Updating translations for config/locales/ca.yml

This commit is contained in:
Transifex-Openfoodnetwork
2019-07-10 21:17:43 +10:00
parent 1a61357be8
commit 6a232a1f36

View File

@@ -164,7 +164,7 @@ ca:
site_meta_description: "Comencem des de baix. Amb agricultors i productors disposats a explicar les seves històries amb orgull i sinceritat. Amb distribuïdors connectant persones i productes de manera justa i honesta. Amb compradors que creuen que millors decisions de compra setmanal poden ..."
search_by_name: Cercar per nom o barri ...
producers_join: Els productors australians son ara benvinguts a unir-se a Open Food Network.
charges_sales_tax: Càrrecs GST?
charges_sales_tax: Càrrecs d'IVA?
print_invoice: "Imprimir Factura"
print_ticket: "Imprimir tiquet"
select_ticket_printer: "Seleccionar la impressora de tiquets"
@@ -322,9 +322,10 @@ ca:
enable_products_cache: "Habilitar la memòria cau de productes?"
invoice_settings:
edit:
title: Configuració de la factura
invoice_style2?: Utilitzeu el model de factura alternatiu que inclou el desglossament dels càrregs totals per tarifa i la informació sobre la taxa impositiva per article (encara no està disponible per als països sense recàrregs en concpte d'impostos)
enable_receipt_printing?: Mostra les opcions per imprimir rebuts amb impressores tèrmiques en el menú desplegable de la comanda?
title: "Configuració de la factura"
enable_invoices?: "Activar factures?"
invoice_style2?: "Utilitzeu el model de factura alternatiu que inclou el desglossament dels càrregs totals per tarifa i la informació sobre la taxa impositiva per article (encara no està disponible per als països sense recàrregs en concpte d'impostos)"
enable_receipt_printing?: "Mostra les opcions per imprimir rebuts amb impressores tèrmiques en el menú desplegable de la comanda?"
stripe_connect_settings:
edit:
title: "Stripe Connect"
@@ -651,6 +652,8 @@ ca:
permalink_tip: "Aquest enllaç permanent s'utilitza per crear l'url a la vostra botiga: %{link}your-shop-name / shop"
link_to_front: Enllaç a la botiga
link_to_front_tip: Un enllaç directe a la vostra botiga a l'Open Food Netwok.
ofn_uid: UID d'OFN
ofn_uid_tip: L'identificador únic que sutilitza per identificar l'organització a Open Food Network.
shipping_methods:
name: Nom
applies: 'Aplicar? '
@@ -833,6 +836,7 @@ ca:
add_distributor: 'Afegeix distribuïdora'
advanced_settings:
title: Configuració avançada
choose_product_tip: Podeu restringir els productes entrants i sortints a només linventari d%{inventory}.
preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_here: Només inventari del coordinador
preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_all: Tots els productes disponibles
save_reload: Desa i recarrega la pàgina
@@ -1696,6 +1700,7 @@ ca:
introduction:
registration_greeting: "Hola!"
registration_intro: "Ara pots crear un perfil per productora o grup de consum"
registration_checklist: "Què necessito?"
registration_time: "5-10 minuts"
registration_enterprise_address: "Adreça de l'organització"
registration_contact_details: "Dades de contacte principals"