Updating translations for config/locales/es.yml

This commit is contained in:
Transifex-Openfoodnetwork
2019-02-26 20:46:12 +11:00
parent df77f6e051
commit 595fb75d82

View File

@@ -31,6 +31,16 @@ es:
on_demand_but_count_on_hand_set: "debe estar en blanco si está bajo demanda"
limited_stock_but_no_count_on_hand: "se debe especificar porque se ha definido estoc limitado"
activemodel:
attributes:
order_management/reports/enterprise_fee_summary/parameters:
start_at: "Inicio"
end_at: "Final"
distributor_ids: "Hubs"
producer_ids: "Productoras"
order_cycle_ids: "Ciclos de Pedido"
enterprise_fee_ids: "Nombres de las comisiones"
shipping_method_ids: "Métodos de envío"
payment_method_ids: "Métodos de Pago"
errors:
models:
subscription_validator:
@@ -74,6 +84,13 @@ es:
models:
order_cycle:
cloned_order_cycle_name: "COPIA DE %{order_cycle}"
validators:
date_time_string_validator:
not_string_error: "debe ser una cadena"
invalid_format_error: "debe ser válido"
integer_array_validator:
not_array_error: "debe ser una matriz"
invalid_element_error: "debe contener solo enteros válidos"
enterprise_mailer:
confirmation_instructions:
subject: "Confirma la dirección de correo electrónico de %{enterprise}"
@@ -851,7 +868,7 @@ es:
pickup_instructions_tip: Estas instrucciones se muestran a las consumidoras después de completar un pedido.
pickup_time_placeholder: "Listo para ( Fecha / Hora)"
receival_instructions_placeholder: "Instrucciones de recepción"
add_fee: 'Añadir tarifa'
add_fee: 'Añadir comisión'
selected: 'seleccionado'
add_exchange_form:
add_supplier: 'Añadir proveedora'
@@ -868,7 +885,7 @@ es:
search_by_order_cycle_name: "Buscar por nombre del Ciclo de Pedido..."
involving: "Involucrando"
any_enterprise: "Cualquier organización"
any_schedule: "Cualquier horario"
any_schedule: "Cualquier programación"
form:
incoming: Entrante
supplier: Proveedora
@@ -882,19 +899,19 @@ es:
delivery_details: Detalles de Recogida / Entrega
debug_info: Información de Debug
index:
schedule: Horario
schedules: Horarios
adding_a_new_schedule: Agregar un nuevo horario
updating_a_schedule: Actualización de un horario
new_schedule: Nuevo horario
create_schedule: Crear horario
update_schedule: Actualizar horario
delete_schedule: Eliminar horario
created_schedule: Horario creado
updated_schedule: Horario actualizado
deleted_schedule: Horario eliminado
schedule_name_placeholder: Nombre del horario
name_required_error: Por favor ingrese un nombre para este horario
schedule: Programación
schedules: Programación
adding_a_new_schedule: Agregar una nueva programación
updating_a_schedule: Actualización de una programación
new_schedule: Nueva programación
create_schedule: Crear programación
update_schedule: Actualizar programación
delete_schedule: Eliminar programación
created_schedule: Programación creada
updated_schedule: Programación actualizada
deleted_schedule: Programación eliminada
schedule_name_placeholder: Nombre de la programación
name_required_error: Por favor ingrese un nombre para esta programación
no_order_cycles_error: Seleccione al menos un ciclo de pedido (arrastrar y soltar)
name_and_timing_form:
name: Nombre
@@ -914,7 +931,7 @@ es:
fees: Comisiones
destroy_errors:
orders_present: Ese ciclo de pedido ha sido seleccionado por un cliente y no puede ser eliminado. Para evitar que los clientes accedan a él, ciérrelo.
schedule_present: Ese ciclo de pedido está vinculado a un horario y no puede ser eliminado. Desvincula o elimina el calendario primero.
schedule_present: Ese ciclo de pedido está vinculado a una programación y no puede ser eliminado. Desvincula o elimina la programación primero.
bulk_update:
no_data: Hm, algo salió mal. No se encontraron datos de ciclo de pedido.
date_warning:
@@ -996,6 +1013,9 @@ es:
description: Facturas para la importación en Xero
packing:
name: Informes de empaquetado
enterprise_fee_summary:
name: "Resumen de las comisiones de la organización"
description: "Resumen de las comisiones de la organización recolectadas"
subscriptions:
subscriptions: Suscripciones
new: Nueva suscripción
@@ -1014,10 +1034,10 @@ es:
set_up_shipping_and_payment_methods_html: Configurar los métodos %{shipping_link} y %{payment_link}
set_up_shipping_and_payment_methods_note_html: Tenga en cuenta que solo se pueden usar <br /> métodos de pago en efectivo y Stripe con las suscripciones
ensure_at_least_one_customer_html: Asegúrese de que exista al menos un %{customer_link}
create_at_least_one_schedule: Crear al menos un horario
create_at_least_one_schedule: Crear al menos una programación
create_at_least_one_schedule_step_1_html: 1. Vaya a la página %{order_cycles_link}
create_at_least_one_schedule_step_2: 2. Crea un ciclo de pedido si aún no lo has hecho
create_at_least_one_schedule_step_3: 3. Haga clic en '+ Nuevo horario' y complete el formulario
create_at_least_one_schedule_step_3: 3. Haga clic en '+ Nueva programación' y complete el formulario
once_you_are_done_you_can_html: Una vez que haya terminado, puede %{reload_this_page_link}
reload_this_page: recarga esta página
steps:
@@ -1028,7 +1048,7 @@ es:
subscription_line_items:
this_is_an_estimate: |
Los precios mostrados son solo una estimación y se calculan en el momento en que se cambia la suscripción.
Si cambias precios o tarifas, los pedidos se actualizarán pero la suscripción seguirá mostrando los valores anteriores.
Si cambias precios o comisiones, los pedidos se actualizarán pero la suscripción seguirá mostrando los valores anteriores.
not_in_open_and_upcoming_order_cycles_warning: "No hay ciclos de pedidos abiertos o próximos para este producto."
details:
details: Detalles
@@ -1616,7 +1636,7 @@ es:
shops_signup_help_text: Usted necesita un mejor retorno. Usted necesita nuevos compradores y socios de logística. Usted necesita que su historia sea contada a través de ventas al por mayor, al detalle y en la mesa de la cocina.
shops_signup_detail: Aquí está el detalle.
orders: Pedidos
orders_fees: Tarifas...
orders_fees: Comisiones...
orders_edit_title: Carrito de compras
orders_edit_headline: Su carrito de compras
orders_edit_time: Pedido listo para
@@ -1688,7 +1708,7 @@ es:
error_not_found_in_database: "%{name} no se encuentra en la base de datos"
error_not_primary_producer: "%{name} no está habilitado como productora"
error_no_permission_for_enterprise: "\"%{name}\": no tiene permiso para administrar productos para esta organización"
item_handling_fees: "Tarifa de manejo de artículo (incluída en el total de artículos)"
item_handling_fees: "Comisiones de manejo de artículos (incluída en el total de artículos)"
january: "Enero"
february: "Febrero"
march: "Marzo"
@@ -1717,7 +1737,7 @@ es:
password_reset_sent: "¡Le enviamos un correo electrónico con instrucciones para restaurar la contraseña!"
reset_password: "Restaurar contraseña"
who_is_managing_enterprise: "¿Quién es responsable de administrar %{enterprise}?"
update_and_recalculate_fees: "Actualizar y recalcular tarifas"
update_and_recalculate_fees: "Actualizar y recalcular comisiones"
registration:
steps:
images:
@@ -1883,7 +1903,7 @@ es:
shipping_method_destroy_error: "Ese método de envío no puede ser eliminado ya que se hace referencia en un pedido: %{number}."
accounts_and_billing_task_already_running_error: "Se está ejecutando una tarea, espere hasta que haya finalizado"
accounts_and_billing_start_task_notice: "Tarea en cola"
fees: "Tarifas"
fees: "Comisiones"
item_cost: "Costo del artículo"
bulk: "Agrupar"
shop_variant_quantity_min: "mínimo"
@@ -1893,11 +1913,11 @@ es:
change_shop: "Cambiar de tienda:"
shop_at: "Comprar en:"
price_breakdown: "Desglose de precios completo"
admin_fee: "Tarifa de administración"
sales_fee: "Tarifa de ventas"
packing_fee: "Tarifa de empaquetado"
transport_fee: "Tarifa de transporte"
fundraising_fee: "Tarifa para recaudación de fondos"
admin_fee: "Comisión de administración"
sales_fee: "Comisión de ventas"
packing_fee: "Comisión de empaquetado"
transport_fee: "Comisión de transporte"
fundraising_fee: "Comisión para recaptación de fondos"
price_graph: "Gráfico de precios"
included_tax: "Impuesto incluido"
balance: "Saldo"
@@ -2000,7 +2020,6 @@ es:
spree_admin_enterprises_none_text: "No tienes ninguna organización"
spree_admin_enterprises_tabs_hubs: "HUBS"
spree_admin_enterprises_producers_manage_products: "GESTIONAR PRODUCTOS"
spree_admin_enterprises_any_active_products_text: "No tienes ningún producto activo"
spree_admin_enterprises_create_new_product: "CREAR UN NUEVO PRODUCTO"
spree_admin_single_enterprise_alert_mail_confirmation: "Confirma la dirección de email para"
spree_admin_single_enterprise_alert_mail_sent: "Te hemos enviado un mail a"
@@ -2127,7 +2146,7 @@ es:
report_header_sales_tax: "Impuesto sobre las Ventas (%{currency_symbol})"
report_header_delivery_charge: "Gastos de Envío (%{currency_symbol})"
report_header_tax_on_delivery: "Impuestos sobre la entrega (%{currency_symbol})"
report_header_tax_on_fees: "Impuesto sobre las tasas (%{currency_symbol})"
report_header_tax_on_fees: "Impuesto sobre las comisiones (%{currency_symbol})"
report_header_total_tax: "Total Impuestos (%{currency_symbol})"
report_header_enterprise: Organización
report_header_customer: Consumidora
@@ -2209,7 +2228,7 @@ es:
report_header_gst_free_income: Ingresos sin IVA
report_header_total_untaxable_produce: Total productos sin impuestos
report_header_total_taxable_produce: Total productos con impuestos
report_header_total_untaxable_fees: Total comisiones sin impuestos
report_header_total_untaxable_fees: Total comisiones no imponibles (sin impuestos)
report_header_total_taxable_fees: Total de impuestos imponibles (impuestos incluidos)
report_header_delivery_shipping_cost: Gastos de envío (impuestos incluidos)
report_header_transaction_fee: Comisión por transacción (sin impuestos)
@@ -2248,7 +2267,7 @@ es:
shipping: "Envío"
shipping_methods: "Métodos de envío"
payment_methods: "Métodos de Pago"
payment_method_fee: "Tarifa de Transacción"
payment_method_fee: "Comisión de Transacción"
inventory_settings: "Configuración del Inventario"
tag_rules: "Reglas de las Etiquetas"
shop_preferences: "Configuración de la tienda"
@@ -2527,6 +2546,45 @@ es:
producers:
signup:
start_free_profile: "Empieze con un perfil gratuito, y amplíelo cuando esté preparado!"
order_management:
reports:
enterprise_fee_summary:
date_end_before_start_error: "debe ser después del comienzo"
parameter_not_allowed_error: "No está autorizado a usar uno o más filtros seleccionados para este informe."
fee_calculated_on_transfer_through_all: "Todos"
fee_calculated_on_transfer_through_entire_orders: "Pedidos completos a través de %{distributor}"
tax_category_various: "Varios"
fee_type:
payment_method: "Transaccion de pago"
shipping_method: "Envío"
fee_placements:
supplier: "Entrante"
distributor: "Saliente"
coordinator: "Coordinadora"
tax_category_name:
shipping_instance_rate: "Tarifa de plataforma"
formats:
csv:
header:
fee_type: "Tipo de Comisión"
enterprise_name: "Propietario de la organización"
fee_name: "Nombre de la comisión"
customer_name: "Consumidora"
fee_placement: "Asignación de comisiones"
fee_calculated_on_transfer_through_name: "Cálculo de comisiones a través de transferencias"
tax_category_name: "Categoría de impuestos"
total_amount: "€€ SUM"
html:
header:
fee_type: "Tipo de Comisión"
enterprise_name: "Propietario de la organización"
fee_name: "Nombre de la comisión"
customer_name: "Consumidora"
fee_placement: "Asignación de comisiones"
fee_calculated_on_transfer_through_name: "Cálculo de comisiones a través de transferencias"
tax_category_name: "Categoría de impuestos"
total_amount: "€€ SUM"
invalid_filter_parameters: "Los filtros que seleccionó para este informe no son válidos."
spree:
email: Email
account_updated: "Cuenta actualizada!"
@@ -2570,6 +2628,11 @@ es:
distributor: "Distribuidora:"
order_cycle: "Ciclo de pedido:"
overview:
products:
active_products:
zero: "No tienes ningún producto activo"
one: "Tiene un producto activo."
other: "Tiene %{count} productos activos"
order_cycles:
order_cycles: "Ciclos de Pedido"
order_cycles_tip: "Los ciclos de pedido determinan cuándo y dónde los productos están disponibles para las consumidoras."
@@ -2643,6 +2706,14 @@ es:
bulk_coop_allocation: 'Bulk Co-op - Asignación'
bulk_coop_packing_sheets: 'Bulk Co-op - Hojas de Empaquetado'
bulk_coop_customer_payments: 'Bulk Co-op - Pagos de las Consumidoras'
enterprise_fee_summaries:
filters:
date_range: "Rango de fechas"
report_format_csv: "Descargar como CSV"
generate_report: "Generar informe"
report:
none: "Ninguno"
select_and_search: "Seleccione los filtros y haga clic en GENERAR INFORME para acceder a sus datos."
users:
index:
listing_users: "Listado de Usuarias"