mirror of
https://github.com/openfoodfoundation/openfoodnetwork
synced 2026-01-30 21:27:17 +00:00
@@ -1003,6 +1003,10 @@ ca:
|
||||
Els preus que es mostren són només una estimació i es calculen en el moment en què es canvia la subscripció.
|
||||
Si canvieu els preus o les comissions, les comandes s'actualitzaran, però la subscripció continuarà mostrant els valors anteriors.
|
||||
not_in_open_and_upcoming_order_cycles_warning: "No hi ha cicles de comandes oberts o futurs per a aquest producte."
|
||||
autocomplete:
|
||||
name_or_sku: "NOM O CODI"
|
||||
quantity: "Quantitat"
|
||||
add: "Afegeix"
|
||||
details:
|
||||
details: Detalls
|
||||
invalid_error: Oops! Si us plau ompliu tots els camps obligatoris ...
|
||||
@@ -1025,15 +1029,18 @@ ca:
|
||||
saving: "DESANT"
|
||||
saved: "DESAT"
|
||||
product_already_in_order: Aquest producte ja s'ha afegit a la comanda. Editeu-ne la quantitat directament.
|
||||
stock:
|
||||
insufficient_stock: "Estoc disponible insuficient"
|
||||
out_of_stock: "Fora d'existència"
|
||||
orders:
|
||||
number: Número
|
||||
confirm_edit: Estàs segur que voleu editar aquesta comanda? Si ho fas és més difícil que es sincronitzin automàticament els canvis a la subscripció en el futur.
|
||||
confirm_cancel_msg: Estàs segur que vols cancel·lar aquesta subscripció? Aquesta acció no es pot desfer.
|
||||
cancel_failure_msg: 'Ho sentim, la cancel·lació ha fallat!'
|
||||
confirm_pause_msg: Estàs segur que vols pausar aquesta subscripció?
|
||||
pause_failure_msg: 'Ho sentim, la pausa ha fallat!'
|
||||
confirm_unpause_msg: Estàs segur que vols reprendre aquesta subscripció?
|
||||
unpause_failure_msg: 'Ho sentim, la represa ha fallat!'
|
||||
confirm_cancel_msg: "Estàs segur que vols cancel·lar aquesta subscripció? Aquesta acció no es pot desfer."
|
||||
cancel_failure_msg: "Ho sentim, la cancel·lació ha fallat!"
|
||||
confirm_pause_msg: "Estàs segur que vols pausar aquesta subscripció?"
|
||||
pause_failure_msg: "Ho sentim, la pausa ha fallat!"
|
||||
confirm_unpause_msg: "Si teniu un cicle de comanda obert a la programació d'aquesta subscripció, es crearà una comanda per a aquesta consumidora. Esteu segur que voleu anul·lar aquesta subscripció?"
|
||||
unpause_failure_msg: "Ho sentim, la represa ha fallat!"
|
||||
confirm_cancel_open_orders_msg: "Actualment hi ha algunes comandes obertes per a aquesta subscripció. Ja s'ha notificat a les consumidores que les comandes serà atesa. Voleu cancel·lar aquestes comandes o conservar-les?"
|
||||
resume_canceled_orders_msg: "Algunes comandes d'aquesta subscripció es poden reprendre ara mateix. Podeu reprendre-les des del menú desplegable de comandes."
|
||||
yes_cancel_them: Cancel·lar-les
|
||||
@@ -2988,7 +2995,8 @@ ca:
|
||||
confirmation_pending: "La confirmació de correu electrònic està pendent. Hem enviat un correu electrònic de confirmació a %{address}."
|
||||
variants:
|
||||
autocomplete:
|
||||
producer_name: Productor
|
||||
producer_name: "Productor"
|
||||
unit: "Unitat"
|
||||
general_settings:
|
||||
edit:
|
||||
legal_settings: "Paràmetres legals"
|
||||
|
||||
@@ -1003,6 +1003,10 @@ es:
|
||||
Los precios mostrados son solo una estimación y se calculan en el momento en que se cambia la suscripción.
|
||||
Si cambias precios o comisiones, los pedidos se actualizarán pero la suscripción seguirá mostrando los valores anteriores.
|
||||
not_in_open_and_upcoming_order_cycles_warning: "No hay ciclos de pedidos abiertos o próximos para este producto."
|
||||
autocomplete:
|
||||
name_or_sku: "NOMBRE O CÓDIGO SKU"
|
||||
quantity: "Cantidad"
|
||||
add: "Añadir"
|
||||
details:
|
||||
details: Detalles
|
||||
invalid_error: Ups! Por favor complete todos los campos requeridos ...
|
||||
@@ -1025,15 +1029,18 @@ es:
|
||||
saving: "GUARDANDO"
|
||||
saved: "GUARDADO"
|
||||
product_already_in_order: Este producto ya ha sido agregado a la orden. Por favor edite la cantidad directamente.
|
||||
stock:
|
||||
insufficient_stock: "Stock disponible insuficiente"
|
||||
out_of_stock: "Agotado"
|
||||
orders:
|
||||
number: Número
|
||||
confirm_edit: ¿Seguro que quieres editar esta orden? Si lo hace, puede ser más difícil sincronizar automáticamente los cambios a la suscripción en el futuro.
|
||||
confirm_cancel_msg: ¿Seguro que quieres cancelar esta suscripción? Esta acción no se puede deshacer.
|
||||
cancel_failure_msg: 'Lo sentimos, ¡la cancelación falló!'
|
||||
confirm_pause_msg: ¿Seguro que quieres pausar esta suscripción?
|
||||
pause_failure_msg: 'Lo sentimos, pausar falló!'
|
||||
confirm_unpause_msg: ¿Seguro que quieres reanudar esta suscripción?
|
||||
unpause_failure_msg: 'Lo sentimos, ¡no se pudo reanudar!'
|
||||
confirm_cancel_msg: "¿Seguro que quieres cancelar esta suscripción? Esta acción no se puede deshacer."
|
||||
cancel_failure_msg: "Lo sentimos, ¡la cancelación falló!"
|
||||
confirm_pause_msg: "¿Seguro que quieres pausar esta suscripción?"
|
||||
pause_failure_msg: "Lo sentimos, pausar falló!"
|
||||
confirm_unpause_msg: "Si tiene un ciclo de pedido abierto en la programación de esta suscripción, se creará un pedido para esta consumidora. ¿Estás seguro de que deseas anular la pausa de esta suscripción?"
|
||||
unpause_failure_msg: "Lo sentimos, ¡no se pudo reanudar!"
|
||||
confirm_cancel_open_orders_msg: "Algunas órdenes para esta suscripción están actualmente abiertas. El cliente ya ha sido notificado de que se realizará el pedido. ¿Desea cancelar estos pedidos o conservarlos?"
|
||||
resume_canceled_orders_msg: "Algunos pedidos de esta suscripción se pueden reanudar en este momento. Puede reanudarlos desde el menú desplegable de pedidos."
|
||||
yes_cancel_them: Cancelarlos
|
||||
@@ -2989,7 +2996,8 @@ es:
|
||||
confirmation_pending: "La confirmación por correo electrónico está pendiente. Hemos enviado un correo electrónico de confirmación a %{address}."
|
||||
variants:
|
||||
autocomplete:
|
||||
producer_name: Productora
|
||||
producer_name: "Productora"
|
||||
unit: "Unidad"
|
||||
general_settings:
|
||||
edit:
|
||||
legal_settings: "Configuraciones legales"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user