Manual update from transifex

This commit is contained in:
Maikel Linke
2018-02-21 14:24:28 +11:00
parent 50c1224139
commit a529525a63

View File

@@ -1,4 +1,5 @@
nb:
language_name: "Engelsk"
activerecord:
attributes:
spree/order:
@@ -13,11 +14,43 @@ nb:
attributes:
email:
taken: "Det finnes allerede en konto for denne eposten. Vennligst logg inn eller tilbakestill passordet ditt."
spree/order:
no_card: Det er ingen gyldige kredittkort tilgjengelig
activemodel:
errors:
models:
subscription_validator:
attributes:
subscription_line_items:
at_least_one_product: "^Vennligst legg til minst ett produkt"
not_available: "^%{name} er ikke tilgjengelig fra den valgte tidsplanen"
ends_at:
after_begins_at: "må være etter begynner på"
customer:
does_not_belong_to_shop: "tilhører ikke %{shop}"
schedule:
not_coordinated_by_shop: "er ikke koordinert av %{shop}"
payment_method:
not_available_to_shop: "er ikke tilgjengelig for %{shop}"
invalid_type: "må være en Kontant eller Stripe metode"
shipping_method:
not_available_to_shop: "er ikke tilgjengelig for %{shop}"
credit_card:
not_available: "er ikke tilgjengelig"
blank: "er påkrevd"
devise:
confirmations:
send_instructions: "Du vil motta en epost med instruksjoner om hvordan du bekrefter kontoen din om noen få minutter."
failed_to_send: "Det oppsto en feil under sending av bekreftelses-eposten din."
resend_confirmation_email: "Send bekreftelses-epost på nytt."
user_registrations:
spree_user:
signed_up_but_unconfirmed: "En melding med en bekreftelseslink er sendt til epostadressen din. Vennligst åpne lenken for å aktivere kontoen din."
failure:
invalid: |
Ugyldig epost eller passord.
Var du gjest forrige gang? Kanskje du må opprette en konto eller nullstille passordet.
unconfirmed: "Du må bekrefte kontoen din før du fortsetter."
enterprise_confirmations:
enterprise:
confirmed: Takk, epostadressen din er bekreftet.
@@ -32,6 +65,41 @@ nb:
producer_mailer:
order_cycle:
subject: "Bestillingsrunderapport for %{producer}"
subscription_mailer:
placement_summary_email:
subject: Et sammendrag av nylig bestilte abonnementsbestillinger
greeting: "Hei %{name},"
intro: "Nedenfor er et sammendrag av abonnementsbestillinger som nettopp har blitt lagt inn for %{shop}."
confirmation_summary_email:
subject: Et sammendrag av nylig bekreftede abonnementsbestillinger
greeting: "Hei %{name},"
intro: "Nedenfor er et sammendrag av abonnementsbestillinger som nettopp er avsluttet for %{shop}."
summary_overview:
total: Totalt %{count} abonnementer ble merket for automatisk behandling.
success_zero: Av disse ble ingen behandlet vellykket.
success_some: Av disse ble %{count} behandlet vellykket.
success_all: Alle ble behandlet vellykket.
issues: Detaljer om problemene som oppsto er gitt nedenfor.
summary_detail:
no_message_provided: Ingen feilmelding gitt
changes:
title: Utilstrekkelig Lager (%{count} ordre)
explainer: Disse bestillingene ble behandlet, men utilstrekkelig lager var tilgjengelig for noen forespurte varer
empty:
title: Ikke noe Lager (%{count} ordre)
explainer: Disse bestillingene var ikke i stand til å bli behandlet fordi ingen lager var tilgjengelig for noen av de forespurte varer
complete:
title: Allerede behandlet (%{count} bestillinger)
explainer: Disse bestillingene var allerede merket som fullførte, og ble derfor uberørt
processing:
title: Feil Funnet (%{count} bestillinger)
explainer: Automatisk behandling av disse bestillingene mislyktes på grunn av en feil. Feilen er oppført når det er mulig.
failed_payment:
title: Mislykket Betaling (%{count} bestillinger)
explainer: Automatisk behandling av betaling for disse bestillingene mislyktes på grunn av en feil. Feilen er oppført hvor det er mulig.
other:
title: Annen Feil (%{count} bestillinger)
explainer: Automatisk behandling av disse bestillingene mislyktes av en ukjent grunn. Dette bør ikke skje, vennligst kontakt oss hvis du ser dette.
home: "OFN"
title: Open Food Network
welcome_to: 'Velkommen til '
@@ -62,6 +130,9 @@ nb:
say_no: "Nei"
say_yes: "Ja"
then: vil
ongoing: Pågående
bill_address: Fakturaadresse
ship_address: Leveringssadresse
sort_order_cycles_on_shopfront_by: "Sorter Bestillingsrunder i Butikkvindu etter"
required_fields: Obligatoriske felt er merket med en stjerne
select_continue: Velg og fortsett
@@ -112,23 +183,35 @@ nb:
filter_results: Filtrer Resultater
quantity: Mengde
pick_up: Hent
copy: Kopier
actions:
create_and_add_another: "Opprett og legg til en annen"
admin:
begins_at: Begynner på
begins_on: Begynner på
customer: Kunde
date: Dato
email: Epost
ends_at: Slutter på
ends_on: Slutter på
name: Navn
on_hand: Tilgjengelig
on_demand: Ved forespørsel
on_demand?: Ved forespørsel?
order_cycle: Bestillingsrunde
payment: Betaling
payment_method: Betalingsmetode
phone: Telefon
price: Pris
producer: Produsent
product: Produkt
quantity: Mengde
schedule: Tidsplan
shipping: Levering
shipping_method: Leveringsmetode
shop: Butikk
sku: SKU
status_state: Tilstand
tags: Merker
variant: Variant
weight: Vekt
@@ -143,6 +226,10 @@ nb:
form_invalid: "Skjemaet inneholder manglende eller ugyldige felt"
clear_filters: Fjern filtre
clear: Fjern
show_more: Vis mer
show_n_more: Vis %{num} flere
choose: "Velg..."
please_select: Vennligst velg...
columns: Kolonner
actions: Handlinger
viewing: "Viser: %{current_view_name}"
@@ -178,6 +265,9 @@ nb:
embedded_shopfront_settings: "Innstillinger Innebygd Nettbutikk"
enable_embedded_shopfronts: "Aktiver Innebygd Nettbutikk"
embedded_shopfronts_whitelist: "Hviteliste for Eksterne Domener"
number_localization:
number_localization_settings: "Innstillinger for nummerlokalisering"
enable_localized_number: "Bruk den internasjonale tusen/desimal tegn-logikken"
business_model_configuration:
edit:
business_model_configuration: "Forretningsmodell"
@@ -272,6 +362,10 @@ nb:
inherited_property: Arvet egenskap
variants:
to_order_tip: "Varer laget for bestilling har ikke et lagernivå, slik som ferske skiver brød laget for bestilling."
product_distributions: "Produktdistribusjoner"
group_buy_options: "Gruppekjøpsalternativer"
seo: "SEO"
back_to_products_list: "Tilbake til produktlisten"
variant_overrides:
loading_flash:
loading_inventory: LASTER VARELAGER
@@ -348,8 +442,9 @@ nb:
contact:
name: Navn
name_placeholder: f.eks. Gustav Plum
email_address: Epostadresse
email_address_placeholder: f.eks. gustav@truffles.com
email_address: Offentlig epostadresse
email_address_placeholder: f.eks. forespørsel@fresh-food.com
email_address_tip: "Denne epostadressen vil bli vist i din offentlige profil"
phone: Telefon
phone_placeholder: f.eks. 987 123 654
website: Hjemmeside
@@ -426,6 +521,10 @@ nb:
allow_order_changes_tip: "Tillat at kundene kan endre bestillingen så lenge bestillingsrunden er åpen."
allow_order_changes_false: "Fullførte bestillinger kan ikke endres / kanselleres"
allow_order_changes_true: "Kunder kan endre / avbestille bestillinger mens bestillingsrunden er åpen"
enable_subscriptions: "Abonnement"
enable_subscriptions_tip: "Aktiver abonnementsfunksjonalitet?"
enable_subscriptions_false: "Deaktivert"
enable_subscriptions_true: "Aktivert"
shopfront_message: Melding Butikk
shopfront_message_placeholder: >
En valgfri forklaring for kunder med detaljer om hvordan din nettbutikk
@@ -467,6 +566,8 @@ nb:
email_confirmation_notice_html: "Epostbekreftelse venter. Vi har sendt en bekreftelsesepost til %{email}."
resend: Send på nytt
owner: 'Eier'
contact: "Kontakt"
contact_tip: "Administrator som mottar bedriftsepost for bestillinger og varsler. Må ha en bekreftet epostadresse."
owner_tip: Primærbrukeren ansvarlig for denne bedriften.
notifications: Varslinger
notifications_tip: Varslinger om bestillinger vil bli sendt til denne epostadressen.
@@ -474,6 +575,8 @@ nb:
notifications_note: 'Merk: En ny epostadresse må kanskje bekreftes før bruk'
managers: Administratorer
managers_tip: Andre brukere med tilgang til å administrere denne bedriften.
email_confirmed: "Epost bekreftet"
email_not_confirmed: "Epost ikke bekreftet"
actions:
edit_profile: Endre Profil
properties: Egenskaper
@@ -564,8 +667,25 @@ nb:
distributor: Distributør
products: Produkter
tags: Merker
add_a_tag: Legg til en merkelapp
delivery_details: Hente-/Leveringsdetaljer
debug_info: Debuginformasjon
index:
involving: Involverer
schedule: Tidsplan
schedules: Tidsplaner
adding_a_new_schedule: Legge til en ny tidsplan
updating_a_schedule: Oppdatere en tidsplan
new_schedule: Ny tidsplan
create_schedule: Lag tidsplan
update_schedule: Oppdater tidsplan
delete_schedule: Slett tidsplan
created_schedule: Opprettet tidsplan
updated_schedule: Oppdatert tidsplan
deleted_schedule: Slettet tidsplan
schedule_name_placeholder: Navn tidsplan
name_required_error: Vennligst skriv inn et navn for denne tidsplanen
no_order_cycles_error: Vennligst velg minst én bestillingssyklus (dra og slipp)
name_and_timing_form:
name: Navn
orders_open: Bestillinger åpner
@@ -582,9 +702,17 @@ nb:
customer_instructions_placeholder: Hente- eller leveringsmerknader
products: Produkter
fees: Avgifter
destroy_errors:
orders_present: Denne bestillingsrunden er valgt av en kunde og kan ikke slettes. For å hindre at kundene får tilgang til det, må du lukke den i stedet.
schedule_present: Denne bestillingsrunden er knyttet til en tidsplan og kan ikke slettes. Vennligst fjern koblingen eller slett tidsplanen først.
producer_properties:
index:
title: Produsentegenskaper
proxy_orders:
cancel:
could_not_cancel_the_order: Kunne ikke avbryte bestillingen
resume:
could_not_resume_the_order: Kunne ikke gjenoppta bestillingen
shared:
user_guide_link:
user_guide: Brukermanual
@@ -657,6 +785,60 @@ nb:
description: Fakturaer for import til Xero
packing:
name: Pakkerapporter
subscriptions:
subscriptions: Abonnement
new: Nytt abonnement
create: Opprett abonnement
index:
please_select_a_shop: Vennligst velg en butikk
edit_subscription: Rediger abonnement
pause_subscription: Pause abonnement
unpause_subscription: Fortsett abonnement
cancel_subscription: Avbryt abonnement
setup_explanation:
just_a_few_more_steps: 'Bare noen få skritt før du kan begynne:'
enable_subscriptions: "Aktiver abonnementer for minst en av butikkene dine"
enable_subscriptions_step_1_html: 1. Gå til siden %{enterprises_link}, finn butikken din, og klikk på "Endre profil"
enable_subscriptions_step_2: 2. Aktiver abonnementsvalget under "Butikkvalg"
set_up_shipping_and_payment_methods_html: Sett opp %{shipping_link} og %{payment_link} metoder
set_up_shipping_and_payment_methods_note_html: Vær oppmerksom på at kun Kontant og Stripe betalingsmetoder kan <br /> brukes med abonnementer
ensure_at_least_one_customer_html: Sørg for at minst en %{customer_link} finnes
create_at_least_one_schedule: Opprett minst en tidsplan
create_at_least_one_schedule_step_1_html: 1. Gå til siden %{order_cycles_link}
create_at_least_one_schedule_step_2: 2. Opprett en bestillingsrunde hvis du ikke allerede har gjort det
create_at_least_one_schedule_step_3: 3. Klikk på '+ Ny tidsplan', og fyll ut skjemaet
once_you_are_done_you_can_html: Når du er ferdig, kan du %{reload_this_page_link}
reload_this_page: oppdater denne siden
steps:
details: 1. Grunnleggende detaljer
address: 2. Adresse
products: 3. Legg til produkter
review: 4. Se gjennom og lagre
details:
details: Detaljer
invalid_error: Oops! Vennligst fyll inn alle obligatoriske felter...
allowed_payment_method_types_tip: Bare Kontant og Stripe betalingsmetoder kan brukes for øyeblikket
credit_card: Kredittkort
no_cards_available: Ingen kort tilgjengelig
product_already_in_order: Dette produktet er allerede lagt til i bestillingen. Vennligst rediger mengden direkte.
orders:
number: Antall
confirm_edit: Er du sikker på at du vil redigere denne bestillingen? Å gjøre det kan gjøre det vanskeligere å automatisk synkronisere endringer i abonnementet i fremtiden.
confirm_cancel_msg: Er du sikker på at du vil avbryte dette abonnementet? Denne handlingen kan ikke angres.
cancel_failure_msg: 'Beklager, avbryting mislyktes!'
confirm_pause_msg: Er du sikker på at du vil pause dette abonnementet?
pause_failure_msg: 'Beklager, pause mislyktes!'
confirm_unpause_msg: Er du sikker på at du vil fortsette dette abonnementet?
unpause_failure_msg: 'Beklager, fortsettelse mislyktes!'
confirm_cancel_open_orders_msg: "Noen bestillinger for dette abonnementet er for øyeblikket åpne. Kunden har allerede blitt varslet om at bestillingen vil bli lagt inn. Vil du avbryte disse bestillingene eller beholde dem?"
yes_cancel_them: Avbryt dem
no_keep_them: Behold dem
yes_i_am_sure: Ja jeg er sikker
order_update_issues_msg: Noen bestillinger kan ikke oppdateres automatisk, dette er mest sannsynlig fordi de har blitt redigert manuelt. Vennligst gå gjennom problemene som er oppført nedenfor, og gjør eventuelle tilpasninger til individuelle bestillinger om nødvendig.
no_results:
no_subscriptions: Ingen abonnement ennå...
why_dont_you_add_one: Hvorfor legger du ikke til en? :)
no_matching_subscriptions: Ingen tilsvarende abonnement funnet
stripe_connect_settings:
edit:
title: "Stripe Connect"
@@ -771,13 +953,18 @@ nb:
no_payment: ingen betalingsmetoder
no_shipping_or_payment: ingen leveringsmetoder eller betalingsmetoder
unconfirmed: ubekreftet
days: dager
label_shop: "Butikk"
label_shops: "Butikker"
label_map: "Kart"
label_producer: "Produsent"
label_producers: "Produsenter"
label_groups: "Grupper"
label_about: "Om"
label_connect: "Koble til"
label_learn: "Lære"
label_blog: "Blogg"
label_support: "Støtte"
label_shopping: "Handle"
label_login: "Logg inn"
label_logout: "Logg ut"
@@ -920,12 +1107,12 @@ nb:
email_community_html: "Vi har også et online forum for diskusjon relatert til OFN programvaren og de forskjellige utfordringene med å drive et matfirma. Vi oppfordrer deg til å bli med. Vi utvikler oss hele tiden og dine innspill til dette forumet vil forme det som skjer videre. %{link}"
join_community: "Bli med"
email_help: "Hvis du har problemer, sjekk vår FAQ, utforsk forumet eller skriv et 'Support'-emne og noen vil hjelpe deg!"
email_confirmation_activate_account: "Før vi kan aktivere den nye kontoen din, må vi bekrefte epostadressen din."
email_confirmation_greeting: "Hei, %{contact}!"
email_confirmation_profile_created: "En profil for %{name} har blitt opprettet! For å aktivere din profil må du bekrefte denne epostadressen."
email_confirmation_click_link: "Trykk på linken under for å bekrefte din epost og for å fortsette oppsettet av din profil."
email_confirmation_link_label: "Bekreft denne epostadressen »"
email_confirmation_help_html: "Etter du har bekreftet epostadressen din får du tilgang til din administrasjonskonto for denne bedriften. Se linken %{link} for å finne ut mer om %{sitename}s funksjoner og for å begynne å bruke din profil eller nettbutikk."
email_confirmation_userguide: "Brukerhåndbok"
email_social: "Her finner du oss:"
email_contact: "Send oss en epost:"
email_signoff: "Mvh,"
@@ -948,6 +1135,23 @@ nb:
email_payment_not_paid: IKKE BETALT
email_payment_summary: Betalingssammendrag
email_payment_method: "Betaler via:"
email_so_placement_intro_html: "Du har en ny bestilling med <strong> %{distributor} </strong>"
email_so_placement_details_html: "Her er detaljene i bestillingen din for <strong> %{distributor} </strong>:"
email_so_placement_changes: "Dessverre var ikke alle produktene du ba om tilgjengelig. De opprinnelige mengdene du forespurte vises krysset ut nedenfor."
email_so_payment_success_intro_html: "En automatisk betaling er behandlet for bestillingen din fra <strong> %{distributor} </strong>."
email_so_placement_explainer_html: "Denne bestillingen ble automatisk opprettet for deg."
email_so_edit_true_html: "Du kan <a href='%{order_url}'> gjøre endringer </a> til bestillinger lukkes på %{orders_close_at}."
email_so_edit_false_html: "Du kan <a href='%{order_url}'> se detaljer på denne bestillingen </a> når som helst."
email_so_contact_distributor_html: "Hvis du har spørsmål, kan du kontakte <strong> %{distributor}</strong> via %{email}."
email_so_confirmation_intro_html: "Bestillingen din med <strong> %{distributor} </strong> er nå bekreftet"
email_so_confirmation_explainer_html: "Denne bestillingen ble automatisk lagt inn for deg, og den er nå fullført."
email_so_confirmation_details_html: "Her er alt du trenger å vite om bestillingen din fra <strong> %{distributor} </strong>:"
email_so_empty_intro_html: "Vi prøvde å legge inn en ny bestilling med <strong> %{distributor} </strong>, men hadde noen problemer ..."
email_so_empty_explainer_html: "Dessverre var ingen av produktene du bestilte tilgjengelig, så ingen ordre er plassert. De opprinnelige mengdene du forespurte vises krysset ut nedenfor."
email_so_empty_details_html: "Her er detaljene for bestillingen som ikke er lagt inn for <strong> %{distributor}</strong>:"
email_so_failed_payment_intro_html: "Vi prøvde å behandle en betaling, men hadde noen problemer..."
email_so_failed_payment_explainer_html: "Betalingen for abonnementet ditt med <strong> %{distributor} </strong> mislyktes på grunn av et problem med kredittkortet ditt. <strong> %{distributor}</strong> har blitt varslet om denne mislykkede betalingen."
email_so_failed_payment_details_html: "Her er detaljene for feilen som tilbys av betalingsportalen:"
email_shipping_delivery_details: Leveringsdetaljer
email_shipping_delivery_time: "Levering på:"
email_shipping_delivery_address: "Leveringsadresse:"
@@ -957,9 +1161,8 @@ nb:
email_special_instructions: "Dine kommentarer:"
email_signup_greeting: Hei!
email_signup_welcome: "Velkommen til %{sitename}!"
email_signup_login: Din innlogging
email_signup_email: Din innloggingsepost er
email_signup_shop_html: "Du kan begynne å handle på nett nå på %{link}."
email_signup_confirmed_email: "Takk for at du bekreftet eposten din."
email_signup_shop_html: "Du kan nå logge inn på %{link}."
email_signup_text: "Takk for at du ble med i nettverket. Hvis du er kunde ser vi frem til å vise deg mange fantastiske bønder, flotte mathubs og deilig mat! Hvis du er produsent eller selskap er vi glade for å ha deg som en del av nettverket."
email_signup_help_html: "Vi tar imot alle dine spørsmål og tilbakemeldinger; du kan bruke <em> Send tilbakemelding </em> på nettside eller email oss på %{email}"
producer_mail_greeting: "Kjære"
@@ -981,6 +1184,8 @@ nb:
enterprises_next_closing: "Neste runde stenger"
enterprises_ready_for: "Klar til"
enterprises_choose: "Velg når du ønsker din bestilling:"
maps_open: "Åpne"
maps_closed: "Stengt"
hubs_buy: "Handle:"
hubs_shopping_here: "Handler her"
hubs_orders_closed: "Stengt for bestilling"
@@ -1122,6 +1327,7 @@ nb:
shops_signup_help: Vi er klar til å hjelpe.
shops_signup_help_text: Du trenger bedre resultater. Du trenger nye kunder og logistikkpartnere. Du trenger å få din historie fortalt hos grossister, i dagligvaren og rundt kjøkkenbordet.
shops_signup_detail: Detaljene.
orders: Bestillinger
orders_fees: Gebyrer...
orders_edit_title: Handlekurv
orders_edit_headline: Din handlekurv
@@ -1304,7 +1510,6 @@ nb:
enterprise_about_headline: "Bra!"
enterprise_about_message: "Nå la oss finne ut detaljene om"
enterprise_success: "Suksess! %{enterprise} lagt til Open Food Network"
enterprise_registration_exit_message: "Hvis du avslutter denne veiviseren uansett steg må du klikke på bekreftelseslinken i eposten du har mottatt. Dette vil ta deg til din admin-side der du kan fortsette å sette opp din profil."
enterprise_description: "Kort beskrivelse"
enterprise_description_placeholder: "En kort setning som beskriver virksomheten din"
enterprise_long_desc: "Lang beskrivelse"
@@ -1345,8 +1550,6 @@ nb:
registration_finished_headline: "Ferdig!"
registration_finished_thanks: "Takk for at du fyller ut detaljene for %{enterprise}."
registration_finished_login: "Du kan endre eller oppdatere din virksomhet når som helst ved å logge inn på Open Food Network og gå til Admin."
registration_finished_activate: "Aktivere %{enterprise}."
registration_finished_activate_instruction_html: "Vi har sendt en epostbekreftelse til <strong>%{email}</strong> hvis den ikke har blitt aktivert før.<br/> Følg instruksjonene der for å gjøre bedriften synlig på Open Food Network."
registration_finished_action: "Open Food Network hjem"
registration_contact_name: 'Kontaktnavn'
registration_type_headline: "Siste stegfor å legge til %{enterprise}!"
@@ -1796,7 +1999,6 @@ nb:
order_cycles_email_to_producers_notice: 'E-poster som skal sendes til produsentene har blitt satt i kø for sending.'
order_cycles_no_permission_to_coordinate_error: "Ingen av bedriftene dine har tillatelse til å koordinere en bestillingsrunde"
order_cycles_no_permission_to_create_error: "Du har ikke rettigheter til å opprette en bestillingsrunde som er koordinert av den bedriften"
order_cycles_no_permission_to_delete_error: "Den bestillingsrunden er valgt av en kunde og kan ikke slettes. For å hindre at kundene får tilgang til den, vennligst lukk den i stedet."
js:
saving: 'Lagrer...'
changes_saved: 'Endringene er lagret.'
@@ -1985,6 +2187,7 @@ nb:
spree:
email: Epost
account_updated: "Konto oppdatert!"
my_account: "Min konto"
admin:
orders:
invoice:
@@ -2045,6 +2248,9 @@ nb:
inherits_properties?: Arver Egenskaper?
available_on: Tilgjengelig På
av_on: "Tilgj. På"
products_variant:
variant_has_n_overrides: "Denne varianten har %{n} overstyring(er)"
new_variant: "Ny variant"
product_name: Produktnavn
primary_taxon_form:
product_category: Produktkategori
@@ -2093,10 +2299,18 @@ nb:
complete: fullført
confirm: bekreft
delivery: levering
paused: pauset
payment: betaling
pending: i påvente av
resumed: gjenopptatt
returned: returnert
skrill: skrill
subscription_state:
active: aktiv
pending: i påvente av
ended: avsluttet
paused: pauset
canceled: avbrutt
payment_states:
balance_due: balanse forfaller
completed: fullført
@@ -2124,6 +2338,8 @@ nb:
issue_text: |
Hvis URL'en ovenfor ikke fungerer prøv å kopier og lim den inn i din nettleser.
Hvis du fortsatt har problemer vennligst ta kontakt.
confirmation_instructions:
subject: Vennligst bekreft OFN-kontoen din
weight: Vekt (per kg)
zipcode: Postnummer
users:
@@ -2135,6 +2351,7 @@ nb:
cards: Kredittkort
transactions: Transaksjoner
settings: Kontoinnstillinger
unconfirmed_email: "Venter på epostbekreftelse for: %{unconfirmed_email}. Din epostadresse vil bli oppdatert når den nye eposten er bekreftet."
orders:
open_orders: Åpne Bestillinger
past_orders: Tidligere Bestillinger
@@ -2158,3 +2375,5 @@ nb:
total: Total
paid?: Betalt?
view: Vis
localized_number:
invalid_format: har et ugyldig format. Vennligst skriv inn et nummer.