From 595fb75d827a76cb0840d4718ab00f2f75007fae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Transifex-Openfoodnetwork Date: Tue, 26 Feb 2019 20:46:12 +1100 Subject: [PATCH] Updating translations for config/locales/es.yml --- config/locales/es.yml | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 103 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index 73bddfe067..fcd2d21ff7 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -31,6 +31,16 @@ es: on_demand_but_count_on_hand_set: "debe estar en blanco si está bajo demanda" limited_stock_but_no_count_on_hand: "se debe especificar porque se ha definido estoc limitado" activemodel: + attributes: + order_management/reports/enterprise_fee_summary/parameters: + start_at: "Inicio" + end_at: "Final" + distributor_ids: "Hubs" + producer_ids: "Productoras" + order_cycle_ids: "Ciclos de Pedido" + enterprise_fee_ids: "Nombres de las comisiones" + shipping_method_ids: "Métodos de envío" + payment_method_ids: "Métodos de Pago" errors: models: subscription_validator: @@ -74,6 +84,13 @@ es: models: order_cycle: cloned_order_cycle_name: "COPIA DE %{order_cycle}" + validators: + date_time_string_validator: + not_string_error: "debe ser una cadena" + invalid_format_error: "debe ser válido" + integer_array_validator: + not_array_error: "debe ser una matriz" + invalid_element_error: "debe contener solo enteros válidos" enterprise_mailer: confirmation_instructions: subject: "Confirma la dirección de correo electrónico de %{enterprise}" @@ -851,7 +868,7 @@ es: pickup_instructions_tip: Estas instrucciones se muestran a las consumidoras después de completar un pedido. pickup_time_placeholder: "Listo para ( Fecha / Hora)" receival_instructions_placeholder: "Instrucciones de recepción" - add_fee: 'Añadir tarifa' + add_fee: 'Añadir comisión' selected: 'seleccionado' add_exchange_form: add_supplier: 'Añadir proveedora' @@ -868,7 +885,7 @@ es: search_by_order_cycle_name: "Buscar por nombre del Ciclo de Pedido..." involving: "Involucrando" any_enterprise: "Cualquier organización" - any_schedule: "Cualquier horario" + any_schedule: "Cualquier programación" form: incoming: Entrante supplier: Proveedora @@ -882,19 +899,19 @@ es: delivery_details: Detalles de Recogida / Entrega debug_info: Información de Debug index: - schedule: Horario - schedules: Horarios - adding_a_new_schedule: Agregar un nuevo horario - updating_a_schedule: Actualización de un horario - new_schedule: Nuevo horario - create_schedule: Crear horario - update_schedule: Actualizar horario - delete_schedule: Eliminar horario - created_schedule: Horario creado - updated_schedule: Horario actualizado - deleted_schedule: Horario eliminado - schedule_name_placeholder: Nombre del horario - name_required_error: Por favor ingrese un nombre para este horario + schedule: Programación + schedules: Programación + adding_a_new_schedule: Agregar una nueva programación + updating_a_schedule: Actualización de una programación + new_schedule: Nueva programación + create_schedule: Crear programación + update_schedule: Actualizar programación + delete_schedule: Eliminar programación + created_schedule: Programación creada + updated_schedule: Programación actualizada + deleted_schedule: Programación eliminada + schedule_name_placeholder: Nombre de la programación + name_required_error: Por favor ingrese un nombre para esta programación no_order_cycles_error: Seleccione al menos un ciclo de pedido (arrastrar y soltar) name_and_timing_form: name: Nombre @@ -914,7 +931,7 @@ es: fees: Comisiones destroy_errors: orders_present: Ese ciclo de pedido ha sido seleccionado por un cliente y no puede ser eliminado. Para evitar que los clientes accedan a él, ciérrelo. - schedule_present: Ese ciclo de pedido está vinculado a un horario y no puede ser eliminado. Desvincula o elimina el calendario primero. + schedule_present: Ese ciclo de pedido está vinculado a una programación y no puede ser eliminado. Desvincula o elimina la programación primero. bulk_update: no_data: Hm, algo salió mal. No se encontraron datos de ciclo de pedido. date_warning: @@ -996,6 +1013,9 @@ es: description: Facturas para la importación en Xero packing: name: Informes de empaquetado + enterprise_fee_summary: + name: "Resumen de las comisiones de la organización" + description: "Resumen de las comisiones de la organización recolectadas" subscriptions: subscriptions: Suscripciones new: Nueva suscripción @@ -1014,10 +1034,10 @@ es: set_up_shipping_and_payment_methods_html: Configurar los métodos %{shipping_link} y %{payment_link} set_up_shipping_and_payment_methods_note_html: Tenga en cuenta que solo se pueden usar
métodos de pago en efectivo y Stripe con las suscripciones ensure_at_least_one_customer_html: Asegúrese de que exista al menos un %{customer_link} - create_at_least_one_schedule: Crear al menos un horario + create_at_least_one_schedule: Crear al menos una programación create_at_least_one_schedule_step_1_html: 1. Vaya a la página %{order_cycles_link} create_at_least_one_schedule_step_2: 2. Crea un ciclo de pedido si aún no lo has hecho - create_at_least_one_schedule_step_3: 3. Haga clic en '+ Nuevo horario' y complete el formulario + create_at_least_one_schedule_step_3: 3. Haga clic en '+ Nueva programación' y complete el formulario once_you_are_done_you_can_html: Una vez que haya terminado, puede %{reload_this_page_link} reload_this_page: recarga esta página steps: @@ -1028,7 +1048,7 @@ es: subscription_line_items: this_is_an_estimate: | Los precios mostrados son solo una estimación y se calculan en el momento en que se cambia la suscripción. - Si cambias precios o tarifas, los pedidos se actualizarán pero la suscripción seguirá mostrando los valores anteriores. + Si cambias precios o comisiones, los pedidos se actualizarán pero la suscripción seguirá mostrando los valores anteriores. not_in_open_and_upcoming_order_cycles_warning: "No hay ciclos de pedidos abiertos o próximos para este producto." details: details: Detalles @@ -1616,7 +1636,7 @@ es: shops_signup_help_text: Usted necesita un mejor retorno. Usted necesita nuevos compradores y socios de logística. Usted necesita que su historia sea contada a través de ventas al por mayor, al detalle y en la mesa de la cocina. shops_signup_detail: Aquí está el detalle. orders: Pedidos - orders_fees: Tarifas... + orders_fees: Comisiones... orders_edit_title: Carrito de compras orders_edit_headline: Su carrito de compras orders_edit_time: Pedido listo para @@ -1688,7 +1708,7 @@ es: error_not_found_in_database: "%{name} no se encuentra en la base de datos" error_not_primary_producer: "%{name} no está habilitado como productora" error_no_permission_for_enterprise: "\"%{name}\": no tiene permiso para administrar productos para esta organización" - item_handling_fees: "Tarifa de manejo de artículo (incluída en el total de artículos)" + item_handling_fees: "Comisiones de manejo de artículos (incluída en el total de artículos)" january: "Enero" february: "Febrero" march: "Marzo" @@ -1717,7 +1737,7 @@ es: password_reset_sent: "¡Le enviamos un correo electrónico con instrucciones para restaurar la contraseña!" reset_password: "Restaurar contraseña" who_is_managing_enterprise: "¿Quién es responsable de administrar %{enterprise}?" - update_and_recalculate_fees: "Actualizar y recalcular tarifas" + update_and_recalculate_fees: "Actualizar y recalcular comisiones" registration: steps: images: @@ -1883,7 +1903,7 @@ es: shipping_method_destroy_error: "Ese método de envío no puede ser eliminado ya que se hace referencia en un pedido: %{number}." accounts_and_billing_task_already_running_error: "Se está ejecutando una tarea, espere hasta que haya finalizado" accounts_and_billing_start_task_notice: "Tarea en cola" - fees: "Tarifas" + fees: "Comisiones" item_cost: "Costo del artículo" bulk: "Agrupar" shop_variant_quantity_min: "mínimo" @@ -1893,11 +1913,11 @@ es: change_shop: "Cambiar de tienda:" shop_at: "Comprar en:" price_breakdown: "Desglose de precios completo" - admin_fee: "Tarifa de administración" - sales_fee: "Tarifa de ventas" - packing_fee: "Tarifa de empaquetado" - transport_fee: "Tarifa de transporte" - fundraising_fee: "Tarifa para recaudación de fondos" + admin_fee: "Comisión de administración" + sales_fee: "Comisión de ventas" + packing_fee: "Comisión de empaquetado" + transport_fee: "Comisión de transporte" + fundraising_fee: "Comisión para recaptación de fondos" price_graph: "Gráfico de precios" included_tax: "Impuesto incluido" balance: "Saldo" @@ -2000,7 +2020,6 @@ es: spree_admin_enterprises_none_text: "No tienes ninguna organización" spree_admin_enterprises_tabs_hubs: "HUBS" spree_admin_enterprises_producers_manage_products: "GESTIONAR PRODUCTOS" - spree_admin_enterprises_any_active_products_text: "No tienes ningún producto activo" spree_admin_enterprises_create_new_product: "CREAR UN NUEVO PRODUCTO" spree_admin_single_enterprise_alert_mail_confirmation: "Confirma la dirección de email para" spree_admin_single_enterprise_alert_mail_sent: "Te hemos enviado un mail a" @@ -2127,7 +2146,7 @@ es: report_header_sales_tax: "Impuesto sobre las Ventas (%{currency_symbol})" report_header_delivery_charge: "Gastos de Envío (%{currency_symbol})" report_header_tax_on_delivery: "Impuestos sobre la entrega (%{currency_symbol})" - report_header_tax_on_fees: "Impuesto sobre las tasas (%{currency_symbol})" + report_header_tax_on_fees: "Impuesto sobre las comisiones (%{currency_symbol})" report_header_total_tax: "Total Impuestos (%{currency_symbol})" report_header_enterprise: Organización report_header_customer: Consumidora @@ -2209,7 +2228,7 @@ es: report_header_gst_free_income: Ingresos sin IVA report_header_total_untaxable_produce: Total productos sin impuestos report_header_total_taxable_produce: Total productos con impuestos - report_header_total_untaxable_fees: Total comisiones sin impuestos + report_header_total_untaxable_fees: Total comisiones no imponibles (sin impuestos) report_header_total_taxable_fees: Total de impuestos imponibles (impuestos incluidos) report_header_delivery_shipping_cost: Gastos de envío (impuestos incluidos) report_header_transaction_fee: Comisión por transacción (sin impuestos) @@ -2248,7 +2267,7 @@ es: shipping: "Envío" shipping_methods: "Métodos de envío" payment_methods: "Métodos de Pago" - payment_method_fee: "Tarifa de Transacción" + payment_method_fee: "Comisión de Transacción" inventory_settings: "Configuración del Inventario" tag_rules: "Reglas de las Etiquetas" shop_preferences: "Configuración de la tienda" @@ -2527,6 +2546,45 @@ es: producers: signup: start_free_profile: "Empieze con un perfil gratuito, y amplíelo cuando esté preparado!" + order_management: + reports: + enterprise_fee_summary: + date_end_before_start_error: "debe ser después del comienzo" + parameter_not_allowed_error: "No está autorizado a usar uno o más filtros seleccionados para este informe." + fee_calculated_on_transfer_through_all: "Todos" + fee_calculated_on_transfer_through_entire_orders: "Pedidos completos a través de %{distributor}" + tax_category_various: "Varios" + fee_type: + payment_method: "Transaccion de pago" + shipping_method: "Envío" + fee_placements: + supplier: "Entrante" + distributor: "Saliente" + coordinator: "Coordinadora" + tax_category_name: + shipping_instance_rate: "Tarifa de plataforma" + formats: + csv: + header: + fee_type: "Tipo de Comisión" + enterprise_name: "Propietario de la organización" + fee_name: "Nombre de la comisión" + customer_name: "Consumidora" + fee_placement: "Asignación de comisiones" + fee_calculated_on_transfer_through_name: "Cálculo de comisiones a través de transferencias" + tax_category_name: "Categoría de impuestos" + total_amount: "€€ SUM" + html: + header: + fee_type: "Tipo de Comisión" + enterprise_name: "Propietario de la organización" + fee_name: "Nombre de la comisión" + customer_name: "Consumidora" + fee_placement: "Asignación de comisiones" + fee_calculated_on_transfer_through_name: "Cálculo de comisiones a través de transferencias" + tax_category_name: "Categoría de impuestos" + total_amount: "€€ SUM" + invalid_filter_parameters: "Los filtros que seleccionó para este informe no son válidos." spree: email: Email account_updated: "Cuenta actualizada!" @@ -2570,6 +2628,11 @@ es: distributor: "Distribuidora:" order_cycle: "Ciclo de pedido:" overview: + products: + active_products: + zero: "No tienes ningún producto activo" + one: "Tiene un producto activo." + other: "Tiene %{count} productos activos" order_cycles: order_cycles: "Ciclos de Pedido" order_cycles_tip: "Los ciclos de pedido determinan cuándo y dónde los productos están disponibles para las consumidoras." @@ -2643,6 +2706,14 @@ es: bulk_coop_allocation: 'Bulk Co-op - Asignación' bulk_coop_packing_sheets: 'Bulk Co-op - Hojas de Empaquetado' bulk_coop_customer_payments: 'Bulk Co-op - Pagos de las Consumidoras' + enterprise_fee_summaries: + filters: + date_range: "Rango de fechas" + report_format_csv: "Descargar como CSV" + generate_report: "Generar informe" + report: + none: "Ninguno" + select_and_search: "Seleccione los filtros y haga clic en GENERAR INFORME para acceder a sus datos." users: index: listing_users: "Listado de Usuarias"