From a529525a63dc36294c2e5915a6ec35f71647b263 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maikel Linke Date: Wed, 21 Feb 2018 14:24:28 +1100 Subject: [PATCH] Manual update from transifex --- config/locales/nb.yml | 239 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 229 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/config/locales/nb.yml b/config/locales/nb.yml index 9f6d67f10f..72f1360da5 100644 --- a/config/locales/nb.yml +++ b/config/locales/nb.yml @@ -1,4 +1,5 @@ nb: + language_name: "Engelsk" activerecord: attributes: spree/order: @@ -13,11 +14,43 @@ nb: attributes: email: taken: "Det finnes allerede en konto for denne eposten. Vennligst logg inn eller tilbakestill passordet ditt." + spree/order: + no_card: Det er ingen gyldige kredittkort tilgjengelig + activemodel: + errors: + models: + subscription_validator: + attributes: + subscription_line_items: + at_least_one_product: "^Vennligst legg til minst ett produkt" + not_available: "^%{name} er ikke tilgjengelig fra den valgte tidsplanen" + ends_at: + after_begins_at: "må være etter begynner på" + customer: + does_not_belong_to_shop: "tilhører ikke %{shop}" + schedule: + not_coordinated_by_shop: "er ikke koordinert av %{shop}" + payment_method: + not_available_to_shop: "er ikke tilgjengelig for %{shop}" + invalid_type: "må være en Kontant eller Stripe metode" + shipping_method: + not_available_to_shop: "er ikke tilgjengelig for %{shop}" + credit_card: + not_available: "er ikke tilgjengelig" + blank: "er påkrevd" devise: + confirmations: + send_instructions: "Du vil motta en epost med instruksjoner om hvordan du bekrefter kontoen din om noen få minutter." + failed_to_send: "Det oppsto en feil under sending av bekreftelses-eposten din." + resend_confirmation_email: "Send bekreftelses-epost på nytt." + user_registrations: + spree_user: + signed_up_but_unconfirmed: "En melding med en bekreftelseslink er sendt til epostadressen din. Vennligst åpne lenken for å aktivere kontoen din." failure: invalid: | Ugyldig epost eller passord. Var du gjest forrige gang? Kanskje du må opprette en konto eller nullstille passordet. + unconfirmed: "Du må bekrefte kontoen din før du fortsetter." enterprise_confirmations: enterprise: confirmed: Takk, epostadressen din er bekreftet. @@ -32,6 +65,41 @@ nb: producer_mailer: order_cycle: subject: "Bestillingsrunderapport for %{producer}" + subscription_mailer: + placement_summary_email: + subject: Et sammendrag av nylig bestilte abonnementsbestillinger + greeting: "Hei %{name}," + intro: "Nedenfor er et sammendrag av abonnementsbestillinger som nettopp har blitt lagt inn for %{shop}." + confirmation_summary_email: + subject: Et sammendrag av nylig bekreftede abonnementsbestillinger + greeting: "Hei %{name}," + intro: "Nedenfor er et sammendrag av abonnementsbestillinger som nettopp er avsluttet for %{shop}." + summary_overview: + total: Totalt %{count} abonnementer ble merket for automatisk behandling. + success_zero: Av disse ble ingen behandlet vellykket. + success_some: Av disse ble %{count} behandlet vellykket. + success_all: Alle ble behandlet vellykket. + issues: Detaljer om problemene som oppsto er gitt nedenfor. + summary_detail: + no_message_provided: Ingen feilmelding gitt + changes: + title: Utilstrekkelig Lager (%{count} ordre) + explainer: Disse bestillingene ble behandlet, men utilstrekkelig lager var tilgjengelig for noen forespurte varer + empty: + title: Ikke noe Lager (%{count} ordre) + explainer: Disse bestillingene var ikke i stand til å bli behandlet fordi ingen lager var tilgjengelig for noen av de forespurte varer + complete: + title: Allerede behandlet (%{count} bestillinger) + explainer: Disse bestillingene var allerede merket som fullførte, og ble derfor uberørt + processing: + title: Feil Funnet (%{count} bestillinger) + explainer: Automatisk behandling av disse bestillingene mislyktes på grunn av en feil. Feilen er oppført når det er mulig. + failed_payment: + title: Mislykket Betaling (%{count} bestillinger) + explainer: Automatisk behandling av betaling for disse bestillingene mislyktes på grunn av en feil. Feilen er oppført hvor det er mulig. + other: + title: Annen Feil (%{count} bestillinger) + explainer: Automatisk behandling av disse bestillingene mislyktes av en ukjent grunn. Dette bør ikke skje, vennligst kontakt oss hvis du ser dette. home: "OFN" title: Open Food Network welcome_to: 'Velkommen til ' @@ -62,6 +130,9 @@ nb: say_no: "Nei" say_yes: "Ja" then: vil + ongoing: Pågående + bill_address: Fakturaadresse + ship_address: Leveringssadresse sort_order_cycles_on_shopfront_by: "Sorter Bestillingsrunder i Butikkvindu etter" required_fields: Obligatoriske felt er merket med en stjerne select_continue: Velg og fortsett @@ -112,23 +183,35 @@ nb: filter_results: Filtrer Resultater quantity: Mengde pick_up: Hent + copy: Kopier actions: create_and_add_another: "Opprett og legg til en annen" admin: + begins_at: Begynner på + begins_on: Begynner på + customer: Kunde date: Dato email: Epost + ends_at: Slutter på + ends_on: Slutter på name: Navn on_hand: Tilgjengelig on_demand: Ved forespørsel on_demand?: Ved forespørsel? order_cycle: Bestillingsrunde + payment: Betaling + payment_method: Betalingsmetode phone: Telefon price: Pris producer: Produsent product: Produkt quantity: Mengde + schedule: Tidsplan + shipping: Levering + shipping_method: Leveringsmetode shop: Butikk sku: SKU + status_state: Tilstand tags: Merker variant: Variant weight: Vekt @@ -143,6 +226,10 @@ nb: form_invalid: "Skjemaet inneholder manglende eller ugyldige felt" clear_filters: Fjern filtre clear: Fjern + show_more: Vis mer + show_n_more: Vis %{num} flere + choose: "Velg..." + please_select: Vennligst velg... columns: Kolonner actions: Handlinger viewing: "Viser: %{current_view_name}" @@ -178,6 +265,9 @@ nb: embedded_shopfront_settings: "Innstillinger Innebygd Nettbutikk" enable_embedded_shopfronts: "Aktiver Innebygd Nettbutikk" embedded_shopfronts_whitelist: "Hviteliste for Eksterne Domener" + number_localization: + number_localization_settings: "Innstillinger for nummerlokalisering" + enable_localized_number: "Bruk den internasjonale tusen/desimal tegn-logikken" business_model_configuration: edit: business_model_configuration: "Forretningsmodell" @@ -272,6 +362,10 @@ nb: inherited_property: Arvet egenskap variants: to_order_tip: "Varer laget for bestilling har ikke et lagernivå, slik som ferske skiver brød laget for bestilling." + product_distributions: "Produktdistribusjoner" + group_buy_options: "Gruppekjøpsalternativer" + seo: "SEO" + back_to_products_list: "Tilbake til produktlisten" variant_overrides: loading_flash: loading_inventory: LASTER VARELAGER @@ -348,8 +442,9 @@ nb: contact: name: Navn name_placeholder: f.eks. Gustav Plum - email_address: Epostadresse - email_address_placeholder: f.eks. gustav@truffles.com + email_address: Offentlig epostadresse + email_address_placeholder: f.eks. forespørsel@fresh-food.com + email_address_tip: "Denne epostadressen vil bli vist i din offentlige profil" phone: Telefon phone_placeholder: f.eks. 987 123 654 website: Hjemmeside @@ -426,6 +521,10 @@ nb: allow_order_changes_tip: "Tillat at kundene kan endre bestillingen så lenge bestillingsrunden er åpen." allow_order_changes_false: "Fullførte bestillinger kan ikke endres / kanselleres" allow_order_changes_true: "Kunder kan endre / avbestille bestillinger mens bestillingsrunden er åpen" + enable_subscriptions: "Abonnement" + enable_subscriptions_tip: "Aktiver abonnementsfunksjonalitet?" + enable_subscriptions_false: "Deaktivert" + enable_subscriptions_true: "Aktivert" shopfront_message: Melding Butikk shopfront_message_placeholder: > En valgfri forklaring for kunder med detaljer om hvordan din nettbutikk @@ -467,6 +566,8 @@ nb: email_confirmation_notice_html: "Epostbekreftelse venter. Vi har sendt en bekreftelsesepost til %{email}." resend: Send på nytt owner: 'Eier' + contact: "Kontakt" + contact_tip: "Administrator som mottar bedriftsepost for bestillinger og varsler. Må ha en bekreftet epostadresse." owner_tip: Primærbrukeren ansvarlig for denne bedriften. notifications: Varslinger notifications_tip: Varslinger om bestillinger vil bli sendt til denne epostadressen. @@ -474,6 +575,8 @@ nb: notifications_note: 'Merk: En ny epostadresse må kanskje bekreftes før bruk' managers: Administratorer managers_tip: Andre brukere med tilgang til å administrere denne bedriften. + email_confirmed: "Epost bekreftet" + email_not_confirmed: "Epost ikke bekreftet" actions: edit_profile: Endre Profil properties: Egenskaper @@ -564,8 +667,25 @@ nb: distributor: Distributør products: Produkter tags: Merker + add_a_tag: Legg til en merkelapp delivery_details: Hente-/Leveringsdetaljer debug_info: Debuginformasjon + index: + involving: Involverer + schedule: Tidsplan + schedules: Tidsplaner + adding_a_new_schedule: Legge til en ny tidsplan + updating_a_schedule: Oppdatere en tidsplan + new_schedule: Ny tidsplan + create_schedule: Lag tidsplan + update_schedule: Oppdater tidsplan + delete_schedule: Slett tidsplan + created_schedule: Opprettet tidsplan + updated_schedule: Oppdatert tidsplan + deleted_schedule: Slettet tidsplan + schedule_name_placeholder: Navn tidsplan + name_required_error: Vennligst skriv inn et navn for denne tidsplanen + no_order_cycles_error: Vennligst velg minst én bestillingssyklus (dra og slipp) name_and_timing_form: name: Navn orders_open: Bestillinger åpner @@ -582,9 +702,17 @@ nb: customer_instructions_placeholder: Hente- eller leveringsmerknader products: Produkter fees: Avgifter + destroy_errors: + orders_present: Denne bestillingsrunden er valgt av en kunde og kan ikke slettes. For å hindre at kundene får tilgang til det, må du lukke den i stedet. + schedule_present: Denne bestillingsrunden er knyttet til en tidsplan og kan ikke slettes. Vennligst fjern koblingen eller slett tidsplanen først. producer_properties: index: title: Produsentegenskaper + proxy_orders: + cancel: + could_not_cancel_the_order: Kunne ikke avbryte bestillingen + resume: + could_not_resume_the_order: Kunne ikke gjenoppta bestillingen shared: user_guide_link: user_guide: Brukermanual @@ -657,6 +785,60 @@ nb: description: Fakturaer for import til Xero packing: name: Pakkerapporter + subscriptions: + subscriptions: Abonnement + new: Nytt abonnement + create: Opprett abonnement + index: + please_select_a_shop: Vennligst velg en butikk + edit_subscription: Rediger abonnement + pause_subscription: Pause abonnement + unpause_subscription: Fortsett abonnement + cancel_subscription: Avbryt abonnement + setup_explanation: + just_a_few_more_steps: 'Bare noen få skritt før du kan begynne:' + enable_subscriptions: "Aktiver abonnementer for minst en av butikkene dine" + enable_subscriptions_step_1_html: 1. Gå til siden %{enterprises_link}, finn butikken din, og klikk på "Endre profil" + enable_subscriptions_step_2: 2. Aktiver abonnementsvalget under "Butikkvalg" + set_up_shipping_and_payment_methods_html: Sett opp %{shipping_link} og %{payment_link} metoder + set_up_shipping_and_payment_methods_note_html: Vær oppmerksom på at kun Kontant og Stripe betalingsmetoder kan
brukes med abonnementer + ensure_at_least_one_customer_html: Sørg for at minst en %{customer_link} finnes + create_at_least_one_schedule: Opprett minst en tidsplan + create_at_least_one_schedule_step_1_html: 1. Gå til siden %{order_cycles_link} + create_at_least_one_schedule_step_2: 2. Opprett en bestillingsrunde hvis du ikke allerede har gjort det + create_at_least_one_schedule_step_3: 3. Klikk på '+ Ny tidsplan', og fyll ut skjemaet + once_you_are_done_you_can_html: Når du er ferdig, kan du %{reload_this_page_link} + reload_this_page: oppdater denne siden + steps: + details: 1. Grunnleggende detaljer + address: 2. Adresse + products: 3. Legg til produkter + review: 4. Se gjennom og lagre + details: + details: Detaljer + invalid_error: Oops! Vennligst fyll inn alle obligatoriske felter... + allowed_payment_method_types_tip: Bare Kontant og Stripe betalingsmetoder kan brukes for øyeblikket + credit_card: Kredittkort + no_cards_available: Ingen kort tilgjengelig + product_already_in_order: Dette produktet er allerede lagt til i bestillingen. Vennligst rediger mengden direkte. + orders: + number: Antall + confirm_edit: Er du sikker på at du vil redigere denne bestillingen? Å gjøre det kan gjøre det vanskeligere å automatisk synkronisere endringer i abonnementet i fremtiden. + confirm_cancel_msg: Er du sikker på at du vil avbryte dette abonnementet? Denne handlingen kan ikke angres. + cancel_failure_msg: 'Beklager, avbryting mislyktes!' + confirm_pause_msg: Er du sikker på at du vil pause dette abonnementet? + pause_failure_msg: 'Beklager, pause mislyktes!' + confirm_unpause_msg: Er du sikker på at du vil fortsette dette abonnementet? + unpause_failure_msg: 'Beklager, fortsettelse mislyktes!' + confirm_cancel_open_orders_msg: "Noen bestillinger for dette abonnementet er for øyeblikket åpne. Kunden har allerede blitt varslet om at bestillingen vil bli lagt inn. Vil du avbryte disse bestillingene eller beholde dem?" + yes_cancel_them: Avbryt dem + no_keep_them: Behold dem + yes_i_am_sure: Ja jeg er sikker + order_update_issues_msg: Noen bestillinger kan ikke oppdateres automatisk, dette er mest sannsynlig fordi de har blitt redigert manuelt. Vennligst gå gjennom problemene som er oppført nedenfor, og gjør eventuelle tilpasninger til individuelle bestillinger om nødvendig. + no_results: + no_subscriptions: Ingen abonnement ennå... + why_dont_you_add_one: Hvorfor legger du ikke til en? :) + no_matching_subscriptions: Ingen tilsvarende abonnement funnet stripe_connect_settings: edit: title: "Stripe Connect" @@ -771,13 +953,18 @@ nb: no_payment: ingen betalingsmetoder no_shipping_or_payment: ingen leveringsmetoder eller betalingsmetoder unconfirmed: ubekreftet + days: dager + label_shop: "Butikk" label_shops: "Butikker" label_map: "Kart" + label_producer: "Produsent" label_producers: "Produsenter" label_groups: "Grupper" label_about: "Om" label_connect: "Koble til" label_learn: "Lære" + label_blog: "Blogg" + label_support: "Støtte" label_shopping: "Handle" label_login: "Logg inn" label_logout: "Logg ut" @@ -920,12 +1107,12 @@ nb: email_community_html: "Vi har også et online forum for diskusjon relatert til OFN programvaren og de forskjellige utfordringene med å drive et matfirma. Vi oppfordrer deg til å bli med. Vi utvikler oss hele tiden og dine innspill til dette forumet vil forme det som skjer videre. %{link}" join_community: "Bli med" email_help: "Hvis du har problemer, sjekk vår FAQ, utforsk forumet eller skriv et 'Support'-emne og noen vil hjelpe deg!" + email_confirmation_activate_account: "Før vi kan aktivere den nye kontoen din, må vi bekrefte epostadressen din." email_confirmation_greeting: "Hei, %{contact}!" email_confirmation_profile_created: "En profil for %{name} har blitt opprettet! For å aktivere din profil må du bekrefte denne epostadressen." email_confirmation_click_link: "Trykk på linken under for å bekrefte din epost og for å fortsette oppsettet av din profil." email_confirmation_link_label: "Bekreft denne epostadressen »" email_confirmation_help_html: "Etter du har bekreftet epostadressen din får du tilgang til din administrasjonskonto for denne bedriften. Se linken %{link} for å finne ut mer om %{sitename}s funksjoner og for å begynne å bruke din profil eller nettbutikk." - email_confirmation_userguide: "Brukerhåndbok" email_social: "Her finner du oss:" email_contact: "Send oss en epost:" email_signoff: "Mvh," @@ -948,6 +1135,23 @@ nb: email_payment_not_paid: IKKE BETALT email_payment_summary: Betalingssammendrag email_payment_method: "Betaler via:" + email_so_placement_intro_html: "Du har en ny bestilling med %{distributor} " + email_so_placement_details_html: "Her er detaljene i bestillingen din for %{distributor} :" + email_so_placement_changes: "Dessverre var ikke alle produktene du ba om tilgjengelig. De opprinnelige mengdene du forespurte vises krysset ut nedenfor." + email_so_payment_success_intro_html: "En automatisk betaling er behandlet for bestillingen din fra %{distributor} ." + email_so_placement_explainer_html: "Denne bestillingen ble automatisk opprettet for deg." + email_so_edit_true_html: "Du kan gjøre endringer til bestillinger lukkes på %{orders_close_at}." + email_so_edit_false_html: "Du kan se detaljer på denne bestillingen når som helst." + email_so_contact_distributor_html: "Hvis du har spørsmål, kan du kontakte %{distributor} via %{email}." + email_so_confirmation_intro_html: "Bestillingen din med %{distributor} er nå bekreftet" + email_so_confirmation_explainer_html: "Denne bestillingen ble automatisk lagt inn for deg, og den er nå fullført." + email_so_confirmation_details_html: "Her er alt du trenger å vite om bestillingen din fra %{distributor} :" + email_so_empty_intro_html: "Vi prøvde å legge inn en ny bestilling med %{distributor} , men hadde noen problemer ..." + email_so_empty_explainer_html: "Dessverre var ingen av produktene du bestilte tilgjengelig, så ingen ordre er plassert. De opprinnelige mengdene du forespurte vises krysset ut nedenfor." + email_so_empty_details_html: "Her er detaljene for bestillingen som ikke er lagt inn for %{distributor}:" + email_so_failed_payment_intro_html: "Vi prøvde å behandle en betaling, men hadde noen problemer..." + email_so_failed_payment_explainer_html: "Betalingen for abonnementet ditt med %{distributor} mislyktes på grunn av et problem med kredittkortet ditt. %{distributor} har blitt varslet om denne mislykkede betalingen." + email_so_failed_payment_details_html: "Her er detaljene for feilen som tilbys av betalingsportalen:" email_shipping_delivery_details: Leveringsdetaljer email_shipping_delivery_time: "Levering på:" email_shipping_delivery_address: "Leveringsadresse:" @@ -957,9 +1161,8 @@ nb: email_special_instructions: "Dine kommentarer:" email_signup_greeting: Hei! email_signup_welcome: "Velkommen til %{sitename}!" - email_signup_login: Din innlogging - email_signup_email: Din innloggingsepost er - email_signup_shop_html: "Du kan begynne å handle på nett nå på %{link}." + email_signup_confirmed_email: "Takk for at du bekreftet eposten din." + email_signup_shop_html: "Du kan nå logge inn på %{link}." email_signup_text: "Takk for at du ble med i nettverket. Hvis du er kunde ser vi frem til å vise deg mange fantastiske bønder, flotte mathubs og deilig mat! Hvis du er produsent eller selskap er vi glade for å ha deg som en del av nettverket." email_signup_help_html: "Vi tar imot alle dine spørsmål og tilbakemeldinger; du kan bruke Send tilbakemelding på nettside eller email oss på %{email}" producer_mail_greeting: "Kjære" @@ -981,6 +1184,8 @@ nb: enterprises_next_closing: "Neste runde stenger" enterprises_ready_for: "Klar til" enterprises_choose: "Velg når du ønsker din bestilling:" + maps_open: "Åpne" + maps_closed: "Stengt" hubs_buy: "Handle:" hubs_shopping_here: "Handler her" hubs_orders_closed: "Stengt for bestilling" @@ -1122,6 +1327,7 @@ nb: shops_signup_help: Vi er klar til å hjelpe. shops_signup_help_text: Du trenger bedre resultater. Du trenger nye kunder og logistikkpartnere. Du trenger å få din historie fortalt hos grossister, i dagligvaren og rundt kjøkkenbordet. shops_signup_detail: Detaljene. + orders: Bestillinger orders_fees: Gebyrer... orders_edit_title: Handlekurv orders_edit_headline: Din handlekurv @@ -1304,7 +1510,6 @@ nb: enterprise_about_headline: "Bra!" enterprise_about_message: "Nå la oss finne ut detaljene om" enterprise_success: "Suksess! %{enterprise} lagt til Open Food Network" - enterprise_registration_exit_message: "Hvis du avslutter denne veiviseren uansett steg må du klikke på bekreftelseslinken i eposten du har mottatt. Dette vil ta deg til din admin-side der du kan fortsette å sette opp din profil." enterprise_description: "Kort beskrivelse" enterprise_description_placeholder: "En kort setning som beskriver virksomheten din" enterprise_long_desc: "Lang beskrivelse" @@ -1345,8 +1550,6 @@ nb: registration_finished_headline: "Ferdig!" registration_finished_thanks: "Takk for at du fyller ut detaljene for %{enterprise}." registration_finished_login: "Du kan endre eller oppdatere din virksomhet når som helst ved å logge inn på Open Food Network og gå til Admin." - registration_finished_activate: "Aktivere %{enterprise}." - registration_finished_activate_instruction_html: "Vi har sendt en epostbekreftelse til %{email} hvis den ikke har blitt aktivert før.
Følg instruksjonene der for å gjøre bedriften synlig på Open Food Network." registration_finished_action: "Open Food Network hjem" registration_contact_name: 'Kontaktnavn' registration_type_headline: "Siste stegfor å legge til %{enterprise}!" @@ -1796,7 +1999,6 @@ nb: order_cycles_email_to_producers_notice: 'E-poster som skal sendes til produsentene har blitt satt i kø for sending.' order_cycles_no_permission_to_coordinate_error: "Ingen av bedriftene dine har tillatelse til å koordinere en bestillingsrunde" order_cycles_no_permission_to_create_error: "Du har ikke rettigheter til å opprette en bestillingsrunde som er koordinert av den bedriften" - order_cycles_no_permission_to_delete_error: "Den bestillingsrunden er valgt av en kunde og kan ikke slettes. For å hindre at kundene får tilgang til den, vennligst lukk den i stedet." js: saving: 'Lagrer...' changes_saved: 'Endringene er lagret.' @@ -1985,6 +2187,7 @@ nb: spree: email: Epost account_updated: "Konto oppdatert!" + my_account: "Min konto" admin: orders: invoice: @@ -2045,6 +2248,9 @@ nb: inherits_properties?: Arver Egenskaper? available_on: Tilgjengelig På av_on: "Tilgj. På" + products_variant: + variant_has_n_overrides: "Denne varianten har %{n} overstyring(er)" + new_variant: "Ny variant" product_name: Produktnavn primary_taxon_form: product_category: Produktkategori @@ -2093,10 +2299,18 @@ nb: complete: fullført confirm: bekreft delivery: levering + paused: pauset payment: betaling + pending: i påvente av resumed: gjenopptatt returned: returnert skrill: skrill + subscription_state: + active: aktiv + pending: i påvente av + ended: avsluttet + paused: pauset + canceled: avbrutt payment_states: balance_due: balanse forfaller completed: fullført @@ -2124,6 +2338,8 @@ nb: issue_text: | Hvis URL'en ovenfor ikke fungerer prøv å kopier og lim den inn i din nettleser. Hvis du fortsatt har problemer vennligst ta kontakt. + confirmation_instructions: + subject: Vennligst bekreft OFN-kontoen din weight: Vekt (per kg) zipcode: Postnummer users: @@ -2135,6 +2351,7 @@ nb: cards: Kredittkort transactions: Transaksjoner settings: Kontoinnstillinger + unconfirmed_email: "Venter på epostbekreftelse for: %{unconfirmed_email}. Din epostadresse vil bli oppdatert når den nye eposten er bekreftet." orders: open_orders: Åpne Bestillinger past_orders: Tidligere Bestillinger @@ -2158,3 +2375,5 @@ nb: total: Total paid?: Betalt? view: Vis + localized_number: + invalid_format: har et ugyldig format. Vennligst skriv inn et nummer.