Total TTC (%{currency_symbol})"
initial_invoice_number: "N° de facture initial:"
invoice_date: "Date de facture:"
due_date: "Date d'échéance:"
account_code: "Code compte:"
equals: "Egal"
contains: "contients"
contains: "contient"
discount: "Réduction"
filter_products: "Filtrer les produits"
delete_product_variant: "La variante ne peut pas être supprimée!"
@@ -1274,21 +1288,165 @@ fr:
adrdress: "Adresse"
contact: "Contact"
social: "Réseaux sociaux"
business_details: "N° fiscaux"
properties: "Propriétés"
business_details: "Juridique"
properties: "Propriétés / labels"
shipping_methods: "Méthodes de livraison"
payment_methods: "Méthodes de paiement"
payment_method_fee: "Frais de transaction"
enterprise_fees: "Marges de l'entreprise"
inventory_settings: "Paramètres de stock"
tag_rules: "Règles des tags"
enterprise_fees: "Marges et commissions"
inventory_settings: "Catalogue boutique"
tag_rules: "Règles de tag"
shop_preferences: "Préférences boutique"
validation_msg_relationship_already_established: "^Un lien est déjà établi entre ces entreprises."
validation_msg_at_least_one_hub: "^Sélectionnez au moins un hub"
validation_msg_product_category_cant_be_blank: "^Veuillez sélectionner la catégorie produit"
validation_msg_tax_category_cant_be_blank: "^Veuillez sélectionner la TVA applicable"
validation_msg_is_associated_with_an_exising_customer: "est associé à un acheteur existant"
js:
admin:
modals:
got_it: J'ai compris
tag_rule_help:
title: Règles de tag
overview: Aperçu
overview_text: >
Les règles de tag vous permettent de paramétrer ce qui est vu ou pas
par tel ou tel type d'acheteur. Par exemple des options de livraison,
des méthodes de paiement, des produits, ou des cycles de vente.
by_default_rules: "Règles à appliquer \"par défaut\""
by_default_rules_text: >
Les règles de tag par défaut vous permettent de masquer des éléments
par défaut. Vous pouvez ensuite permettre à certains acheteurs, selon
les tags attribués, de voir ces éléments.
customer_tagged_rules: "Règles pour les acheteur avec un tag"
customer_tagged_rules_text: >
En créant une règle spécifique à un tag, vous pouvez modifier le contenu
vu par défaut (afficher ou masquer) par les acheteurs associés à ce
tag.
panels:
save: Enregistrer
saved: Enregistré
saving: En cours d'enregistrement
enterprise_package:
hub_profile: Profil Hub
hub_profile_cost: "COÛT: CONTRIBUTION LIBRE"
hub_profile_text1: >
Les visiteurs voient votre profil sur la carte, et peuvent vous contacter.
Vous augmentez ainsi votre visibilité.
hub_profile_text2: >
Créez votre profil et utilisez Open Food France pour vous connecter
à votre système alimentaire territorial.
hub_shop: Boutique Hub
hub_shop_text1: >
Vous proposez des produits de différents producteurs de votre région,
artisans, ou distributeurs afin de proposer une offre complète dans
votre boutique. Vous soutenez ainsi le développement de votre système
alimentaire territorial !
hub_shop_text2: >
Un hub n'a pas de modèle figé, il peut s'agir d'un groupement d'achat,
d'une AMAP, d'une épicerie coopérative, d'une épicerie locale de quartier
ou épicerie en circuit court en ligne, etc.
hub_shop_text3: >
Si vous produisez et voulez également vendre vos propres produits, vous
devez modifier le statut de votre entreprise, elle doit apparaitre en
tant que "producteur".
choose_package: Choisir le type de compte souhaité
choose_package_text1: >
Votre entreprise ne sera activée et visible que lorsque vous aurez choisi
le type de compte souhaité parmi les options à gauche.
choose_package_text2: >
Cliquez sur une option pour voir le détail du compte proposé, puis une
fois votre choix fait, cliquez sur le bouton rouge ENREGISTRER !
profile_only: Profil uniquement
profile_only_cost: "COÛT: CONTRIBUTION LIBRE"
profile_only_text1: >
Gagnez en visibilité, racontez votre histoire, et affichez vos coordonnées
pour pouvoir être contactés.
profile_only_text2: >
Si vous souhaitez vous concentrer sur votre activité de production,
et laisser à d'autre le soin de distribuer vos produits, vous n'avez
pas besoin d'une boutique sur Open Food France.
profile_only_text3: >
Saisissez votre catalogue produits sur Open Food France, ce qui permettra
aux hubs-distributeurs utilisant la plateforme de les proposer dans
leurs boutiques (sur votre autorisation).
producer_shop: Boutique Producteur
producer_shop_text1: >
Vendez vos produits en direct aux mangeurs/restaurateurs/etc. via votre
propre Boutique Producteur sur Open Food France.
producer_shop_text2: >
Une Boutique Producteur vous permet de vendre uniquement vos propres
produits. Si vous voulez vendre d'autres produits, sélectionnez "Hub
Producteur"
producer_hub: Hub Producteur
producer_hub_text1: >
Vous vendez non seulement vos produits, mais aussi des produits d'autres
producteurs de votre région, artisans, ou distributeurs afin de proposer
une offre complète dans votre boutique. Vous soutenez ainsi le développement
de votre système alimentaire territorial !
producer_hub_text2: >
Un hub producteur peut prendre différentes formes, une boutique de vente
directe, un magasin de producteurs en ligne, un drive fermier, etc.
producer_hub_text3: >
Open Food France soutient tous les modèles de hubs alimentaires, nous
pensons que la résilience du système viendra de la diversité des modèles.
Donc quel que soit votre modèle, nous souhaitons vous apporter les outils
de gestion donc vous avez besoin pour opérer votre circuit court.
get_listing: Référencez votre entreprise
always_free: CONTRIBUTION LIBRE
sell_produce_others: Vendez des produits de multiples fournisseurs différents
sell_own_produce: Vendez vos propres produits
sell_both: Vendez vos produits et ceux d'autres fournisseurs
enterprise_producer:
producer: Producteur
producer_text1: >
Un producteur fabrique de bonnes choses à boire et à manger. Vous êtes
un producteur si vous les faites pousser, les élevez, les pétrissez,
transformez, fermentez, les réduisez en grains, etc.
producer_text2: >
Un producteur peut aussi avoir d'autres rôles, comme par exemple stocker
et distribuer des produits d'autres producteurs à travers une boutique
sur Open Food France.
non_producer: Non-producteur
non_producer_text1: >
Les entreprises qui ne produisent pas ne peuvent pas créer leur propre
catalogue produits pour les vendre sur Open Food France.
non_producer_text2: >
Ces entreprises vont plutôt faire le lien entre des producteurs et des
mangeurs/restaurateurs, en proposant un modèle opérationnel pour agréger,
préparer les commandes, ou encore livrer les produits.
producer_desc: Producteurs / transformateurs
producer_example: 'ex: maraichers, boulangers, brasseurs, artisans'
non_producer_desc: Autres entreprises de distribution alimentaire
non_producer_example: 'ex: épiceries, coopératives, groupements d''achats'
enterprise_status:
status_title: "%{name} est en place et prêt à démarrer!"
severity: Rigueur
description: Description
resolve: Résoudre
new_tag_rule_dialog:
select_rule_type: "Choisir le type de règle:"
out_of_stock:
reduced_stock_available: Stock disponible
out_of_stock_text: >
Pendant que vous faisiez vos achats, le niveau de stock disponible pour
un ou plusieurs produits dans votre panier est devenu insuffisant pour répondre
à votre demande. Voilà les modifications opérées:
now_out_of_stock: est maintenant en rupture de stock.
only_n_remainging: "plus que %{num} en stock."
spree:
admin:
products:
bulk_edit:
header:
title: Edition des produits par lots
indicators:
title: CHARGEMENT DES PRODUITS
no_products: "Aucun produit trouvé. Ajouter un produit ?"
no_results: "Désolé, aucun résultat trouvé"
variants:
autocomplete:
producer_name: Producteur
date_picker:
format: '%Y-%m-%d'
js_format: 'aa-mm-jj'
@@ -1302,14 +1460,18 @@ fr:
payment_states:
balance_due: solde dû
completed: effectué
checkout: Paiement
credit_owed: Crédit acheteur
checkout: passer commande
credit_owed: crédit acheteur
failed: échec
paid: payé
pending: en attente
processing: en traitement
void: annuler
invalid: Invalide
void: faire un avoir
invalid: invalide
order_mailer:
invoice_email:
hi: "Bonjour %{name}"
invoice_attached_text: 'Veuillez trouver ci-joint la facture pour votre récente commande auprès de '
order_state:
address: adresse
adjustments: ajustements
@@ -1323,3 +1485,6 @@ fr:
resumed: recommencé
returned: retourné
skrill: cash
orders:
invoice:
tax_invoice: "FACTURE"

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ nb:
Var du gjest forrige gang? Kanskje du må opprette en konto eller nullstille passordet.
enterprise_confirmations:
enterprise:
confirmed: Takk, din epostadresse er bekreftet.
confirmed: Takk, e-postadressen din er bekreftet.
not_confirmed: Din epostadresse kan ikke bekreftes. Kanskje du allerede har fullført dette steget?
confirmation_sent: "Bekreftelse på epost er sendt!"
confirmation_not_sent: "Kunne ikke sende bekreftelse på epost."
@@ -28,6 +28,8 @@ nb:
producers_join: Norske produsenter er nå velkommen til å bli med i Open Food Network.
charges_sales_tax: MVA-pliktig?
print_invoice: "Skriv ut Faktura"
print_ticket: "Skriv ut kvittering"
select_ticket_printer: "Velg skriver for kvitteringer"
send_invoice: "Send Faktura"
resend_confirmation: "Send Bekreftelse på nytt"
view_order: "Se Bestilling"
@@ -49,6 +51,17 @@ nb:
say_yes: "Ja"
then: vil
sort_order_cycles_on_shopfront_by: "Sorter Bestillingsrunder i Butikkvindu etter"
required_fields: Obligatoriske felt er merket med en stjerne
select_continue: Velg og fortsett
remove: Fjern
or: eller
collapse_all: Skjul alle
expand_all: Vis alle
loading: Laster...
show_more: Vis mer
show_all: Vis alle
show_all_with_more: "Vis Alle (%{num} Mer)"
cancel: Avbryt
admin:
date: Dato
email: Epost
@@ -77,51 +90,53 @@ nb:
tag_has_rules: "Gjeldende regler for denne merkelappen: %{num}"
has_one_rule: "har én regel"
has_n_rules: "har %{num} regler"
unsaved_confirm_leave: "Det finnes ulagrede endringer på denne siden. Fortsett uten å lagre?"
unsaved_changes: "Du har ulagrede endringer"
accounts_and_billing_settings:
method_settings:
default_accounts_payment_method: "Default Accounts Payment Method"
default_accounts_shipping_method: "Default Accounts Shipping Method"
default_accounts_payment_method: "Standard Betalingsmetode for Bokføring"
default_accounts_shipping_method: "Standard Leveringsmetode for Bokføring"
edit:
accounts_and_billing: "Bokføring & Fakturering"
accounts_administration_distributor: "bokføringsadministrasjon distributør"
accounts_administration_distributor: "Distributør bokføringsadministrasjon"
admin_settings: "Innstillinger"
update_invoice: "Oppdater Fakturaer"
finalise_invoice: "Sluttfør Fakturaer"
finalise_user_invoices: "Sluttfør Brukerfakturaer"
finalise_user_invoice_explained: "Bruk denne knappen til å sluttføre alle fakturaer i systemet for forrige kalendermåned. Denne oppgaven kan settes opp til å kjøres automatisk hver måned."
manually_run_task: "Gjør Oppgave Manuelt"
auto_update_invoices: "Auto-oppdater fakturaer hver natt kl. 1:00am"
finalise_invoice: "Ferdigstill Fakturaer"
auto_finalise_invoices: "Auto-ferdigstill fakturaer månedlig den 2. kl. 1:30am"
manually_run_task: "Kjør oppgaver manuelt"
update_user_invoice_explained: "Bruk denne knappen til umiddelbart å oppdatere fakturaer for denne måneden frem til i dag for hver bedriftsbruker i systemet. Denne oppgaven kan settes opp til å kjøre automatisk hver natt."
finalise_user_invoices: "Ferdigstill Brukerfakturaer"
finalise_user_invoice_explained: "Bruk denne knappen til å ferdigstille alle fakturaer i systemet for forrige kalendermåned. Denne oppgaven kan settes opp til å kjøre automatisk en gang i måneden."
update_user_invoices: "Oppdater Brukerfakturaer"
update_user_invoice_explained: "Bruk denne knappen til umiddelbart å oppdatere fakturaer for måneden frem til i dag for hver bedriftsbruker i systemet. Denne oppgaven kan settes opp til å kjøres automatisk hver natt."
auto_finalise_invoices: "Auto-sluttfør fakturaer månedlig på den 2. kl. 01:30"
auto_update_invoices: "Auto-oppdater fakturaer hver natt kl. 01:00"
business_model_configuration:
edit:
business_model_configuration: "Utforming av forretningsmodell"
business_model_configuration_tip: "Configure the rate at which shops will be charged each month for use of the Open Food Network."
bill_calculation_settings: "Bill Calculation Settings"
bill_calculation_settings_tip: "Adjust the amount that enterprises will be billed each month for use of the OFN."
shop_trial_length: "Lengden av prøveperioden (dager)"
shop_trial_length_tip: "The length of time (in days) that enterprises who are set up as shops can run as a trial period."
fixed_monthly_charge: "Fixed Monthly Charge"
fixed_monthly_charge_tip: "A fixed monthly charge for all enterprises who are set up as a shop and have exceeded the minimum billable turnover (if set)."
business_model_configuration: "Forretningsmodell"
business_model_configuration_tip: "Konfigurer hvor ofte butikker skal belastes hver måned for å bruke Open Food Network."
bill_calculation_settings: "Kalkulatorinnstillinger for Regninger"
bill_calculation_settings_tip: "Tilpass hvor mye bedrifter skal faktureres for hver måned for bruken av OFN."
shop_trial_length: "Lengde prøveperiode for butikker (dager)"
shop_trial_length_tip: "Antall dager prøveperiode for en bedrift som er satt opp som butikk."
fixed_monthly_charge: "Fast månedlig belastning"
fixed_monthly_charge_tip: "En fast månedlig belastning for alle bedrifter som er satt opp som butikk og har overskredet minimum fakturert omsetning (hvis konfigurert)."
percentage_of_turnover: "Prosent av omsetning"
percentage_of_turnover_tip: "When greater than zero, this rate (0.0 - 1.0) will be applied to the total turnover of each shop and added to any fixed charges (to the left) to calculate the monthly bill."
monthly_cap_excl_tax: "månedlig tak (eks. MVA)"
monthly_cap_excl_tax_tip: "When greater than zero, this value will be used as a cap on the amount that shops will be charged each month."
tax_rate: "Tax Rate"
tax_rate_tip: "Tax rate that applies to the the monthly bill that enterprises are charged for using the system."
minimum_monthly_billable_turnover: "Minimum Monthly Billable Turnover"
minimum_monthly_billable_turnover_tip: "Minimum monthly turnover before a shopfront will be charged for using OFN. Enterprises turning over less than this amount in a month will not be charged, either as a percentage or fixed rate."
example_bill_calculator: "Example Bill Calculator"
example_bill_calculator_legend: "Alter the example turnover to visualise the effect of the settings to the left."
example_monthly_turnover: "Example Monthly Turnover"
example_monthly_turnover_tip: "An example monthly turnover for an enterprise which will be used to generate calculate an example monthly bill below."
cap_reached?: "Cap Reached ?"
cap_reached?_tip: "Whether the cap (specified to the left) has been reached, given the settings and the turnover provided."
included_tax: "Included tax"
included_tax_tip: "The total tax included in the example monthly bill, given the settings and the turnover provided."
total_monthly_bill_incl_tax: "Total månedlig regning (Inkl. Avgift)"
total_monthly_bill_incl_tax_tip: "The example total monthly bill with tax included, given the settings and the turnover provided."
percentage_of_turnover_tip: "Når større enn null, gjelder denne raten (0.0 - 1.0) på total omsetning for hver butikk og lagt til enhver fast rate (til venstre) for å beregne den månedlige fakturaen."
monthly_cap_excl_tax: "månedlig lokk (eks. MVA)"
monthly_cap_excl_tax_tip: "Når større enn null vil denne verdien bli brukt som et lokk på hvor mye butikker vil bli belastet hver måned."
tax_rate: "Avgiftsrate"
tax_rate_tip: "Avgiftsrate som gjelder månedlig regning som bedrifter blir belastet for å bruke systemet."
minimum_monthly_billable_turnover: "Minimum Månedlig Fakturerbar Omsetning"
minimum_monthly_billable_turnover_tip: "Minimum månedlig omsetning før en butikk vil bli belastet for å bruke OFN. Bedrifter som omsetter for mindre enn dette på en måned vil ikke bli belastet, enten som en prosent eller en fast rate."
example_bill_calculator: "Eksempel på Regningskalkulator"
example_bill_calculator_legend: "Endre eksempelomsetningen for å se effekten av innstillingene til venstre."
example_monthly_turnover: "Eksempel på Månedlig Omsetning"
example_monthly_turnover_tip: "Eksempel på månedlig omsetning for en bedrift som vil bli brukt for å generere beregning av eksempel på månedlig regning under."
cap_reached?: "Lokk Nådd?"
cap_reached?_tip: "Om lokket (spesifisert til venstre) er nådd, gitt innstillingene og omsetningen som er satt."
included_tax: "Inkludert avgift"
included_tax_tip: "Total avgift inkludert i eksemplet på månedlig regning, gitt innstillingene og omsetningen som er satt."
total_monthly_bill_incl_tax: "Total Månedlig Regning (Inkl. Avgift)"
total_monthly_bill_incl_tax_tip: "Eksempel på total månedlig regning inkludert avgift, gitt innstillingene og omsetningen som er satt."
customers:
index:
add_customer: "Legge til kunde"
@@ -143,6 +158,28 @@ nb:
edit: 'Redigere'
update_address: 'Oppdater Adresse'
confirm_delete: 'Sikker på å slette?'
cache_settings:
show:
title: Mellomlagring
distributor: Distributør
order_cycle: Bestillingsrunde
status: Status
diff: Forskjell
contents:
edit:
title: Innhold
enterprise_fees:
index:
title: Bedriftsavgifter
enterprise: Bedrift
fee_type: Avfgiftstype
name: Navn
tax_category: Avgiftskategori
calculator: Kalkulator
calculator_values: Kalkulatorverdier
enterprise_groups:
index:
new_button: Ny Bedriftsgruppe
products:
bulk_edit:
unit: Enhet
@@ -152,7 +189,11 @@ nb:
inherits_properties?: Arver Egenskaper?
available_on: Tilgjengelig på
av_on: "Til. på"
variants:
to_order_tip: "Varer laget for bestilling har ikke et lagernivå, slik som ferske skiver brød laget for bestilling."
variant_overrides:
loading_flash:
loading_inventory: LASTER VARELAGER
index:
title: Varelager
description: Bruk denne siden til å administrere varelager for dine bedrifter. Eventuelle produktdetaljer satt her vil overstyre de som er satt på 'Produkter'-siden
@@ -193,18 +234,94 @@ nb:
max_fulfilled_units: "Max Oppfylte Enheter"
order_error: "Noen feil må løses før du kan oppdatere bestillinger.\nAlle felt med røde kanter inneholder feil."
variants_without_unit_value: "ADVARSEL: Noen varianter mangler enhetsverdi"
order_cycles:
edit:
choose_products_from: "Velg Produkter Fra:"
enterprise:
select_outgoing_oc_products_from: Velg utgående bestillingsrundeprodukter fra
enterprises:
index:
producer?: Produsent?
title: Bedrifter
new_enterprise: Ny Bedrift
producer?: "Produsent?"
package: Pakke
status: Status
manage: Administrer
form:
about_us:
desc_short: Kort Beskrivelse
desc_short_placeholder: Fortell oss om din bedrift med en eller to setninger
desc_long: Om Oss
desc_long_placeholder: Fortell kunder om deg selv. Denne informasjonen vises på din offentlige profil.
business_details:
abn: Org nr.
abn_placeholder: f.eks. 999 000 123
acn: Mva. nr.
acn_placeholder: f.eks. 999 000 123
contact:
name: Navn
name_placeholder: f.eks. Gustav Plum
email_address: Epostadresse
email_address_placeholder: f.eks. www.truffles.com
phone: Telefon
phone_placeholder: f.eks. 987 123 654
website: Hjemmeside
website_placeholder: f.eks. www.truffles.com
enterprise_fees:
name: Navn
fee_type: Avfgiftstype
manage_fees: Administrer Bedriftsavgifter
no_fees_yet: Du har ingen bedriftsavgifter ennå.
create_button: Opprett en nå
images:
logo: Logo
promo_image_placeholder: 'Dette bildet vises i "Om Oss"'
promo_image_note1: 'VENNLIGST MERK:'
promo_image_note2: Ethvert promobilde lastet opp her vil bli kuttet til 1200x260.
promo_image_note3: Promobildet vises på toppen av en bedrifts profilside og i pop-ups.
inventory_settings:
text1: Du kan velge å administrere lagernivå og priser inn via din
inventory: varelager
text2: >
Hvis du bruker varelagerverktøyet kan du velge om nye produkter lagt
til av dine leverandører må legges til ditt varelager før de kan bli
telt med. Hvis du ikke bruker varelageret ditt til å administrere dine
produkter burde du velge det 'anbefalte' alternativet nedenfor:
preferred_product_selection_from_inventory_only_yes: Nye produkter kan legges til mitt butikkvindu (anbefalt)
preferred_product_selection_from_inventory_only_no: Nye produkter må legges til mitt varelager før de kan legges til mitt butikkvindu
payment_methods:
name: Navn
applies: Gjelder?
manage: Administrer Betalingsmetoder
not_method_yet: Du har ingen betalingsmetoder ennå.
create_button: Opprett Ny Betalingsmetode
create_one_button: Opprett en nå
primary_details:
name: Navn
name_placeholder: f.eks. Professor Plums Biodynamiske Trøfler
groups: Grupper
groups_tip: Velg grupper eller regioner du er medlem av. Dette vil hjelpe kunder til å finne din bedrift.
groups_placeholder: Begynn å skriv for å søke etter tilgjengelige grupper...
primary_producer: Prmærprodusent?
primary_producer_tip: Velg 'Produsent' hvis du er en primærprodusent av mat.
producer: Produsent
any: Hvilken som helst
none: Ingen
own: Egen
sells: Selger
sells_tip: "Ingen - bedriften selger ikke til kunder direkte.<br />Egne - Bedrift selger egne produkter til kunder.<br />Både og - Bedrift kan selge egne eller andre bedrfiters produkter.<br />"
visible_in_search: Synlig i søk?
visible_in_search_tip: Bestemmer om denne bedriften vil være synlig til kunder når man søker på siden.
visible: Synlig
not_visible: Ikke synlig
permalink: Permalink (ingen mellomrom)
permalink_tip: "Denne permalinken brukes til å opprette url-en til din butikk: %{link}din-butikks-navn/shop"
link_to_front: Lenke til butikkvindu
link_to_front_tip: En direktelenke til ditt butikkvindu på Open Food Network.
shipping_methods:
name: Navn
applies: Gjelder?
manage: Administrer Leveringsmetoder
create_button: Opprett Ny Leveringsmetode
create_one_button: Opprett en nå
no_method_yet: Du har ingen leveringsmetoder ennå.
shop_preferences:
shopfront_requires_login: "Offentlig synlig butikk?"
shopfront_requires_login_tip: "Velg om kunder må logge inn for å se butikken eller om den er synlig for alle."
@@ -214,6 +331,149 @@ nb:
allow_guest_orders_tip: "Tillat gjestebestillinger eller krev brukerregistrering."
allow_guest_orders_false: "Krev innlogging for å bestille"
allow_guest_orders_true: "Tillat gjestebestilling"
shopfront_message_placeholder: >
En valgfri forklaring for kunder med detaljer om hvordan din nettbutikk
fungerer, for å vises over produktlisten på din side.
shopfront_closed_message_placeholder: >
En melding som gir en mer detaljert forklaring om hvorfor din butikk
er stengt og/eller når kunder kan forvente at den åpner igjen. Dette
vises på din butikk kun når du ikke har noen aktive bestillingsrunder
(dvs. butikk er stengt).
open_date: Åpningsdato
close_date: Stengedato
social:
twitter_placeholder: f.eks. @the_prof
tag_rules:
default_rules:
by_default: Som Standard
no_rules_yet: Ingen standard regler gjelder ennå
add_new_button: '+ Legg til en Ny Standard Regel'
no_tags_yet: Ingen emner gjelder for denne bedriften ennå
no_rules_yet: Ingen regler gjelder for dette emnet ennå
for_customers_tagged: 'For kunder merket:'
add_new_rule: '+ Legg til En Ny Regel'
add_new_tag: '+ Legg til Et Nytt Merke'
users:
email_confirmation_notice_html: "Epostbekreftelse venter. Vi har sendt en bekreftelsesepost til %{email}."
resend: Send på nytt
owner: 'Eier'
owner_tip: Primærbrukeren ansvarlig for denne bedriften.
notifications: Varslinger
notifications_tip: Varslinger om bestillinger vil bli sendt til denne epostadressen.
notifications_placeholder: f.eks. www.truffles.com
notifications_note: 'Merk: En ny epostadresse må kanskje bekreftes før bruk'
managers: Administratorer
managers_tip: Andre brukere med tilgang til å administrere denne bedriften.
actions:
edit_profile: Endre Profil
properties: Egenskaper
payment_methods: Betalingsmetoder
payment_methods_tip: Denne bedriften har ingen betalingsmetoder
shipping_methods: Leveringsmetoder
shipping_methods_tip: Denne bedriften har leveringsmetoder
enterprise_fees: Bedriftsavgifter
enterprise_fees_tip: Denne bedriften har ingen avgifter
admin_index:
name: Navn
role: Rolle
sells: Selger
visible: Synlig?
owner: Eier
producer: Produsent
change_type_form:
producer_profile: Produsentprofil
connect_ofn: Koble gjennom OFN
always_free: GRATIS FOR ALLTID
producer_description_text: Legg til dine produkter til Open Food Network, tillat hubs å lagre dine produkter i sine butikker.
producer_shop: Produsentbutikk
sell_your_produce: Selg dine egne produkter
sell_description_text: Selg dine produkter direkte til kunder gjennom din egen Open Food Network nettbutikk.
sell_description_text2: En Produsentbutikk er kun for dine produkter, hvis du ønsker å selge produkter dyrket/produsert en annen plass, velg 'Produsenthub'.
producer_hub: Produsenthub
producer_hub_text: Selg egne produkter og produkter fra andre
producer_hub_description_text: Din bedrift er ryggraden i ditt lokale matsystem. Du kan selge dine egne produkter og produkter samlet fra andre bedrifter gjennom din nettbutikk på Open Food Network.
profile: Kun Profil
get_listing: Få en oppføring
profile_description_text: Personer kan finne og kontakte deg på Open Food Network. Din bedrift vil være synlig på kartet, og vil være søkbar i oppføringer.
hub_shop: Hub butikk
hub_shop_text: Selg produkter fra andre
hub_shop_description_text: Din bedrift er ryggraden i ditt lokale matsystem. Du samler produkter fra andre bedrifter og kan selge de gjennom din butikk på Open Food Network.
choose_option: Vennligst velg en av alternativene over.
change_now: Endre nå
enterprise_user_index:
loading_enterprises: LASTER BEDRIFTER
no_enterprises_found: Ingen bedrifter funnet.
search_placeholder: Søk på navn
manage: Administrer
new_form:
owner: Eier
owner_tip: Primærbrukeren ansvarlig for denne bedriften.
i_am_producer: Jeg er en Produsent
contact_name: Kontaktnavn
edit:
editing: 'Endrer:'
back_link: Tilbake til bedriftsliste
new:
title: Ny Bedrift
back_link: Tilbake til bedriftsliste
welcome:
welcome_title: Velkommen til Open Food Network!
welcome_text: Du har opprettet en
next_step: Neste steg
choose_starting_point: 'Velg ditt startpunkt:'
order_cycles:
advanced_settings:
title: Avanserte Innstillinger
choose_product_tip: Du kan velge å begrense alle tilgjengelige produkter (både innkommende og utgående), til kun de i %{inventory}s varelager.
preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_here: Kun Koordinators varelager
preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_all: Alle tilgjengelige produkter
save_reload: Lagre og last siden på nytt
coordinator_fees:
add: Legg til koordinatoravgift
form:
incoming: Innkommende
supplier: Leverandør
receival_details: Mottaksdetaljer
fees: Avgifter
outgoing: Utgående
distributor: Distributør
products: Produkter
tags: Merker
delivery_detaisl: Hentings- / Leveringsdetaljer
debug_info: Debuginformasjon
name_and_timing_form:
name: Navn
orders_open: Bestillinger åpner
coordinator: Koordinator
order_closes: Bestillinger stenger
row:
suppliers: 'leverandører '
distributors: distributører
variants: varianter
simple_form:
ready_for: Klar til
ready_for_placeholder: Dato / tid
customer_instructions: Kundeinstruksjoner
customer_instructions_placeholder: Hente- eller leveringsmerknader
products: Produkter
fees: Avgifter
edit:
advanced_settings: Avanserte Innstillinger
update_and_close: Oppdater og Lukk
producer_properties:
form:
property: Egenskap
value: Verdi
index:
title: Produsentegenskaper
shared:
user_guide_link:
user_guide: Brukermanual
invoice_settings:
edit:
title: Fakturainnstillinger
invoice_style2?: Bruk den alternative fakturamodellen som inkluderer total avgiftsoppdeling pr rate og avgiftsrateinfo pr vare (passer ikke for land som viser priser ekskludert avgift)
enable_receipt_printing?: 'Vis valg for utskrift av kvitteringer ved bruk av kvitteringsprinter i nedtrekksmeny for bestillinger? '
home:
hubs:
show_closed_shops: "Vis stengte butikker"
@@ -231,10 +491,29 @@ nb:
require_customer_login: "Denne butikken er kun for kunder."
require_login_html: "Vennligst %{login} hvis du allerede har en konto. Hvis ikke, %{register} for å bli kunde."
require_customer_html: "Vennligst %{contact} %{enterprise} for å bli kunde."
invoice_column_item: "Vare"
invoice_column_qty: "Mengde"
invoice_billing_address: "Fakturaadresse:"
invoice_column_tax: "MVA"
invoice_column_price: "Pris"
invoice_column_item: "Vare"
invoice_column_qty: "Mengde"
invoice_column_unit_price_with_taxes: "Enhetspris (Inkl. avgift)"
invoice_column_unit_price_without_taxes: "Enhetspris (Eks. avgift)"
invoice_column_price_with_taxes: "Totalpris (Inkl. avgift)"
invoice_column_price_without_taxes: "Totalpris (Eks. avgift)"
invoice_column_tax_rate: "Avgiftsrate"
tax_invoice: "AVGIFTSFAKTURA"
tax_total: "Totalavgift (%{rate}):"
total_excl_tax: "Sum (Eks. avgift):"
total_incl_tax: "Sum (Inkl. avgift):"
abn: "ORG nr.:"
acn: "Org nr:"
invoice_issued_on: "Fakturadato:"
order_number: "Fakturanummer"
date_of_transaction: "Transaksjonsdato:"
ticket_column_qty: "Antall"
ticket_column_item: "Vare"
ticket_column_unit_price: "Enhetspris"
ticket_column_total_price: "Totalpris"
logo: "Logo (640x130)"
logo_mobile: "Mobil logo (75x26)"
logo_mobile_svg: "Mobil logo (SVG)"
@@ -258,10 +537,13 @@ nb:
phone: Telefon
next: Neste
address: Adresse
address_placeholder: f.eks. 123 High Street
address2: Adresse (forts.)
city: Kommune
state: Fylke
city_placeholder: f.eks. Northcote
postcode: Postnummer
postcode_placeholder: f.eks. 3070
state: Fylke
country: Land
unauthorized: Uautorisert
terms_of_service: "Vilkår"
@@ -394,6 +676,7 @@ nb:
order_includes_tax: (inkludert MVA)
order_payment_paypal_successful: Din betaling via PayPal har blitt godkjent.
order_hub_info: Hub info
bom_tip: "Bruk denne siden for å endre produktmengder på tvers av flere bestillinger. Produkter kan også fjernes fra bestillinger helt hvis påkrevd."
unsaved_changes_warning: "Ulagrede endringer finnes og vil gå tapt hvis du fortsetter."
unsaved_changes_error: "Felt med røde kanter inneholder feil."
products: "Produkter"
@@ -479,6 +762,7 @@ nb:
hubs_filter_by: "Filtrer"
hubs_filter_type: "Type"
hubs_filter_delivery: "Levering"
hubs_filter_property: "Egenskap"
hubs_matches: "Mente du?"
hubs_intro: Handle lokalt
hubs_distance: Nærmest
@@ -903,7 +1187,7 @@ nb:
spree_admin_single_enterprise_alert_mail_confirmation: "Vennligst bekreft epostadressen for"
spree_admin_single_enterprise_alert_mail_sent: "Vi har sendt epost til"
spree_admin_overview_action_required: "Handling Nødvendig"
spree_admin_overview_check_your_inbox: "Vennligst sjekk innboksen din for nærmere instruksjoner. Takk!"
spree_admin_overview_check_your_inbox: "Vennligst sjekk din innboks for nærmere instruksjoner. Takk!"
change_package: "Endre Pakke"
spree_admin_single_enterprise_hint: "Hint: For å hjelpe folk til å finne deg, skru på din synlighet under"
your_profil_live: "Din profil live"
@@ -920,6 +1204,12 @@ nb:
edit_profile_details_etc: "Endre din profilbeskrivelse, bilder, osv."
order_cycle: "Bestillingsrunde"
remove_tax: "Fjern avgift"
enterprise_terms_of_service: "Tjenestevilkår for Bedrifter"
enterprises_require_tos: "Bedrifter må godta Tjenestevilkår"
enterprise_tos_link: "Lenke til Tjenestevilkår for Bedrifter"
enterprise_tos_message: "Vi ønsker å jobbe med bedrifter som deler våre mål og verdier. Derfor ber vi nye bedrifter om å godta vår"
enterprise_tos_link_text: "Tjenestevilkår."
enterprise_tos_agree: "Jeg godtar Tjenestevilkårene over"
tax_settings: "Avgiftsinnstillinger"
products_require_tax_category: "produkter krever avgiftskategori"
admin_shared_address_1: "Adresse"
@@ -953,6 +1243,22 @@ nb:
report_order_cycle: "Bestillingsrunde:"
report_entreprises: "Bedrifter:"
report_users: "Brukere:"
report_tax_rates: "Avgiftsrater"
report_tax_types: "Avgiftstyper"
report_header_order_number: "Bestillingsnummer"
report_header_date: "Dato"
report_header_items: "Varer"
report_header_items_total: "Sum varer %{currency_symbol}"
report_header_taxable_items_total: "Sum varer som krever avgift (%{currency_symbol})"
report_header_sales_tax: "Salgsavgift (%{currency_symbol})"
report_header_delivery_charge: "Leveringsavgift (%{currency_symbol})"
report_header_tax_on_delivery: "Leveringsavgift (%{currency_symbol})"
report_header_tax_on_fees: "Avgiftsavgift (%{currency_symbol})"
report_header_total_tax: "Sum avgifter (%{currency_symbol})"
report_header_customer: "Kunde"
report_header_distributor: "Distributør"
report_header_total_excl_vat: "Sum eks. avgift (%{currency_symbol})"
report_header_total_incl_vat: "Sum inkl. avgift (%{currency_symbol})"
initial_invoice_number: "Første fakturanummer:"
invoice_date: "Fakturadato:"
due_date: "Tidsfrist:"
@@ -994,7 +1300,145 @@ nb:
validation_msg_product_category_cant_be_blank: "^Produktkategori kan ikke være blank"
validation_msg_tax_category_cant_be_blank: "^Avgiftskategori kan ikke være blank"
validation_msg_is_associated_with_an_exising_customer: "er assosiert med en eksisterende kunde"
js:
admin:
modals:
got_it: Har det
tag_rule_help:
title: Regler for Merkelapper
overview: Oversikt
overview_text: >
Merkelappregler gir en måte å forklare hvilke elementer som er synlige
eller ikke til hvilke kunder. Elementer kan være Leveringsmetoder, Betalingsmetoder,
Produkter og Bestillingsrunder.
by_default_rules: "'Standard...' Regler"
by_default_rules_text: >
Standardregler lar deg skjule elementer slik at de ikke er synlige som
standard. Denne oppførselen kan overskrives av ikke-standard regler
for kunder med spesielle merkelapper.
customer_tagged_rules: "Regler for 'Kunder merket...'"
customer_tagged_rules_text: >
Ved å opprette regler relatert til en spesifikk kundemerkelapp, kan
du overstyre standard oppførsel (enten det er for å vise eller skjule
elementer) for kunder med den spesifikke merkelappen.
panels:
save: LAGRE
saved: LAGRET
saving: LAGRER
enterprise_package:
hub_profile: Hubprofil
hub_profile_cost: "KOSTNAD: GRATIS FOR ALLTID"
hub_profile_text1: >
Personer kan finner og kontakte deg på Open Food Network. Din bedrift
vil være synlig på kartet og vil være søkbar i oppføringer.
hub_profile_text2: >
Å ha en profil og å knytte seg til ditt lokale matsystem gjennom Open
Food Network vil alltid være gratis.
hub_shop: Hub butikk
hub_shop_text1: >
Din bedrift er ryggraden i ditt lokale matsystem. Du samler produkter
fra andre bedrifter og kan selge det gjennom din butikk på Open Food
Network.
hub_shop_text2: >
Hubs kan ha mange former, enten de er et matsamvirke, en kjøpegruppe,
et grønnsakskasse program, eller en lokal dagligvare.
hub_shop_text3: >
Hvis du også ønsker å selge egne produkter må du endre denne bedriften
til å bli en produsent.
choose_package: Vennligst velg en pakke
choose_package_text1: >
Din bedrift vil ikke bli fullt aktivert før en pakke er valgt fra alternativene
til venstre.
choose_package_text2: >
Klikk på et valg for å se mer detaljert informasjon om hver pakke, og
klikk på den røde LAGRE-knappen når du er ferdig!
profile_only: Kun Profil
profile_only_cost: "KOSTNAD: GRATIS FOR ALLTID"
profile_only_text1: >
En profil gjør deg synlig og mulig å kontakte for andre og er en måte
å dele din historie på.
profile_only_text2: >
Hvis du foretrekker å fokusere på å produsere mat, og ønsker å overlate
jobben med å selge den til noen andre, trenger du ikke en butikk på
Open Food Network.
profile_only_text3: >
Legg dine produkter til Open Food Network, noe som muliggjør hubs å
lagre dine produkter i sine butikker.
producer_shop: Produsentbutikk
producer_shop_text1: >
Selg dine produkter direkte til kunder gjennom din helt egne Open Food
Network nettbutikk.
producer_shop_text2: >
En Produsentbutikk er kun for dine produkter, hvis du ønsker å selge
produkter dyrket/produsert av andre, vennligst velg 'Produsenthub'.
producer_hub: Produsenthub
producer_hub_text1: >
Din bedrift er ryggraden i ditt lokale matsystem. Du kan selge dine
egne produkter og produkter samlet fra andre bedrifter gjennom din nettbutikk
på Open Food Network.
producer_hub_text2: >
Produsenthubs kan ha mange former, enten de er et andelslandbruk, grønnsaksboks
program, eller et matsamvirke med en takhage.
producer_hub_text3: >
Open Food Network har som mål å støtte så mange hub-modeller som mulig,
så uansett hvilken situasjon du er i ønsker vi å gi deg de verktøy du
trenger for å kjøre din organisasjon eller lokale matforretning.
get_listing: Bli registrert
always_free: GRATIS FOR ALLTID
sell_produce_others: Selg produkter fra andre
sell_own_produce: Selg dine egne produkter
sell_both: Selg egne produkter og produkter fra andre
enterprise_producer:
producer: Produsent
producer_text1: >
Produsenter lager masse god mat og drikke. Du er en produsent hvis du
dyrker, driver med husdyrhold, brygger, baker, fermenterer, melker eller
former.
producer_text2: >
Produsenter kan også utføre andre funksjoner, slik som å samle mat fra
andre bedrifter og selge det gjennom en butikk på Open Food Network.
non_producer: Ikke-produsent
non_producer_text1: >
Ikke-produsenter produserer ikke noe mat selv, noe som gjør at de ikke
kan opprette egne produkter for salg gjennom Open Food Network.
non_producer_text2: >
I stedet, ikke-produsenter spesialiserer seg i å koble produsenter til
sluttbrukeren, enten det er ved å samle, vurdere, pakke, selge eller
levere mat.
producer_desc: Matprodusenter
producer_example: f.eks. DYRKERE, BAKERE, BRYGGERE, SKAPERE
non_producer_desc: Alle andre matbedrifter
non_producer_example: f.eks. Dagligvare, Matsamvirker, Kjøpegrupper
enterprise_status:
status_title: "%{name} er satt opp og klar!"
severity: Alvorlighetsgrad
description: Beskrivelse
resolve: Løse
new_tag_rule_dialog:
select_rule_type: "Velg en regeltype:"
out_of_stock:
reduced_stock_available: Redusert lager tilgjengelig
out_of_stock_text: >
Samtidig som du har handlet har lagernivået for en eller flere av produktene
i din handlekurv gått ned. Her er hva som er endret.
now_out_of_stock: er nå ikke på lager.
only_n_remainging: "har nå kun %{num} igjen."
spree:
admin:
products:
bulk_edit:
header:
title: Endre produkter i bulk
indicators:
title: LASTER PRODUKTER
no_products: "Ingen produkter ennå. Ønsker du å legge til noen?"
no_results: "Beklager, ingen resultater passer"
variants:
autocomplete:
producer_name: Produsent
date_picker:
format: '%Y-%m-%d'
js_format: 'åå-mm-dd'
zipcode: Postnummer
shipment_states:
backorder: restordre
@@ -1013,6 +1457,10 @@ nb:
processing: behandler
void: ugyldig
invalid: ugyldig
order_mailer:
invoice_email:
hi: "Hei %{name}"
invoice_attached_text: Vennligst finn vedlagt en faktura for din nylige bestilling fra
order_state:
address: adresse
adjustments: justeringer
@@ -1026,3 +1474,6 @@ nb:
resumed: gjenopptatt
returned: returnert
skrill: skrill
orders:
invoice:
tax_invoice: "AVGIFTSFAKTURA:"

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ sv:
Var du gäst senast? Du behöver kanske skapa ett konto eller återställa ditt lösenord.
enterprise_confirmations:
enterprise:
confirmed: Tack, din e-postadress har bekräftats.
confirmed: Tack, din e-postadress har blivit bekräftad.
not_confirmed: Din e-postadress kunde inte bekräftas. Du kanske redan har genomfört det här steget?
confirmation_sent: "Bekräftelsemail skickat!"
confirmation_not_sent: "Kunde ej skicka bekräftelsemail."
@@ -28,6 +28,8 @@ sv:
producers_join: Svenska producenter kan nu gå med i Open Food Network. Välkomna!
charges_sales_tax: Debiterar Moms?
print_invoice: "Skriv ut faktura"
print_ticket: "Skriv ut kvitto"
select_ticket_printer: "Välj skrivare för bijetterna"
send_invoice: "Skicka faktura"
resend_confirmation: "Skicka bekräftelse igen"
view_order: "Se beställning"
@@ -49,6 +51,17 @@ sv:
say_yes: "Ja"
then:
sort_order_cycles_on_shopfront_by: "Sortera Cykler Av Ordrar På Skyltfönster Efter"
required_fields: Fält som måste fyllas i är märkta med en asterisk
select_continue: Välj och fortsätt
remove: Ta bort
or: eller
collapse_all: Minimera alla
expand_all: Expandera alla
loading: Laddning...
show_more: Visa mer
show_all: Visa alla
show_all_with_more: "Visa alla (%{num} More)"
cancel: Makulera
admin:
date: Datum
email: epost
@@ -73,55 +86,58 @@ sv:
columns: Kolumner
actions: Handlingar
viewing: "Tittar på: %{current_view_name}"
description: Beskrivning
whats_this: Vad är detta?
tag_has_rules: "Regler för denna tagg: %{num}"
has_one_rule: "har en regel"
has_n_rules: "har %{num} regler"
unsaved_confirm_leave: "Det finns ändringar på denna sida som ej sparats. Fortsätta utan att spara?"
unsaved_changes: "Du har ändringar som ej sparats"
accounts_and_billing_settings:
method_settings:
default_accounts_payment_method: "Default Accounts Payment Method"
default_accounts_shipping_method: "Default Accounts Shipping Method"
default_accounts_payment_method: "Standardkonto för bealningsmetod"
default_accounts_shipping_method: "Standardkonto för leveransmetod"
edit:
accounts_and_billing: "Konton och fakturering"
accounts_administration_distributor: "distributör av bokföringsadministration"
accounts_administration_distributor: "Kontoadministrations-distributör"
admin_settings: "Inställningar"
update_invoice: "Uppdatera fakturor"
finalise_invoice: "Slutför fakturor"
finalise_user_invoices: "Slutför användarafakturor"
finalise_user_invoice_explained: "Använd den här knappen för att slutföra alla fakturor i systemet för den gångna månaden. Denna uppgift ställas in så att den utförs automatiskt en gång per månad."
manually_run_task: "Manuellt utförda uppgifter"
auto_update_invoices: "Automatisk uppdatering av fakturor varje natt kl 01:00"
finalise_invoice: "Slutför fakturering"
auto_finalise_invoices: "Slutför automatiskt fakturor månadsvis den 2:a dagen kl 01;30"
manually_run_task: "Manuellt utförd bearbetning"
update_user_invoice_explained: "Använd denna knapp för att omedelbart uppdatera denna månads fakturor för varje företag i systemet. Denna bearbetning kan köras automatiskt varje natt."
finalise_user_invoices: "Slutför användarfakturor"
finalise_user_invoice_explained: "Använd denna knapp för att slutföra alla fakturor i systemet avseende föregående kalendermånad. Det går att ställa in denna bearbetning så att den utförs automatiskt en gång per månad."
update_user_invoices: "Uppdatera användarfakturor"
update_user_invoice_explained: "Använd denna knapp för att omedelbart uppdatera alla fakturor innevarande månad för alla företag i systemet. Den här uppgiften kan ställas in så att den automatiskt utförs varje natt."
auto_finalise_invoices: "Automatisk summering av fakturor den 2:a kl 01.30 "
auto_update_invoices: "Automatisk uppdatering av fakturor varje natt kl 01.00"
business_model_configuration:
edit:
business_model_configuration: "Konfigurera affärsmodell"
business_model_configuration_tip: "Configure the rate at which shops will be charged each month for use of the Open Food Network."
bill_calculation_settings: "Bill Calculation Settings"
bill_calculation_settings_tip: "Adjust the amount that enterprises will be billed each month for use of the OFN."
shop_trial_length: "Försökstiden är (dagar)"
shop_trial_length_tip: "The length of time (in days) that enterprises who are set up as shops can run as a trial period."
fixed_monthly_charge: "Fixed Monthly Charge"
fixed_monthly_charge_tip: "A fixed monthly charge for all enterprises who are set up as a shop and have exceeded the minimum billable turnover (if set)."
business_model_configuration: "Företagsmodell"
business_model_configuration_tip: "Beräkna det belopp som varje affär skall betala varje månad för användningen av OFN. "
bill_calculation_settings: "Inställningar för beräkning av fakturor"
bill_calculation_settings_tip: "Justera det belopp företag skall faktureras varje månad för användning av OFN."
shop_trial_length: "Försöksperiod (Dagar)"
shop_trial_length_tip: "Antal dagar som företag som definierats som affärer kan ha som försöksperiod."
fixed_monthly_charge: "Bestämd månadsavgift"
fixed_monthly_charge_tip: "En bestämd månadsavgift för alla företag som är definierade som affärer och som överskridit minsta fakturerade omsättningen (om sådan bestämts)."
percentage_of_turnover: "Procent av omsättning"
percentage_of_turnover_tip: "When greater than zero, this rate (0.0 - 1.0) will be applied to the total turnover of each shop and added to any fixed charges (to the left) to calculate the monthly bill."
monthly_cap_excl_tax: "månatligt tak (exkl. moms)"
monthly_cap_excl_tax_tip: "When greater than zero, this value will be used as a cap on the amount that shops will be charged each month."
tax_rate: "Tax Rate"
tax_rate_tip: "Tax rate that applies to the the monthly bill that enterprises are charged for using the system."
minimum_monthly_billable_turnover: "Minimum Monthly Billable Turnover"
minimum_monthly_billable_turnover_tip: "Minimum monthly turnover before a shopfront will be charged for using OFN. Enterprises turning over less than this amount in a month will not be charged, either as a percentage or fixed rate."
example_bill_calculator: "Example Bill Calculator"
example_bill_calculator_legend: "Alter the example turnover to visualise the effect of the settings to the left."
example_monthly_turnover: "Example Monthly Turnover"
example_monthly_turnover_tip: "An example monthly turnover for an enterprise which will be used to generate calculate an example monthly bill below."
cap_reached?: "Cap Reached ?"
cap_reached?_tip: "Whether the cap (specified to the left) has been reached, given the settings and the turnover provided."
included_tax: "Included tax"
included_tax_tip: "The total tax included in the example monthly bill, given the settings and the turnover provided."
total_monthly_bill_incl_tax: "Total Månadskostnad (Inkl. Skatter)"
total_monthly_bill_incl_tax_tip: "The example total monthly bill with tax included, given the settings and the turnover provided."
percentage_of_turnover_tip: "När den är större än noll, denna taxa (0,0 - 1,0) kommer att läggas till den totala omsättningen för varje affär och adderas till varje bestämd avgift (till vänster) vid beräkning av månadsavgiften."
monthly_cap_excl_tax: "månadstak (exkl. GST)"
monthly_cap_excl_tax_tip: "När det är större än noll, kommer detta värde att användas som tak för det belopp som affärer skall faktureras varje månad."
tax_rate: "Skattesats"
tax_rate_tip: "Skattesats som används på månadsfakturan som företag skall betala för att använda systemet."
minimum_monthly_billable_turnover: "Minsta månatliga fakturerbara omsättning"
minimum_monthly_billable_turnover_tip: "Minsta månadsomsättning i en en butiks skyltfönster får betala för att använda OFN. Företag vars omsättning understiger detta belopp under en månad behöver ej betala vare sig procentuellt eller med en fast taxa."
example_bill_calculator: "Exempel på beräkning av en faktura"
example_bill_calculator_legend: "Ändra omsättningen i exemplet för att åskådliggöra effekten av ändrade inställningar till vänster."
example_monthly_turnover: "Exempel på månatlig omsättning"
example_monthly_turnover_tip: "Ett exempel på månatlig omsättning för företaget som används för att beräkna en månatlig faktura i exemplet nedan."
cap_reached?: "Är taket nått?"
cap_reached?_tip: "Visar om taket (specificerat till vänster) har nåtts. med de givna inställningarna och omsättningen."
included_tax: "Skatten är inkluderad"
included_tax_tip: "All skatt är inkluderad i exemplets månadsfaktura enligt de inställningar och den omsättning som var angiven."
total_monthly_bill_incl_tax: "Total månadsfaktura (inkl skatt)"
total_monthly_bill_incl_tax_tip: "Exemplets totala månadsfaktura med skatt inkluderad enligt de inställningar och den omsättning som var angiven."
customers:
index:
add_customer: "Lägg till kund"
@@ -143,6 +159,28 @@ sv:
edit: 'Ändra'
update_address: 'Uppdatera Adress'
confirm_delete: 'Vill du verkligen radera?'
cache_settings:
show:
title: Inkomst
distributor: Distributör
order_cycle: Ordercykel
status: Status
diff: Differens
contents:
edit:
title: Innehåll
enterprise_fees:
index:
title: Företagsavgifter
enterprise: Företag
fee_type: Avgiftstyp
name: Namn
tax_category: Skattekategori
calculator: Beräkning
calculator_values: Beräknade summor
enterprise_groups:
index:
new_button: Ny företagsgrupp
products:
bulk_edit:
unit: Enhet
@@ -152,7 +190,14 @@ sv:
inherits_properties?: Ärva egenskaper?
available_on: 'Tillgänglig '
av_on: "Md. På"
properties:
property_name: Egendomens Namn
inherited_property: Ärvd Egendom
variants:
to_order_tip: "Varor som framställs för en order har inget eget varunummer, ex formbröd som värms vid en order."
variant_overrides:
loading_flash:
loading_inventory: LADDNING AV INVENTARIELISTA
index:
title: Lager
description: Använd den här sidan som inventarieförteckning för ditt företag. Varje produkt som du angett här gäller framför de som du skrivit på "produktsidan"
@@ -193,18 +238,95 @@ sv:
max_fulfilled_units: "Maximalt expedierade enheter"
order_error: "En del misstag måste korrigeras innan du kan uppdatera en order. Alla rödmarkerade fält innehåller fel."
variants_without_unit_value: "VARNING: På en del ställen saknas antalsuppgift"
order_cycles:
edit:
choose_products_from: "Välj Produkter Från:"
enterprise:
select_outgoing_oc_products_from: Välj utgående produkter i beställningsrunda från
enterprises:
index:
producer?: Producent?
title: Företag
new_enterprise: Nya företag
producer?: "Producent?"
package: Paket
status: Status
manage: Hantera
form:
about_us:
desc_short: Kort beskrivning
desc_short_placeholder: Berätta om ditt företag i en eller två meningar
desc_long: Om oss
desc_long_placeholder: Berätta om kunder om dig själv. Denna information kommer att stå i din allmänna profil.
business_details:
abn: ABN
abn_placeholder: ex 070 56 78 90
acn: ACN
acn_placeholder: ex 123 456 789
contact:
name: Namn
name_placeholder: ex. Gustav Persson
email_address: E-postadress
email_address_placeholder: ex gustav@telia.com
phone: Telefon
phone_placeholder: ex 123 456 789
website: Hemsida
website_placeholder: ex www.shop.com
enterprise_fees:
name: Namn
fee_type: Avgiftstyp
manage_fees: Skötsel av företagsavgifter
no_fees_yet: Du har inga företagsavgifter ännu.
create_button: Skapa en nu
images:
logo: Logotyp
promo_image_placeholder: 'Denna bild visas under "Om oss"'
promo_image_note1: 'VAR VÄNLIG OBSERVERA:'
promo_image_note2: Varje reklambild som laddas här kommer att beskäras till 1200 x 260.
promo_image_note3: Logotypen visas högst upp på företagets profilsida och i rullgardinsmenyer.
inventory_settings:
text1: Du kan välja att hantera ditt varulager och dina priser via din
inventory: Inventarielista
text2: >
Om använder inventeringsverktyget kan du välja huruvida nya produkter
som lagts till av dina leverantörer behöver blir tillagda till din lagerförteckning
innan de kan bli lagerförda. Om du inte använder din inventering för
att hantera dina produkter bör du välja det 'rekommenderade' alternativet
nedan:
preferred_product_selection_from_inventory_only_yes: Nya produkter kan placeras i mitt skyltfönster (rekommenderas)
preferred_product_selection_from_inventory_only_no: Ny produkter måste adderas till min inventarielista innan de kan placeras i mitt skyltfönster
payment_methods:
name: Namn
applies: Gäller?
manage: Bestäm betalningssätt
not_method_yet: Du har ännu inte bestämt betalningssätt
create_button: Skapa ett nytt betalningssätt
create_one_button: Skapa en nu
primary_details:
name: Namn
name_placeholder: t.ex. Professor Plums Biodynamiska Tryfflar
groups: Grupper
groups_tip: Bestäm i vilka grupper och områden du är medlem. Detta underlättar för kunder att hitta ditt företag.
groups_placeholder: Starta din sökning efter tillgängliga grupper...
primary_producer: Primär producent?
primary_producer_tip: Välj "Producent" om du är en primär producent av livsmedel.
producer: Producent
any: Vilken som helst
none: Ingen
own: Egen
sells: Säljer
sells_tip: "Inget - företag säljer direkt till kunderna.<br />Egna - Företag säljer egna produkter till kunder.<br />Några - Företag kan sälja egna eller andra företags produkter.<br />"
visible_in_search: Synlig vid sökning?
visible_in_search_tip: Bestämmer om detta företag kommer att bli synligt för kunder då man söker på hemsidan.
visible: Synlg
not_visible: Ej synlig
permalink: Permalänk (inga mellanrum)
permalink_tip: "Denna permalänk används för att skapa URL:en till din butik: %{link}din-butiks-namn/butik"
link_to_front: Länk till sitt skyltfönster
link_to_front_tip: En direkt länk till ditt skyltfönster på OFN
shipping_methods:
name: Namn
applies: Gäller?
manage: Bestäm leversmetoder
create_button: Skapa ny leveransmetod
create_one_button: Skapa en nu
no_method_yet: Du har inte bestämt leveransmetod ännu.
shop_preferences:
shopfront_requires_login: "Offentligt visat skyltfönster?"
shopfront_requires_login_tip: "Välj om kunderna måste logga in för att se skyltfönstret eller om det skall visas för alla."
@@ -214,6 +336,146 @@ sv:
allow_guest_orders_tip: "Tillåt leveranskontroll som gäst eller registrerad kund"
allow_guest_orders_false: "Kräv inloggning för att beställa"
allow_guest_orders_true: "Tillåt checkout för gäster"
shopfront_message_placeholder: >
En frivillig förklaring för kunder som beskriver hur ditt skyltfönster
skall användas. Den visas ovanför produktlistan i affärsfönstret.
shopfront_closed_message_placeholder: >
Ett meddelande som ger en mer detaljerad förklaring varför din affär
är stängd/eller när kunder kan förvänta att den öppnar igen. Detta visas
i din affär endast när du inte har en aktiv ordercykel (dvs när affären
är stängd).
open_date: Öppningsdatum
close_date: Stängningsdatum
social:
twitter_placeholder: t.ex. @the_prof
tag_rules:
default_rules:
by_default: Som standard
no_rules_yet: Standardregler har ännu ej fasttällts
add_new_button: '+ Lägg till ny standardregel'
no_tags_yet: Inga etiketter finns för detta företag ännu
no_rules_yet: Inga regler finns för denna etikett ännu
for_customers_tagged: 'För kunder taggade med:'
add_new_rule: '+ Lägg till en ny regel'
add_new_tag: '+ Lägg till en ny etikett'
users:
email_confirmation_notice_html: "E-post bekräftelse har inte kommit. Vi har sänt en bekräftande e-post till %{email}."
resend: Återsänd
owner: 'Ägare'
owner_tip: Den primära användaren är ansvarig för detta företag.
notifications: Meddelanden
notifications_tip: Meddelanden om order kommer att sändas till denna e-postadress,
notifications_placeholder: ex gustav@telia.com
notifications_note: 'Observera: En ny e-postadress behöver kanske bli bekräftad före användning'
managers: Chefer
managers_tip: Andra användare med tillstånd att leda detta företag.
actions:
edit_profile: Redigera profilen
properties: Egenskaper
payment_methods: Betalningssätt
payment_methods_tip: Detta företag har inga betalningssätt
shipping_methods: Transportsätt
shipping_methods_tip: Detta företag har inga transportsätt
enterprise_fees: Företagsavgifter
enterprise_fees_tip: Detta företag har inga avgifter
admin_index:
name: Namn
role: Roll
sells: Säljer
visible: Synligt?
owner: Ägare
producer: Producent
change_type_form:
producer_profile: Producentprofil
connect_ofn: Ansluten via OFN
always_free: ALLTID GRATIS
producer_description_text: 'Lägg till dina produkter till OFN, tillåt lagringscentraler att lagra dina varor i sina lokaler. '
producer_shop: Producentaffär
sell_your_produce: Sälj dina egna produkter
sell_description_text: Sälj dina egna produkter direkt till kunder via ditt eget OFN skyltfönster.
sell_description_text2: En producentaffär är enbart för din produkt, Om du önskar sälja produkter odlade/producerade på annat håll, välj "Producer Hub".
producer_hub: Producentcentral
producer_hub_text: Sälj produkter av egen eller annans tillverkning
producer_hub_description_text: Ditt företag är grunden i ert lokala livsmedelssystem. Du kan sälja av egen tillverkning likväl som varor samlade från andra företag genom ditt skyltfönster i OFN.
profile: Enbart profil
get_listing: Få en listning
profile_description_text: Folk kan hitta och kontakta dig i OFN. Ditt företag kommer att markeras på en karta och det går att söka i listor.
hub_shop: Affär vid leveranscentral
hub_shop_text: 'Sälj andras produkter '
hub_shop_description_text: Ditt företag är grunden i dit lokala livsmedelssystem. Du kan samla produkter från andra företag och sälja dem i din affär genom OFN.
choose_option: Var vänlig välj ett av förslagen ovan.
change_now: Ändra nu
enterprise_user_index:
loading_enterprises: LADDAR FÖRETAG
no_enterprises_found: Inget företag kunde hittas.
search_placeholder: Sök på namn
manage: Administrera
new_form:
owner: Ägare
owner_tip: Den primära användaren är ansvarig för detta företag.
i_am_producer: Jag är en Tillverkare
contact_name: Kontaktperson
edit:
editing: 'Redigera:'
back_link: Åter till företagslistan
new:
title: Nya företag
back_link: Åter till företagslistan
welcome:
welcome_title: Välkommen till OFN!
welcome_text: Du har korrekt slutfört en
next_step: Nästa steg
choose_starting_point: 'Välj din startpunkt:'
order_cycles:
advanced_settings:
title: Avancerade inställningar
choose_product_tip: Du kan välja att begränsa alla tillgängliga produkter (både inkommande och utgående), till enbart dem i %{inventory}'s inventory.
preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_here: Enbart koordinatorns inventarielista
preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_all: Alla tillgängliga produkter
save_reload: Spara och ladda om sidan
coordinator_fees:
add: Lägg till koordinatoravgift
form:
incoming: Inkommande
supplier: Leverantör
receival_details: Mottagna detaljer
fees: Avgifter
outgoing: Utgående
distributor: Distributör
products: Produkter
tags: Etiketter
delivery_detaisl: Hämtade/levererade detaljer
debug_info: Felinformation
name_and_timing_form:
name: Namn
orders_open: Order öppna till
coordinator: Koordinator
order_closes: Order stänger
row:
suppliers: leverantörer
distributors: distributörer
variants: varianter
simple_form:
ready_for: Klar för
ready_for_placeholder: Datum/tid
customer_instructions: Kundinstruktioner
customer_instructions_placeholder: Hämtnings eller leverans meddelanden
products: Produkter
fees: Avgifter
edit:
advanced_settings: Avancerade inställningar
update_and_close: Uppdatera och Stäng
producer_properties:
index:
title: Producentegenskaper
shared:
user_guide_link:
user_guide: Användarinstruktion
invoice_settings:
edit:
title: Fakturainställningar
invoice_style2?: Använd den alternativa faktureringsmodellen som inkluderar totala skattefördelning per beräkning och skatt per artikel (ännu inte passande för länder som visar priser exklusive skatt)
enable_receipt_printing?: 'Visa alternativ för att skriva ut recept genom att använda termiska skrivare i ordermenyn? '
home:
hubs:
show_closed_shops: "Visa stängda affärer"
@@ -231,10 +493,29 @@ sv:
require_customer_login: "Denna butik är endast för kunder."
require_login_html: "Var vänlig %{login} om du redan har ett konto. I annat fall %{register} för att bli kund."
require_customer_html: "Vänlig %{contact} %{enterprise} för att bli en kund."
invoice_column_item: "Artikel"
invoice_column_qty: "Antal"
invoice_billing_address: "Faktureringsadress"
invoice_column_tax: "VAT"
invoice_column_price: "Pris"
invoice_column_item: "Artikel"
invoice_column_qty: "Antal"
invoice_column_unit_price_with_taxes: "Styckpris (Inkl skatt)"
invoice_column_unit_price_without_taxes: "Styckpris (Exkl skatt)"
invoice_column_price_with_taxes: "Slutsumma (inkl skatt)"
invoice_column_price_without_taxes: "Slutsumma (Exkl skatt)"
invoice_column_tax_rate: "Skattesats"
tax_invoice: "SKATTEFAKTURA"
tax_total: "Summa skatter (%{rate}):"
total_excl_tax: "Summa (Exkl skatt):"
total_incl_tax: "Summa (Inkl skatt):"
abn: "ABN:"
acn: "ACN:"
invoice_issued_on: "Faktura utfärdad på:"
order_number: "Fakturanummer:"
date_of_transaction: "Transaktionsdatum:"
ticket_column_qty: "Kvantitet"
ticket_column_item: "Vara"
ticket_column_unit_price: "Styckpris"
ticket_column_total_price: "Summa"
logo: "Logotyp (640x130)"
logo_mobile: "Mobil logotyp (75x26)"
logo_mobile_svg: "Mobil logotyp (SVG)"
@@ -258,10 +539,13 @@ sv:
phone: Telefon
next: Näst
address: Adress
address_placeholder: eg. 123 High Street
address2: Adress (fortgående)
city: Ort
state: Region
city_placeholder: eg. Northcote
postcode: Postnummer
postcode_placeholder: eg. 3070
state: Region
country: Land
unauthorized: Obehörig
terms_of_service: "Användarvillkor "
@@ -394,6 +678,7 @@ sv:
order_includes_tax: (inkluderar skatter)
order_payment_paypal_successful: Din betalning via PayPal har gått bra.
order_hub_info: Hub-information
bom_tip: "Använd denna sida för att ändra produktkvantiteter på flera order samtidigt. Produkter kan också tas bort från fler order samtidigt, om så erfordras."
unsaved_changes_warning: "Osparade förändringar existerar och kommer förloras om du fortsätter."
unsaved_changes_error: "Fält med röda kanter innehåller fel."
products: "Produkter"
@@ -405,7 +690,7 @@ sv:
email_registered: "är nu del av"
email_userguide_html: "Användarhandboken med detaljerade uppgifter hur du skall skapa din Producer eller Hub finns här: %{link}"
email_admin_html: "Du kan sköta ditt konto genom att logga in %{link} eller att klicka på kuggen i det övre högra hörnet på hemsidan och välja Administration."
email_community_html: "Vi har också ett internetforum för gemensamma diskussioner som är relaterade till OFN programvara och den unika utmaningen att använda ett matföretag. Vi utvecklas ständigt och dina inlägg till detta forum påverkar vad som händer i fortsättningen."
email_community_html: "Vi har också ett internetforum för gemensamma diskussioner som är relaterade till OFN programvara och den unika utmaningen att använda ett matföretag. Vi utvecklas ständigt och dina inlägg till detta forum påverkar vad som händer i fortsättningen. %{link}"
join_community: "Gå med i gemenskapen"
email_help: "Om du hamnar i svårigheter, titta i vårt FAQ, sök igenom vårt forum eller skicka en fråga till Support och du kommer att få hjälp."
email_confirmation_greeting: "Hej, %{contact}!"
@@ -479,6 +764,7 @@ sv:
hubs_filter_by: "Filtrera med"
hubs_filter_type: "Typ"
hubs_filter_delivery: "Leverans"
hubs_filter_property: "Egenskaper"
hubs_matches: "Menade du?"
hubs_intro: Handla i ditt närområde
hubs_distance: Närmast till
@@ -493,7 +779,7 @@ sv:
products_edit_cart: "Redigera din varukorg "
products_from: från
products_change: "Inga ändringar att spara."
products_update_error: "Sparandet misslyckades med följande fel:"
products_update_error: "Sparandet misslyckades med följande fel(en):"
products_update_error_msg: "Sparandet misslyckades."
products_update_error_data: "Sparandet misslyckades beroende på felaktiga data."
products_changes_saved: "Ändringar sparade."
@@ -724,9 +1010,9 @@ sv:
enterprise_long_desc_placeholder: "Detta är ditt tillfälle att beskriva ditt företag - vad som gör dig speciell och intressant. Vi föreslår att du begränsar beskrivningen till 600 tecken eller 150 ord."
enterprise_long_desc_length: "%{num} tecken / upp till 600 rekommenderas"
enterprise_abn: "ABN"
enterprise_abn_placeholder: "ex 123 123 123"
enterprise_abn_placeholder: "t.ex. 99 123 456 789"
enterprise_acn: "ACN"
enterprise_acn_placeholder: "ex 123 123 123"
enterprise_acn_placeholder: "t.ex. 123 456 789"
enterprise_tax_required: "Du måste göra ett val"
enterprise_final_step: "Sista steget!"
enterprise_social_text: "Hur kan folk hitta %{enterprise} på nätet?"
@@ -744,7 +1030,7 @@ sv:
registration_intro: "Nu kan du skapa en profil för din producent eller matställe"
registration_action: "Låt oss börja!"
registration_checklist: "Du kommer att behöva"
registration_time: "5 - 10 minuter"
registration_time: "5-10 minuter"
registration_enterprise_address: "Företagets adress"
registration_contact_details: "Uppgifter hur man får kontakt"
registration_logo: "Din logotype"
@@ -785,7 +1071,7 @@ sv:
registration_detail_suburb_placeholder: "ex spånga"
registration_detail_suburb_error: "Var vänlig skriv in en förort"
registration_detail_postcode: "Postkod:"
registration_detail_postcode_placeholder: "ex 123 123"
registration_detail_postcode_placeholder: "t.ex. 3070"
registration_detail_postcode_error: "Postkod saknas"
registration_detail_state: "Land:"
registration_detail_state_error: "Land måste fyllas i "
@@ -835,12 +1121,12 @@ sv:
admin_entreprise_groups_data_powertip_logo: "Detta är logotypen för gruppen"
admin_entreprise_groups_data_powertip_promo_image: "Denna bild visas överst på gruppens profil"
admin_entreprise_groups_contact: "Kontakt"
admin_entreprise_groups_contact_phone_placeholder: "ex 123 123"
admin_entreprise_groups_contact_address1_placeholder: "ex Höga gatan"
admin_entreprise_groups_contact_phone_placeholder: "t.ex. 98 7654 3210"
admin_entreprise_groups_contact_address1_placeholder: "t.ex. 123 Höga gatan"
admin_entreprise_groups_contact_city: "Förort"
admin_entreprise_groups_contact_city_placeholder: "ex Norrberga"
admin_entreprise_groups_contact_zipcode: "Postnummer"
admin_entreprise_groups_contact_zipcode_placeholder: "ex 123"
admin_entreprise_groups_contact_zipcode_placeholder: "t.ex. 3070"
admin_entreprise_groups_contact_state_id: "Region"
admin_entreprise_groups_contact_country_id: "Land"
admin_entreprise_groups_web: "Webb resurser"
@@ -903,7 +1189,7 @@ sv:
spree_admin_single_enterprise_alert_mail_confirmation: "Var vänlig och fastställ e-postadressen för"
spree_admin_single_enterprise_alert_mail_sent: "Vi har sänt e-post till "
spree_admin_overview_action_required: "Ett ställningstagande behövs"
spree_admin_overview_check_your_inbox: "Var vänlig och kontrollera din inkorg för ytterligare instruktioner. Tack!"
spree_admin_overview_check_your_inbox: "Var vänlig kontrollera din inkorg för ytterligare instruktioner. Tack!"
change_package: "Ändra förpackning"
spree_admin_single_enterprise_hint: "Tips: För att folk skall hitta dig lättare, slå på din reklam under"
your_profil_live: "Din profil direkt"
@@ -920,6 +1206,12 @@ sv:
edit_profile_details_etc: "Ändra beskrivningen av din profil, bilder, etc"
order_cycle: "Ordercykel"
remove_tax: "Tag bort skatt"
enterprise_terms_of_service: "Företagets servicevillkor"
enterprises_require_tos: "Företag måste acceptera servicevillkoren"
enterprise_tos_link: "Länk till företagets servicevillkor"
enterprise_tos_message: "Vi vill arbeta med personer som delar våra mål och värderingar. Därför ber vi nya företag att samtycka med vår"
enterprise_tos_link_text: "Servicevillkor"
enterprise_tos_agree: "Jag samtycker med ovanstående servicevillkor "
tax_settings: "Skatteskalor"
products_require_tax_category: "produkter kräver skattekategori"
admin_shared_address_1: "Adress"
@@ -953,6 +1245,22 @@ sv:
report_order_cycle: "Beställningsrundor"
report_entreprises: "Företag:"
report_users: "Användare:"
report_tax_rates: "Skattesatser"
report_tax_types: "Typer av skatt"
report_header_order_number: "Ordernummer"
report_header_date: "Datum"
report_header_items: "Varor"
report_header_items_total: "Varusumma %{currency_symbol}"
report_header_taxable_items_total: "Skattepliktig varusumma (%{currency_symbol})"
report_header_sales_tax: "Skatt på försäljning (%{currency_symbol})"
report_header_delivery_charge: "Leveransavgift (%{currency_symbol})"
report_header_tax_on_delivery: "Leveransskatt (%{currency_symbol})"
report_header_tax_on_fees: "Skatt på avgifter (%{currency_symbol})"
report_header_total_tax: "Summa skatter (%{currency_symbol})"
report_header_customer: "Kund"
report_header_distributor: "Distributör"
report_header_total_excl_vat: "Summa exkl skatt (%{currency_symbol})"
report_header_total_incl_vat: "Summa inkl skatt (%{currency_symbol})"
initial_invoice_number: "Initialt fakturanummer"
invoice_date: "Fakturadatum:"
due_date: "Sista betalningsdag:"
@@ -994,7 +1302,141 @@ sv:
validation_msg_product_category_cant_be_blank: "^Produktkategori kan inte vara blank"
validation_msg_tax_category_cant_be_blank: "^Skattekategori kan inte vara blank"
validation_msg_is_associated_with_an_exising_customer: "är knuten till en existerande kund"
js:
admin:
modals:
got_it: Förstått
tag_rule_help:
title: Regler för etiketter
overview: Översikt
overview_text: >
Etikettreglerna är ett sätt att beskriva vilka varor visas eller inte
för olika kunder. Reglerna kan beröra leveransmetoder, betalningssätt,
produkt- eller ordercykler.
by_default_rules: "Regler för standard "
by_default_rules_text: >
Standardreglerna tillåter dig att dölja varor så att de ej visas som
standard. Denna metod kan sedan upphävas av en "ej-standard" regel för
de kunder som har särskilda etiketter.
customer_tagged_rules: "Regler för kundetiketter"
customer_tagged_rules_text: >
Genom att skapa regler för en speciell kundetikett kan du upphäva standardförfarandet
(vare sig det är att visa eller dölja varor) för kunder med den specifika
etiketten.
panels:
save: SPARA
saved: SPARAD
saving: SPARANDE
enterprise_package:
hub_profile: Hubbprofil
hub_profile_cost: "KOSTNAD: ALLTID GRATIS"
hub_profile_text1: >
Folk kan finna och kontakta dig på OFN. Ditt företag visas på en karta
och går att söka på i olika listor.
hub_profile_text2: >
Att ha en profil samt ha förbindelser inom ditt lokala livsmedelssystem
via OFN är alltid gratis.
hub_shop: Affär vid leveranscentral
hub_shop_text1: >
hej
hub_shop_text2: >
Centraler kan finnas i olika former, antingen kan de var en kooperation,
en inköpsgrupp, en vegan-box program eller en lokal speceriaffär.
hub_shop_text3: >
Om du också önskar att sälja dina egna produkter måste du ändra detta
företag till att vara en producent.
choose_package: Var vänlig välj en förpackning
choose_package_text1: >
Ditt företag kommer inte att var aktiverat förrän du valt förpackning
från listan till vänster.
choose_package_text2: >
Klicka på ett alternativ för att se mer detaljerad information om varje
förpackning och klicka på den röda SAVE knappen när du är klar!
profile_only: Enbart profil
profile_only_cost: "KOSTNAD: ALLTID GRATIS"
profile_only_text1: >
En profil gör att du blir synlig och kan kontaktas av andra och är ett
sätt att berätta din historia.
profile_only_text2: >
Om du föredrar att fokusera på att framställa mat och vill slippa arbetet
med försäljning till andra, behöver du inte en affär i OFN.
profile_only_text3: >
Lägg till dina produkter på OFN och tillåt centraler lagra dina produkter
i sina lokaler.
producer_shop: Producentaffär
producer_shop_text1: >
Sälj dina produkter direkt till kunder genom ditt alldeles egna OFN
skyltfönster.
producer_shop_text2: >
En producentaffär är enbart för din tillverkning, om du önskar sälja produkter
odlade/framställda på annat ställe, var vänlig välj "Producer Hub".
producer_hub: Producentcentral
producer_hub_text1: >
Ditt företag är grunden i ditt lokala livsmedelssystem. Du kan sälja
dina egna såväl som produkter inköpta från andra företag genom ditt
skyltfönster på OFN.
producer_hub_text2: >
Producentcentraler kan finnas i många former, antingen en CSA. en vegan-box
program, eller en kooperation med takträdgårdar.
producer_hub_text3: >
OFN försöker stödja så många olika former av centraler som möjligt,
så oavsett din situation så försöker vi förse dig med de verktyg du
behöver för att hantera din organisation eller lokala mataffär.
get_listing: Få en listning
always_free: ALLTID GRATIS
sell_produce_others: 'Sälj andras produkter '
sell_own_produce: Sälj dina egna produkter
sell_both: Sälj produkter av egen eller annans tillverkning
enterprise_producer:
producer: Producent
producer_text1: >
Producenter gör smaskiga saker att äta eller dricka. Du är en producent
om du odlar,brygger bakar, jäser, mjölkar eller mal.
producer_text2: >
Producenter kan också ha andra funktioner såsom att samla matvaror från
andra företag och sälja dem genom en affär på OFN.
non_producer: Icke-producenter
non_producer_text1: >
Icke-tllverkare kan inte framställa mat själva, vilket innebär att de
kan ej framställa sina egna produkter för försäljning via OFN.
non_producer_text2: >
I stället icke-tillverkare specialisera sig på att sammanföra producenter
med den slutliga köparen genom att plocka samman, sortera, förpacka
sälja eller leverera mat.
producer_desc: Producenter av mat
producer_example: ex ODLARE, BAGERIER, BRYGGERIER, TILLVERKARE
non_producer_desc: Andra matföretag
non_producer_example: t.ex. matbutiker, matkooperativ, köpgrupper
enterprise_status:
status_title: "%{name} är uppsatt och redo att användas!"
severity: Allvarlighet
description: Beskrivning
resolve: Besluta
new_tag_rule_dialog:
select_rule_type: "Välj en regeltyp:"
out_of_stock:
reduced_stock_available: Minska tillgängligt lager
out_of_stock_text: >
Under tiden du handlat har lagernivån för en eller flera produkter i din
kundvagn minskat. Detta har ändrats:
now_out_of_stock: Är nu slut
only_n_remainging: "nu återstår endast %{num}"
spree:
admin:
products:
bulk_edit:
header:
title: 'Redigera Omfång av Produkter '
indicators:
title: LADDAR PRODUKTER
no_products: "Inga produkter ännu. Varför lägger du inte till några?"
no_results: "Ledsen, inga resultat stämmer överens"
variants:
autocomplete:
producer_name: Producent
date_picker:
format: '%Y-%m-%d'
js_format: 'åå-mm-dd'
zipcode: Postkod
shipment_states:
backorder: restorder
@@ -1013,6 +1455,10 @@ sv:
processing: behandlas
void: annulerad
invalid: felaktig
order_mailer:
invoice_email:
hi: "Hi %{name}"
invoice_attached_text: Här är en faktura för din senaste order från
order_state:
address: adress
adjustments: justeringar
@@ -1026,3 +1472,6 @@ sv:
resumed: återupptagen
returned: returnerad
skrill: skrill
orders:
invoice:
tax_invoice: "SKATTEFAKTURA:"