mirror of
https://github.com/openfoodfoundation/openfoodnetwork
synced 2026-01-24 20:36:49 +00:00
Updating translations for config/locales/es.yml
This commit is contained in:
@@ -31,6 +31,16 @@ es:
|
||||
on_demand_but_count_on_hand_set: "debe estar en blanco si está bajo demanda"
|
||||
limited_stock_but_no_count_on_hand: "se debe especificar porque se ha definido estoc limitado"
|
||||
activemodel:
|
||||
attributes:
|
||||
order_management/reports/enterprise_fee_summary/parameters:
|
||||
start_at: "Inicio"
|
||||
end_at: "Final"
|
||||
distributor_ids: "Hubs"
|
||||
producer_ids: "Productoras"
|
||||
order_cycle_ids: "Ciclos de Pedido"
|
||||
enterprise_fee_ids: "Nombres de las comisiones"
|
||||
shipping_method_ids: "Métodos de envío"
|
||||
payment_method_ids: "Métodos de Pago"
|
||||
errors:
|
||||
models:
|
||||
subscription_validator:
|
||||
@@ -74,6 +84,13 @@ es:
|
||||
models:
|
||||
order_cycle:
|
||||
cloned_order_cycle_name: "COPIA DE %{order_cycle}"
|
||||
validators:
|
||||
date_time_string_validator:
|
||||
not_string_error: "debe ser una cadena"
|
||||
invalid_format_error: "debe ser válido"
|
||||
integer_array_validator:
|
||||
not_array_error: "debe ser una matriz"
|
||||
invalid_element_error: "debe contener solo enteros válidos"
|
||||
enterprise_mailer:
|
||||
confirmation_instructions:
|
||||
subject: "Confirma la dirección de correo electrónico de %{enterprise}"
|
||||
@@ -851,7 +868,7 @@ es:
|
||||
pickup_instructions_tip: Estas instrucciones se muestran a las consumidoras después de completar un pedido.
|
||||
pickup_time_placeholder: "Listo para ( Fecha / Hora)"
|
||||
receival_instructions_placeholder: "Instrucciones de recepción"
|
||||
add_fee: 'Añadir tarifa'
|
||||
add_fee: 'Añadir comisión'
|
||||
selected: 'seleccionado'
|
||||
add_exchange_form:
|
||||
add_supplier: 'Añadir proveedora'
|
||||
@@ -868,7 +885,7 @@ es:
|
||||
search_by_order_cycle_name: "Buscar por nombre del Ciclo de Pedido..."
|
||||
involving: "Involucrando"
|
||||
any_enterprise: "Cualquier organización"
|
||||
any_schedule: "Cualquier horario"
|
||||
any_schedule: "Cualquier programación"
|
||||
form:
|
||||
incoming: Entrante
|
||||
supplier: Proveedora
|
||||
@@ -882,19 +899,19 @@ es:
|
||||
delivery_details: Detalles de Recogida / Entrega
|
||||
debug_info: Información de Debug
|
||||
index:
|
||||
schedule: Horario
|
||||
schedules: Horarios
|
||||
adding_a_new_schedule: Agregar un nuevo horario
|
||||
updating_a_schedule: Actualización de un horario
|
||||
new_schedule: Nuevo horario
|
||||
create_schedule: Crear horario
|
||||
update_schedule: Actualizar horario
|
||||
delete_schedule: Eliminar horario
|
||||
created_schedule: Horario creado
|
||||
updated_schedule: Horario actualizado
|
||||
deleted_schedule: Horario eliminado
|
||||
schedule_name_placeholder: Nombre del horario
|
||||
name_required_error: Por favor ingrese un nombre para este horario
|
||||
schedule: Programación
|
||||
schedules: Programación
|
||||
adding_a_new_schedule: Agregar una nueva programación
|
||||
updating_a_schedule: Actualización de una programación
|
||||
new_schedule: Nueva programación
|
||||
create_schedule: Crear programación
|
||||
update_schedule: Actualizar programación
|
||||
delete_schedule: Eliminar programación
|
||||
created_schedule: Programación creada
|
||||
updated_schedule: Programación actualizada
|
||||
deleted_schedule: Programación eliminada
|
||||
schedule_name_placeholder: Nombre de la programación
|
||||
name_required_error: Por favor ingrese un nombre para esta programación
|
||||
no_order_cycles_error: Seleccione al menos un ciclo de pedido (arrastrar y soltar)
|
||||
name_and_timing_form:
|
||||
name: Nombre
|
||||
@@ -914,7 +931,7 @@ es:
|
||||
fees: Comisiones
|
||||
destroy_errors:
|
||||
orders_present: Ese ciclo de pedido ha sido seleccionado por un cliente y no puede ser eliminado. Para evitar que los clientes accedan a él, ciérrelo.
|
||||
schedule_present: Ese ciclo de pedido está vinculado a un horario y no puede ser eliminado. Desvincula o elimina el calendario primero.
|
||||
schedule_present: Ese ciclo de pedido está vinculado a una programación y no puede ser eliminado. Desvincula o elimina la programación primero.
|
||||
bulk_update:
|
||||
no_data: Hm, algo salió mal. No se encontraron datos de ciclo de pedido.
|
||||
date_warning:
|
||||
@@ -996,6 +1013,9 @@ es:
|
||||
description: Facturas para la importación en Xero
|
||||
packing:
|
||||
name: Informes de empaquetado
|
||||
enterprise_fee_summary:
|
||||
name: "Resumen de las comisiones de la organización"
|
||||
description: "Resumen de las comisiones de la organización recolectadas"
|
||||
subscriptions:
|
||||
subscriptions: Suscripciones
|
||||
new: Nueva suscripción
|
||||
@@ -1014,10 +1034,10 @@ es:
|
||||
set_up_shipping_and_payment_methods_html: Configurar los métodos %{shipping_link} y %{payment_link}
|
||||
set_up_shipping_and_payment_methods_note_html: Tenga en cuenta que solo se pueden usar <br /> métodos de pago en efectivo y Stripe con las suscripciones
|
||||
ensure_at_least_one_customer_html: Asegúrese de que exista al menos un %{customer_link}
|
||||
create_at_least_one_schedule: Crear al menos un horario
|
||||
create_at_least_one_schedule: Crear al menos una programación
|
||||
create_at_least_one_schedule_step_1_html: 1. Vaya a la página %{order_cycles_link}
|
||||
create_at_least_one_schedule_step_2: 2. Crea un ciclo de pedido si aún no lo has hecho
|
||||
create_at_least_one_schedule_step_3: 3. Haga clic en '+ Nuevo horario' y complete el formulario
|
||||
create_at_least_one_schedule_step_3: 3. Haga clic en '+ Nueva programación' y complete el formulario
|
||||
once_you_are_done_you_can_html: Una vez que haya terminado, puede %{reload_this_page_link}
|
||||
reload_this_page: recarga esta página
|
||||
steps:
|
||||
@@ -1028,7 +1048,7 @@ es:
|
||||
subscription_line_items:
|
||||
this_is_an_estimate: |
|
||||
Los precios mostrados son solo una estimación y se calculan en el momento en que se cambia la suscripción.
|
||||
Si cambias precios o tarifas, los pedidos se actualizarán pero la suscripción seguirá mostrando los valores anteriores.
|
||||
Si cambias precios o comisiones, los pedidos se actualizarán pero la suscripción seguirá mostrando los valores anteriores.
|
||||
not_in_open_and_upcoming_order_cycles_warning: "No hay ciclos de pedidos abiertos o próximos para este producto."
|
||||
details:
|
||||
details: Detalles
|
||||
@@ -1616,7 +1636,7 @@ es:
|
||||
shops_signup_help_text: Usted necesita un mejor retorno. Usted necesita nuevos compradores y socios de logística. Usted necesita que su historia sea contada a través de ventas al por mayor, al detalle y en la mesa de la cocina.
|
||||
shops_signup_detail: Aquí está el detalle.
|
||||
orders: Pedidos
|
||||
orders_fees: Tarifas...
|
||||
orders_fees: Comisiones...
|
||||
orders_edit_title: Carrito de compras
|
||||
orders_edit_headline: Su carrito de compras
|
||||
orders_edit_time: Pedido listo para
|
||||
@@ -1688,7 +1708,7 @@ es:
|
||||
error_not_found_in_database: "%{name} no se encuentra en la base de datos"
|
||||
error_not_primary_producer: "%{name} no está habilitado como productora"
|
||||
error_no_permission_for_enterprise: "\"%{name}\": no tiene permiso para administrar productos para esta organización"
|
||||
item_handling_fees: "Tarifa de manejo de artículo (incluída en el total de artículos)"
|
||||
item_handling_fees: "Comisiones de manejo de artículos (incluída en el total de artículos)"
|
||||
january: "Enero"
|
||||
february: "Febrero"
|
||||
march: "Marzo"
|
||||
@@ -1717,7 +1737,7 @@ es:
|
||||
password_reset_sent: "¡Le enviamos un correo electrónico con instrucciones para restaurar la contraseña!"
|
||||
reset_password: "Restaurar contraseña"
|
||||
who_is_managing_enterprise: "¿Quién es responsable de administrar %{enterprise}?"
|
||||
update_and_recalculate_fees: "Actualizar y recalcular tarifas"
|
||||
update_and_recalculate_fees: "Actualizar y recalcular comisiones"
|
||||
registration:
|
||||
steps:
|
||||
images:
|
||||
@@ -1883,7 +1903,7 @@ es:
|
||||
shipping_method_destroy_error: "Ese método de envío no puede ser eliminado ya que se hace referencia en un pedido: %{number}."
|
||||
accounts_and_billing_task_already_running_error: "Se está ejecutando una tarea, espere hasta que haya finalizado"
|
||||
accounts_and_billing_start_task_notice: "Tarea en cola"
|
||||
fees: "Tarifas"
|
||||
fees: "Comisiones"
|
||||
item_cost: "Costo del artículo"
|
||||
bulk: "Agrupar"
|
||||
shop_variant_quantity_min: "mínimo"
|
||||
@@ -1893,11 +1913,11 @@ es:
|
||||
change_shop: "Cambiar de tienda:"
|
||||
shop_at: "Comprar en:"
|
||||
price_breakdown: "Desglose de precios completo"
|
||||
admin_fee: "Tarifa de administración"
|
||||
sales_fee: "Tarifa de ventas"
|
||||
packing_fee: "Tarifa de empaquetado"
|
||||
transport_fee: "Tarifa de transporte"
|
||||
fundraising_fee: "Tarifa para recaudación de fondos"
|
||||
admin_fee: "Comisión de administración"
|
||||
sales_fee: "Comisión de ventas"
|
||||
packing_fee: "Comisión de empaquetado"
|
||||
transport_fee: "Comisión de transporte"
|
||||
fundraising_fee: "Comisión para recaptación de fondos"
|
||||
price_graph: "Gráfico de precios"
|
||||
included_tax: "Impuesto incluido"
|
||||
balance: "Saldo"
|
||||
@@ -2000,7 +2020,6 @@ es:
|
||||
spree_admin_enterprises_none_text: "No tienes ninguna organización"
|
||||
spree_admin_enterprises_tabs_hubs: "HUBS"
|
||||
spree_admin_enterprises_producers_manage_products: "GESTIONAR PRODUCTOS"
|
||||
spree_admin_enterprises_any_active_products_text: "No tienes ningún producto activo"
|
||||
spree_admin_enterprises_create_new_product: "CREAR UN NUEVO PRODUCTO"
|
||||
spree_admin_single_enterprise_alert_mail_confirmation: "Confirma la dirección de email para"
|
||||
spree_admin_single_enterprise_alert_mail_sent: "Te hemos enviado un mail a"
|
||||
@@ -2127,7 +2146,7 @@ es:
|
||||
report_header_sales_tax: "Impuesto sobre las Ventas (%{currency_symbol})"
|
||||
report_header_delivery_charge: "Gastos de Envío (%{currency_symbol})"
|
||||
report_header_tax_on_delivery: "Impuestos sobre la entrega (%{currency_symbol})"
|
||||
report_header_tax_on_fees: "Impuesto sobre las tasas (%{currency_symbol})"
|
||||
report_header_tax_on_fees: "Impuesto sobre las comisiones (%{currency_symbol})"
|
||||
report_header_total_tax: "Total Impuestos (%{currency_symbol})"
|
||||
report_header_enterprise: Organización
|
||||
report_header_customer: Consumidora
|
||||
@@ -2209,7 +2228,7 @@ es:
|
||||
report_header_gst_free_income: Ingresos sin IVA
|
||||
report_header_total_untaxable_produce: Total productos sin impuestos
|
||||
report_header_total_taxable_produce: Total productos con impuestos
|
||||
report_header_total_untaxable_fees: Total comisiones sin impuestos
|
||||
report_header_total_untaxable_fees: Total comisiones no imponibles (sin impuestos)
|
||||
report_header_total_taxable_fees: Total de impuestos imponibles (impuestos incluidos)
|
||||
report_header_delivery_shipping_cost: Gastos de envío (impuestos incluidos)
|
||||
report_header_transaction_fee: Comisión por transacción (sin impuestos)
|
||||
@@ -2248,7 +2267,7 @@ es:
|
||||
shipping: "Envío"
|
||||
shipping_methods: "Métodos de envío"
|
||||
payment_methods: "Métodos de Pago"
|
||||
payment_method_fee: "Tarifa de Transacción"
|
||||
payment_method_fee: "Comisión de Transacción"
|
||||
inventory_settings: "Configuración del Inventario"
|
||||
tag_rules: "Reglas de las Etiquetas"
|
||||
shop_preferences: "Configuración de la tienda"
|
||||
@@ -2527,6 +2546,45 @@ es:
|
||||
producers:
|
||||
signup:
|
||||
start_free_profile: "Empieze con un perfil gratuito, y amplíelo cuando esté preparado!"
|
||||
order_management:
|
||||
reports:
|
||||
enterprise_fee_summary:
|
||||
date_end_before_start_error: "debe ser después del comienzo"
|
||||
parameter_not_allowed_error: "No está autorizado a usar uno o más filtros seleccionados para este informe."
|
||||
fee_calculated_on_transfer_through_all: "Todos"
|
||||
fee_calculated_on_transfer_through_entire_orders: "Pedidos completos a través de %{distributor}"
|
||||
tax_category_various: "Varios"
|
||||
fee_type:
|
||||
payment_method: "Transaccion de pago"
|
||||
shipping_method: "Envío"
|
||||
fee_placements:
|
||||
supplier: "Entrante"
|
||||
distributor: "Saliente"
|
||||
coordinator: "Coordinadora"
|
||||
tax_category_name:
|
||||
shipping_instance_rate: "Tarifa de plataforma"
|
||||
formats:
|
||||
csv:
|
||||
header:
|
||||
fee_type: "Tipo de Comisión"
|
||||
enterprise_name: "Propietario de la organización"
|
||||
fee_name: "Nombre de la comisión"
|
||||
customer_name: "Consumidora"
|
||||
fee_placement: "Asignación de comisiones"
|
||||
fee_calculated_on_transfer_through_name: "Cálculo de comisiones a través de transferencias"
|
||||
tax_category_name: "Categoría de impuestos"
|
||||
total_amount: "€€ SUM"
|
||||
html:
|
||||
header:
|
||||
fee_type: "Tipo de Comisión"
|
||||
enterprise_name: "Propietario de la organización"
|
||||
fee_name: "Nombre de la comisión"
|
||||
customer_name: "Consumidora"
|
||||
fee_placement: "Asignación de comisiones"
|
||||
fee_calculated_on_transfer_through_name: "Cálculo de comisiones a través de transferencias"
|
||||
tax_category_name: "Categoría de impuestos"
|
||||
total_amount: "€€ SUM"
|
||||
invalid_filter_parameters: "Los filtros que seleccionó para este informe no son válidos."
|
||||
spree:
|
||||
email: Email
|
||||
account_updated: "Cuenta actualizada!"
|
||||
@@ -2570,6 +2628,11 @@ es:
|
||||
distributor: "Distribuidora:"
|
||||
order_cycle: "Ciclo de pedido:"
|
||||
overview:
|
||||
products:
|
||||
active_products:
|
||||
zero: "No tienes ningún producto activo"
|
||||
one: "Tiene un producto activo."
|
||||
other: "Tiene %{count} productos activos"
|
||||
order_cycles:
|
||||
order_cycles: "Ciclos de Pedido"
|
||||
order_cycles_tip: "Los ciclos de pedido determinan cuándo y dónde los productos están disponibles para las consumidoras."
|
||||
@@ -2643,6 +2706,14 @@ es:
|
||||
bulk_coop_allocation: 'Bulk Co-op - Asignación'
|
||||
bulk_coop_packing_sheets: 'Bulk Co-op - Hojas de Empaquetado'
|
||||
bulk_coop_customer_payments: 'Bulk Co-op - Pagos de las Consumidoras'
|
||||
enterprise_fee_summaries:
|
||||
filters:
|
||||
date_range: "Rango de fechas"
|
||||
report_format_csv: "Descargar como CSV"
|
||||
generate_report: "Generar informe"
|
||||
report:
|
||||
none: "Ninguno"
|
||||
select_and_search: "Seleccione los filtros y haga clic en GENERAR INFORME para acceder a sus datos."
|
||||
users:
|
||||
index:
|
||||
listing_users: "Listado de Usuarias"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user