Merge pull request #2154 from openfoodfoundation/transifex

Transifex
This commit is contained in:
Pau Pérez Fabregat
2018-03-19 10:29:48 +01:00
committed by GitHub

View File

@@ -1,26 +1,58 @@
es:
language_name: "Castellano"
activerecord:
attributes:
spree/order:
payment_state: Estado del pago
shipment_state: Estado del envío
completed_at: Completado en
number: Número
email: E-mail del consumidor
errors:
models:
spree/user:
attributes:
email:
taken: "Ya existe una cuenta con este email. Inicie sesión o restablezca tu contraseña."
spree/order:
no_card: No hay tarjetas de crédito válidas disponibles
activemodel:
errors:
models:
subscription_validator:
attributes:
subscription_line_items:
at_least_one_product: "^Por favor agrega al menos un producto"
not_available: "^%{name} no está disponible en el programa seleccionado"
ends_at:
after_begins_at: "debe ser después comienza en"
customer:
does_not_belong_to_shop: "no pertenece a %{shop}"
schedule:
not_coordinated_by_shop: "no está coordinado por %{shop}"
payment_method:
not_available_to_shop: "no está disponible para %{shop}"
invalid_type: "El método debe ser Cash o Stripe"
shipping_method:
not_available_to_shop: "no está disponible para %{shop}"
credit_card:
not_available: "no está disponible"
blank: "Requerido"
devise:
confirmations:
send_instructions: "Recibirás un correo electrónico con instrucciones sobre cómo confirmar su cuenta en unos minutos."
failed_to_send: "Se produjo un error al enviar su correo electrónico de confirmación."
resend_confirmation_email: "Reenviar el correo electrónico de confirmación."
confirmed: "¡Gracias por confirmar tu correo electrónico! Ahora puedes iniciar sesión."
not_confirmed: "Su dirección de correo electrónico no pudo ser confirmada. Tal vez ya has completado este paso?"
user_registrations:
spree_user:
signed_up_but_unconfirmed: "Se ha enviado un mensaje con un enlace de confirmación a tu dirección de correo electrónico. Abre el enlace para activar tu cuenta."
failure:
invalid: |
Correo o contraseña inválidos.
¿Has sido invitada? Tal vez necesites crear una cuenta o recuperar tu contraseña.
enterprise_confirmations:
enterprise:
confirmed: Gracias, tu dirección de email ha sido confirmada.
not_confirmed: La dirección de correo no pudo ser confirmada. ¿Tal vez ya completó este paso?
confirmation_sent: "¡Correo de confirmación enviado!"
confirmation_not_sent: "No se pudo enviar un correo de confirmación."
Correo o contraseña inválidos.
¿Has sido invitada? Tal vez necesites crear una cuenta o recuperar tu contraseña.
unconfirmed: "Debes confirmar tu cuenta antes de continuar."
enterprise_mailer:
confirmation_instructions:
subject: "Confirma la dirección de correo electrónico de %{enterprise}"
@@ -29,13 +61,48 @@ es:
producer_mailer:
order_cycle:
subject: "Informe Ciclo de Pedido para %{producer}"
subscription_mailer:
placement_summary_email:
subject: Un resumen los pedidos de suscripción recientes
greeting: "Hola %{name},"
intro: "A continuación se muestra un resumen de los pedidos de suscripción que acaban de realizarse en %{shop}."
confirmation_summary_email:
subject: Un resumen de los pedidos de suscripción confirmadas recientemente
greeting: "Hola %{name},"
intro: "A continuación se muestra un resumen de los pedidos de suscripción que acaban de finalizar para %{shop}."
summary_overview:
total: Se marcaron un total de %{count} suscripciones para ser procesadas automáticamente.
success_zero: De estos, ninguno fue procesado.
success_some: De estos, %{count} se procesaron con éxito.
success_all: Todos fueron procesados con éxito.
issues: Los detalles de los problemas encontrados se proporcionan a continuación.
summary_detail:
no_message_provided: No hay mensajes de error
changes:
title: Insufficient Stock (%{count} pedidos)
explainer: Estos pedidos se procesaron pero no se dispuso de existencias suficientes para algunos artículos solicitados
empty:
title: Sin stock (%{count} pedidos)
explainer: Estas órdenes no se pudieron procesar porque no había existencias disponibles para los artículos solicitados
complete:
title: Ya procesado (%{count} pedidos)
explainer: Estas órdenes ya estaban marcadas como completas y, por lo tanto, no se modificaron
processing:
title: Error encontrado (%{count} pedidos)
explainer: El procesamiento automático de estas órdenes falló debido a un error. El error será mostrado en los casos en que sea posible.
failed_payment:
title: Error en el pago (%{count} pedidos)
explainer: El procesamiento automático del pago de estos pedidos falló debido a un error. El error ha sido listado donde a sido posible.
other:
title: Otros fallos (%{count} pedidos)
explainer: El procesamiento automático de estas órdenes falló por un motivo desconocido. Esto no debería ocurrir, contáctanos si estás viendo esto.
home: "OFN"
title: Open Food Network
welcome_to: 'Bienvenido a '
site_meta_description: "Nosotros empezamos desde abajo. Con granjeros y productoras listas para contar sus historias con orgullo y autenticidad. Con distribuidoras listas para conectar gente con productos de forma justa y honesta. Con compradores que creen que mejores decisiones de compras semanales pueden..."
search_by_name: Buscar por nombre o barrio...
producers_join: Las productoras australianas ahora son bienvenidas a unirse a Open Food Network.
charges_sales_tax: ¿Cargos de GST?
charges_sales_tax: ¿Cargos de IVA?
print_invoice: "Imprimir factura"
print_ticket: "Imprimir Ticket"
select_ticket_printer: "Seleccionar impresora para los tickets"
@@ -47,7 +114,7 @@ es:
cancel_order: "Cancelar pedido"
confirm_send_invoice: "Una factura para esta orde se envió al cliente. ¿Está seguro que quiere continuar?"
confirm_resend_order_confirmation: "¿Estás seguro que quieres reenviar el correo de confirmación del pedido?"
must_have_valid_business_number: "%{enterprise_name} debe tener un ABN válido antes de que las facturas se puedan enviar."
must_have_valid_business_number: "%{enterprise_name} debe tener un NIF válido antes de que las facturas se puedan enviar."
invoice: "Factura"
percentage_of_sales: "%{percentage} de ventas"
capped_at_cap: "Limitado en %{cap}"
@@ -59,6 +126,9 @@ es:
say_no: "No"
say_yes: "Si"
then: Entonces
ongoing: En marcha
bill_address: Dirección de facturación
ship_address: Dirección de envío
sort_order_cycles_on_shopfront_by: "Ciclos de Pedidos en Tienda por"
required_fields: Los campos obligatorios se indican con un asterisco
select_continue: Selecciona y Continua
@@ -72,6 +142,7 @@ es:
show_all_with_more: "Mostrar todo (%{num} Más)"
cancel: Cancelar
edit: Editar
clone: Duplicar
distributors: Distribuidores
distribution: Distribución
bulk_order_management: Gestión de pedidos en bloque
@@ -90,6 +161,7 @@ es:
supplier_only: Sólo Proveedor
weight: Peso
volume: Volumen
items: Elementos
summary: Resumen
detailed: Detallado
updated: Actualizado
@@ -103,23 +175,39 @@ es:
notes: Notas
error: Error
processing_payment: Procesando el pago...
show_only_unfulfilled_orders: Mostrar solo órdenes no finalizadas
filter_results: Filtrar resultados
quantity: Cantidad
pick_up: Recogida
copy: Copia
actions:
create_and_add_another: "Crear y agregar otro"
admin:
begins_at: Empieza en
begins_on: Comienza en
customer: Consumidora
date: Fecha
email: Email
ends_at: Termina en
ends_on: Finaliza
name: Nombre
on_hand: Disponibles
on_demand: Bajo demanda
on_demand?: Bajo demanda?
order_cycle: Ciclo de Pedido
payment: Pago
payment_method: Método de pago
phone: Teléfono
price: Precio
producer: Productora
product: Producto
quantity: Cantidad
schedule: Programación
shipping: Envío
shipping_method: Método de envío
shop: Tienda
sku: número de referencia
status_state: Provincia
tags: Etiquetas
variant: Variedad
weight: Peso
@@ -134,6 +222,10 @@ es:
form_invalid: "El formulario contiene campos vacíos o inválidos"
clear_filters: Limpiar filtros
clear: Limpiar
show_more: Mostrar más
show_n_more: Mostrar %{num} más
choose: "Escoger..."
please_select: Por favor selecciona ...
columns: Columnas
actions: Acciones
viewing: "Viendo: %{current_view_name}"
@@ -169,6 +261,9 @@ es:
embedded_shopfront_settings: "Configuración de la tienda integradaa"
enable_embedded_shopfronts: "Habilitar tiendas integradas"
embedded_shopfronts_whitelist: "Lista de dominios externos permitidos"
number_localization:
number_localization_settings: "Number Localization Settings"
enable_localized_number: "Usar la logica internacional separador miles/decimales"
business_model_configuration:
edit:
business_model_configuration: "Modelo de Sostenibilidad"
@@ -181,7 +276,7 @@ es:
fixed_monthly_charge_tip: "Un cargo mensual fijo para todas las organizaciones que se establezcan como una tienda y hayan superado el volumen de negocios facturable mínimo (si se establece)"
percentage_of_turnover: "Porcentaje de volumen de ventas"
percentage_of_turnover_tip: "Cuando sea mayor que cero (0,0 - 1,0) se aplicará al volumen de ventas total de cada tienda y se agregará a cualquier cargo fijo (a la izquierda) para calcular la factura mensual."
monthly_cap_excl_tax: "Límite mensual (excl. GST)"
monthly_cap_excl_tax: "Límite mensual (excl. IVA)"
monthly_cap_excl_tax_tip: "Cuando sea mayor que cero, este valor se usará como un límite en la cantidad que se cobrará cada mes."
tax_rate: "Porcentaje del Impuesto"
tax_rate_tip: "Porcentaje del impuesto que se aplica a la factura mensual que las organizaciones cobran por usar el sistema."
@@ -258,19 +353,15 @@ es:
manages: Gestionan
products:
unit_name_placeholder: 'ej. manojos'
bulk_edit:
unit: Unidad
display_as: Mostrar como
category: Categoría
tax_category: Categoría del impuesto
inherits_properties?: ¿Propiedades heredadas?
available_on: Disponible en
av_on: "Disp. en"
properties:
property_name: Nombre de la Propiedad
inherited_property: Propiedad Heredada
variants:
to_order_tip: "Los artículos hechos según demanda no tienen un nivel de stock, como por ejemplo panes hechos según demanda."
product_distributions: "Distribuciones de productos"
group_buy_options: "Opciones de compra grupales"
seo: "SEO"
back_to_products_list: "Volver a la lista de productos"
variant_overrides:
loading_flash:
loading_inventory: CARGANDO INVENTARIO
@@ -338,7 +429,7 @@ es:
desc_long: Sobre nosotras
desc_long_placeholder: Explica a las consumidoras quién eres. Esta información aparecerá en tu perfil público.
business_details:
abn: ABN
abn: NIF
abn_placeholder: ej. 99 123 456 789
acn: ACN
acn_placeholder: ej. 123 456 789
@@ -347,8 +438,9 @@ es:
contact:
name: Nombre
name_placeholder: ej. Gustav Plum
email_address: Dirección de Email
email_address_placeholder: ej. gustav@truffles.com
email_address: Dirección de correo electrónico público
email_address_placeholder: p.ej. consultas@lacesta.com
email_address_tip: "Esta dirección de correo electrónico se mostrará en su perfil público"
phone: Teléfono
phone_placeholder: ej. 98 7654 3210
website: Website
@@ -413,9 +505,9 @@ es:
create_one_button: Crear una ahora
no_method_yet: Todavía no tienes ningún método de envío.
shop_preferences:
shopfront_requires_login: "¿Visibilidad pública de la tienda?"
shopfront_requires_login: "¿Visibilidad de la tienda?"
shopfront_requires_login_tip: "Elije si los clientes deben iniciar sesión para ver la tienda o si es visible para todos."
shopfront_requires_login_false: "Público"
shopfront_requires_login_false: "Pública"
shopfront_requires_login_true: "Visible solo para consumidores registrados"
recommend_require_login: "Recomendamos requerir a los usuarios que accedan cuando sus pedidos puedan cambiar."
allow_guest_orders: "Pedidos de invitados"
@@ -426,6 +518,10 @@ es:
allow_order_changes_tip: "Permitir a los clientes cambiar sus pedidos mientras que el ciclo de pedido siga abierto."
allow_order_changes_false: "Los pedidos efectuados no pueden ser cambiados / cancelados"
allow_order_changes_true: "Los clientes pueden cambiar / cancelar pedidos mientras el ciclo de pedido está abierto"
enable_subscriptions: "Suscripciones"
enable_subscriptions_tip: "¿Habilitar la funcionalidad de suscripciones?"
enable_subscriptions_false: "Deshabilitado"
enable_subscriptions_true: "Habilitado"
shopfront_message: Mensaje de la Tienda
shopfront_message_placeholder: >
Una explicación opcional para los consumidores que detallan cómo funciona
@@ -468,6 +564,8 @@ es:
email_confirmation_notice_html: "Falta la confirmación del email. Te hemos enviado un correo de confirmación a %{email}."
resend: Reenviar
owner: 'Propietaria'
contact: "Contacto"
contact_tip: "El administrador que recibirá los correos electrónicos de la empresa para pedidos y notificaciones. Debe tener una dirección de correo electrónico confirmada."
owner_tip: La principal usaría responsable para esta organización.
notifications: Notificaciones
notifications_tip: Las Notificaciones sobre los pedidos se enviarán a esta dirección de correo.
@@ -475,6 +573,8 @@ es:
notifications_note: 'Nota: Una nueva dirección de correo debe ser confirmada. '
managers: Gestoras
managers_tip: Otras usuarias con permiso para gestionar esta organización.
email_confirmed: "Correo electrónico confirmado"
email_not_confirmed: "Correo electrónico no confirmado"
actions:
edit_profile: Editar Perfil
properties: Propiedades
@@ -565,8 +665,25 @@ es:
distributor: Distribuidor
products: Productos
tags: Etiquetas
add_a_tag: Add a tag
delivery_details: Detalles de Recogida / Entrega
debug_info: Información de Debug
index:
involving: Involucrando
schedule: Horario
schedules: Horarios
adding_a_new_schedule: Agregar un nuevo horario
updating_a_schedule: Actualización de un horario
new_schedule: Nuevo horario
create_schedule: Crear horario
update_schedule: Actualizar horario
delete_schedule: Eliminar horario
created_schedule: Horario creado
updated_schedule: Horario actualizado
deleted_schedule: Horario eliminado
schedule_name_placeholder: Nombre del horario
name_required_error: Por favor ingrese un nombre para este horario
no_order_cycles_error: Seleccione al menos un ciclo de pedido (arrastrar y soltar)
name_and_timing_form:
name: Nombre
orders_open: Pedidos abiertos a
@@ -583,9 +700,17 @@ es:
customer_instructions_placeholder: Notas de la recogida o entrega
products: Productos
fees: Comisiones
destroy_errors:
orders_present: Ese ciclo de pedido ha sido seleccionado por un cliente y no puede ser eliminado. Para evitar que los clientes accedan a él, ciérrelo.
schedule_present: Ese ciclo de pedido está vinculado a un horario y no puede ser eliminado. Desvincula o elimina el calendario primero.
producer_properties:
index:
title: Propiedades de la Productora
proxy_orders:
cancel:
could_not_cancel_the_order: No se pudo cancelar la orden
resume:
could_not_resume_the_order: No se pudo reanudar el pedido
shared:
user_guide_link:
user_guide: Manual de Usuario
@@ -658,6 +783,67 @@ es:
description: Facturas para la importación en Xero
packing:
name: Informes de empaquetado
subscriptions:
subscriptions: Suscripciones
new: Nueva suscripción
create: Crear suscripción
index:
please_select_a_shop: Por favor seleccione una tienda
edit_subscription: Editar suscripción
pause_subscription: Pausa Suscripción
unpause_subscription: Reanudar suscripción
cancel_subscription: Cancelar suscripción
setup_explanation:
just_a_few_more_steps: 'Solo unos pocos pasos más antes de que pueda comenzar:'
enable_subscriptions: "Habilita suscripciones para al menos una de tus tiendas"
enable_subscriptions_step_1_html: 1. Vaya a la página %{enterprises_link}, encuentre su tienda y haga clic en "Administrar"
enable_subscriptions_step_2: 2. En "Comprar preferencias", habilite la opción Suscripciones
set_up_shipping_and_payment_methods_html: Configurar los métodos %{shipping_link} y %{payment_link}
set_up_shipping_and_payment_methods_note_html: Tenga en cuenta que solo se pueden usar <br /> métodos de pago en efectivo y Stripe con las suscripciones
ensure_at_least_one_customer_html: Asegúrese de que exista al menos un %{customer_link}
create_at_least_one_schedule: Crear al menos un horario
create_at_least_one_schedule_step_1_html: 1. Vaya a la página %{order_cycles_link}
create_at_least_one_schedule_step_2: 2. Crea un ciclo de pedido si aún no lo has hecho
create_at_least_one_schedule_step_3: 3. Haga clic en '+ Nuevo horario' y complete el formulario
once_you_are_done_you_can_html: Una vez que haya terminado, puede %{reload_this_page_link}
reload_this_page: recarga esta página
steps:
details: 1. Detalles básicos
address: 2. Dirección
products: 3. Agregue productos
review: 4. Revisar y guardar
details:
details: Detalles
invalid_error: Ups! Por favor complete todos los campos requeridos ...
allowed_payment_method_types_tip: Solo se pueden usar métodos de pago en efectivo y Stripe en este momento
credit_card: Tarjeta de crédito
no_cards_available: No hay tarjetas disponibles
loading_flash:
loading: CARGANDO SUSCRIPCIONES
review:
details: Detalles
address: Dirección
products: Productos
product_already_in_order: Este producto ya ha sido agregado a la orden. Por favor edite la cantidad directamente.
orders:
number: Número
confirm_edit: ¿Seguro que quieres editar esta orden? Si lo hace, puede ser más difícil sincronizar automáticamente los cambios a la suscripción en el futuro.
confirm_cancel_msg: ¿Seguro que quieres cancelar esta suscripción? Esta acción no se puede deshacer.
cancel_failure_msg: 'Lo sentimos, ¡la cancelación falló!'
confirm_pause_msg: ¿Seguro que quieres pausar esta suscripción?
pause_failure_msg: 'Lo sentimos, pausar falló!'
confirm_unpause_msg: ¿Seguro que quieres reanudar esta suscripción?
unpause_failure_msg: 'Lo sentimos, ¡no se pudo reanudar!'
confirm_cancel_open_orders_msg: "Algunas órdenes para esta suscripción están actualmente abiertas. El cliente ya ha sido notificado de que se realizará el pedido. ¿Desea cancelar estos pedidos o conservarlos?"
resume_canceled_orders_msg: "Algunos pedidos de esta suscripción se pueden reanudar en este momento. Puede reanudarlos desde el menú desplegable de pedidos."
yes_cancel_them: Cancelarlos
no_keep_them: Guárdalos
yes_i_am_sure: Sí estoy seguro
order_update_issues_msg: Algunas órdenes no se pudieron actualizar automáticamente, esto es más probable porque se han editado manualmente. Revise los problemas que se detallan a continuación y realice los ajustes a los pedidos individuales si es necesario.
no_results:
no_subscriptions: Aún no hay suscripciones ...
why_dont_you_add_one: ¿Por qué no agregas una? :)
no_matching_subscriptions: No se encontraron suscripciones coincidentes
stripe_connect_settings:
edit:
title: "Stripe Connect"
@@ -718,12 +904,12 @@ es:
invoice_column_price_with_taxes: "Precio total (Impuestos incl.)"
invoice_column_price_without_taxes: "Precio total (Sin Impuestos)"
invoice_column_tax_rate: "% Impuestos"
invoice_tax_total: "GST Total:"
invoice_tax_total: "IVA Total:"
tax_invoice: "FACTURA DE IMPUESTOS"
tax_total: "Total impuestos (%{rate}):"
total_excl_tax: "Total (Sin Impuestos):"
total_incl_tax: "Total (Impuestos incl.)"
abn: "ABN:"
abn: "NIF:"
acn: "ACN:"
invoice_issued_on: "Factura emitida el:"
order_number: "Número de Factura:"
@@ -772,13 +958,18 @@ es:
no_payment: Sin métodos de pago
no_shipping_or_payment: Sin envío ni métodos de pago
unconfirmed: sin confirmar
days: dias
label_shop: "Tienda"
label_shops: "Tiendas"
label_map: "Mapa"
label_producer: "Productora"
label_producers: "Productoras"
label_groups: "Redes"
label_about: "Acerca de"
label_connect: "Conectar"
label_learn: "Aprender"
label_blog: "Blog"
label_support: "Soporte"
label_shopping: "Tienda"
label_login: "Iniciar sesión"
label_logout: "Cerrar sesión"
@@ -789,7 +980,7 @@ es:
label_more: "Mostrar más"
label_less: "Mostrar menos"
label_notices: "Noticias"
items: "artículos"
cart_items: "elementos"
cart_headline: "Su carrito de compras"
total: "Total"
cart_updating: "Actualizando el carrito..."
@@ -921,12 +1112,12 @@ es:
email_community_html: "También tenemos un foro en líea para la discusión comunal relacionada con el programa OFN y los retos únicos del funcionamiento de una organización de alimentación. Lo invitamos a unirse. Estamos evolucionando de forma constante y su aporte en este formo le dará forma a lo que pase luego. %{link}"
join_community: "Unirse a la comunidad"
email_help: "Si tiene dificultades, revise nuestras preguntas frecuentes, navegue el foro o haga una entrada de con tema de 'Soporte' y ¡alguien le ayudará!"
email_confirmation_activate_account: "Antes de que podamos activar su nueva cuenta, necesitamos confirmar su dirección de correo electrónico."
email_confirmation_greeting: "Hola, %{contact}!"
email_confirmation_profile_created: "¡Se creó un un perfil para %{name} con éxito! Para activar su Perfil necesitamos que confirme esta dirección de correos."
email_confirmation_click_link: "Por favor haga clic en el enlace de abajo para confirmar el correo electrónico y continuar configurando su perfil."
email_confirmation_link_label: "Confirmar este correo electrónico »"
email_confirmation_help_html: "Después de confirmar el correo electrónico puedes acceder a tu cuenta de administración para esta organización. Visita %{link} para encontrar más información sobre las características de %{sitename} y empieza a usar tu perfil o tienda online."
email_confirmation_userguide: "Guía de Usuario"
email_social: "Conecte con nosotros:"
email_contact: "Envíenos un correo electrónico:"
email_signoff: "Saludos,"
@@ -944,10 +1135,28 @@ es:
email_order_summary_price: "Precio"
email_order_summary_subtotal: "Subtotal:"
email_order_summary_total: "Total:"
email_order_summary_includes_tax: "(incluye impuestos):"
email_payment_paid: PAGADO
email_payment_not_paid: NO PAGADO
email_payment_summary: Resumen de pago
email_payment_method: "Pagando con:"
email_so_placement_intro_html: "Tiene un nuevo pedido con <strong> %{distributor} </strong>"
email_so_placement_details_html: "Aquí están los detalles de su pedido para <strong> %{distributor} </strong>:"
email_so_placement_changes: "Desafortunadamente, no todos los productos que solicitó estaban disponibles. Las cantidades originales que solicitó aparecen tachadas a continuación."
email_so_payment_success_intro_html: "Se ha procesado un pago automático para su pedido desde <strong> %{distributor} </strong>."
email_so_placement_explainer_html: "Esta orden se creó automáticamente para usted."
email_so_edit_true_html: "Puede <a href='%{order_url}'> realizar cambios </a> hasta que los pedidos se cierren en %{orders_close_at}."
email_so_edit_false_html: "Puede <a href='%{order_url}'> ver detalles de este pedido </a> en cualquier momento."
email_so_contact_distributor_html: "Si tiene alguna pregunta, puede contactar <strong> %{distributor} </strong> a través de %{email}."
email_so_confirmation_intro_html: "Tu pedido con <strong> %{distributor} </strong> ahora está confirmado"
email_so_confirmation_explainer_html: "Este pedido fue colocado automáticamente para usted, y ahora ha sido finalizado."
email_so_confirmation_details_html: "Aquí encontrará todo lo que necesita saber sobre su pedido en <strong> %{distributor} </strong>:"
email_so_empty_intro_html: "Intentamos realizar un nuevo pedido con <strong> %{distributor} </strong>, pero tuvimos algunos problemas ..."
email_so_empty_explainer_html: "Lamentablemente, ninguno de los productos que ordenó estaba disponible, por lo que no se realizó ningún pedido. Las cantidades originales que solicitó aparecen tachadas a continuación."
email_so_empty_details_html: "Aquí están los detalles del pedido no realizado para <strong> %{distributor} </strong>:"
email_so_failed_payment_intro_html: "Intentamos procesar un pago, pero tuvimos algunos problemas ..."
email_so_failed_payment_explainer_html: "El pago de su suscripción con <strong> %{distributor} </strong> ha fallado debido a un problema con su tarjeta de crédito. <strong> %{distributor} </strong> ha recibido notificación de este pago fallido."
email_so_failed_payment_details_html: "Aquí están los detalles del fallo proporcionados por la pasarela de pago:"
email_shipping_delivery_details: Detalles de entrega
email_shipping_delivery_time: "Entregar en:"
email_shipping_delivery_address: "Dirección de entrega:"
@@ -957,9 +1166,8 @@ es:
email_special_instructions: "Sus notas:"
email_signup_greeting: ¡Hola!
email_signup_welcome: "Bienvenido a %{sitename}!"
email_signup_login: Su nombre de usuario
email_signup_email: Tu correo electrónico para el inicio de sesión es
email_signup_shop_html: "Puede empezar a comprar en línea ahora en %{link}."
email_signup_confirmed_email: "Gracias por confirmar su email."
email_signup_shop_html: "Ahora puedes iniciar sesión en %{link}."
email_signup_text: "Gracias por unirte a la red. Si eres un comprador, ¡esperamos presentarte a muchos agricultores, grupos de consumo y deliciosa comida! Si eres una productora o formas parte de una organización de alimentos, estamos emocionados de que formes parte de la red."
email_signup_help_html: "Agradecemos todas tus preguntas y feedback; puedes usar el botón de <em>Enviar Feedback</em> en el sitio o escribir un email a %{email}"
producer_mail_greeting: "Estimada"
@@ -969,7 +1177,7 @@ es:
producer_mail_signoff: "Gracias y hasta pronto"
shopping_oc_closed: Los pedidos están cerrados
shopping_oc_closed_description: "Por favor espere hasta que el próximo ciclo abra (o contactanos de forma directa para ver si podemos aceptar algunos pedidos tardíos)"
shopping_oc_last_closed: "El último cilco cerró hace %{distance_of_time}"
shopping_oc_last_closed: "El último ciclo cerró hace %{distance_of_time}"
shopping_oc_next_open: "El próximo ciclo abrirá en %{distance_of_time}"
shopping_tabs_about: "Acerca de %{distributor}"
shopping_tabs_contact: "Contacto"
@@ -981,6 +1189,8 @@ es:
enterprises_next_closing: "Los pedidos se cerrarán"
enterprises_ready_for: "Listo para"
enterprises_choose: "Escoger cuando quieres tu pedido:"
maps_open: "Abierta"
maps_closed: "Cerrado"
hubs_buy: "Comprar:"
hubs_shopping_here: "Comprando aquí"
hubs_orders_closed: "Pedidos cerrados"
@@ -1053,7 +1263,7 @@ es:
groups_signup_contact_text: "Póngase en conta para descubrir qué puede hacer OFN por usted:"
groups_signup_detail: "Aquí está el detalle."
login_invalid: "Correo electrónico o contraseña inválidos"
modal_hubs: "Grupos de Consumo"
modal_hubs: "Hubs"
modal_hubs_abstract: ¡Nuestros Grupos de Consumo son el punto de contacto entre usted y la gente que hace su comida!
modal_hubs_content1: Puede buscar un grupo de consumo conveniente por ubicación o nombre. Algunos grupos de consumo tienen múltiples puntos en loa que puede recoger las compras, y algunos también brindan opciones de entrega a domicilio. Cada Grupo de Consumo es un punto de venta con operaciones de negocio y logística independientes, entonces puede esperar diferencias entre Grupos de Consumo.
modal_hubs_content2: Sólo puedes comprar en un grupo de consumo a la vez.
@@ -1101,7 +1311,7 @@ es:
sell_headline: "¡Consíguelo en Open Food Network!"
sell_motivation: "Muestra tus preciosos alimentos."
sell_producers: "Productoras"
sell_hubs: "Grupos de Consumo"
sell_hubs: "Hubs"
sell_groups: "Redes"
sell_producers_detail: "Crea tu perfil en OFN en cuestión de minutos. En cualquier momento puedes actualizar tu perfil a una tienda en línea y vender tus productos directamente a los consumidores."
sell_hubs_detail: "Crea un perfil para tu organización en OFN. En cualquier momento puedes actualizar tu perfil a una tienda de varias productoras."
@@ -1122,6 +1332,7 @@ es:
shops_signup_help: Estamos listos para ayudar.
shops_signup_help_text: Usted necesita un mejor retorno. Usted necesita nuevos compradores y socios de logística. Usted necesita que su historia sea contada a través de ventas al por mayor, al detalle y en la mesa de la cocina.
shops_signup_detail: Aquí está el detalle.
orders: Pedidos
orders_fees: Tarifas...
orders_edit_title: Carrito de compras
orders_edit_headline: Su carrito de compras
@@ -1147,8 +1358,8 @@ es:
orders_could_not_cancel: "Lo sentimos, no se pudo cancelar el pedido"
orders_cannot_remove_the_final_item: "No se puede quitar el último artículo de un pedido, en su lugar, por favor cancele el pedido."
orders_bought_items_notice:
one: Un elemento adicional ya está confirmado para este ciclo de pedido
other: '%{count} artículos adicionales ya confirmados para este ciclo de pedido'
one: "Un elemento adicional ya está confirmado para este ciclo de pedido"
other: "%{count} artículos adicionales ya confirmados para este ciclo de pedido"
orders_bought_edit_button: Editar artículos confirmados
orders_bought_already_confirmed: "* ya confirmados"
orders_confirm_cancel: Seguro que desea cancelar este pedido?
@@ -1304,14 +1515,13 @@ es:
enterprise_about_headline: "¡Seguimos!"
enterprise_about_message: "Ahora vamos a profundizar en los detalles acerca de"
enterprise_success: "¡Felicidades! %{enterprise} se agregó a Open Food Network "
enterprise_registration_exit_message: "Si sale de este asistente en cualquier etapa, debe hacer clic en el enlace de confirmación el el correo electrónico que recibió. Esto lo llevará a la interfaz de administración en la que puede continuar configurando su perfil."
enterprise_description: "Descripción corta"
enterprise_description_placeholder: "Una frase corta que describa tu organización"
enterprise_long_desc: "Descripción larga"
enterprise_long_desc_placeholder: "Esta es tu oportunidad de contar la historia de tu organización - ¿qué la hace diferente? Sugerimos mantener la descripción en menos de 600 caracteres o 150 palabras."
enterprise_long_desc_length: "%{num} caracteres / recomentdamos hasta 600"
enterprise_limit: Límite de la Organización
enterprise_abn: "ABN"
enterprise_abn: "NIF"
enterprise_abn_placeholder: "eg. 99 123 456 789"
enterprise_acn: "ACN"
enterprise_acn_placeholder: "eg. 123 456 789"
@@ -1329,9 +1539,9 @@ es:
instagram: "Instagram"
instagram_placeholder: "usuario_de_instagram"
registration_greeting: "¡Hola!"
registration_intro: "Ahora puede crear un perfil para su Productora o Grupo de Consumo"
registration_intro: "Ahora puedes crear un perfil para tu Productora o Grupo de Consumo"
registration_action: "¡Empecemos!"
registration_checklist: "Necesitará"
registration_checklist: "Necesitarás"
registration_time: "5-10 minutos"
registration_enterprise_address: "Dirección de la organización"
registration_contact_details: "Detalles de contacto principal"
@@ -1345,8 +1555,6 @@ es:
registration_finished_headline: "¡Terminado!"
registration_finished_thanks: "Gracias por llenar los detalles de %{enterprise}."
registration_finished_login: "Puede cambiar o actualizar su negocio en cualquier etapa iniciando sesión en Open Food Network y yendo a Admin."
registration_finished_activate: "Activar %{enterprise}."
registration_finished_activate_instruction_html: "Hemos enviado un correo de confirmación a <strong>%{email}</strong> si no has activado tu cuenta ya.<br/> Sigue las instrucciones para hacer tu organización visible en Open Food Network."
registration_finished_action: "Página de inicio de Open Food Network"
registration_contact_name: 'Nombre de contacto'
registration_type_headline: "¡Último paso para agregar %{enterprise}!"
@@ -1498,7 +1706,7 @@ es:
spree_admin_enterprises_producers_total_products: "Total de Productos"
spree_admin_enterprises_producers_active_products: "Productos Activos"
spree_admin_enterprises_producers_order_cycles: "Productos en OCs"
spree_admin_enterprises_tabs_hubs: "Grupos de Consumo"
spree_admin_enterprises_tabs_hubs: "HUBS"
spree_admin_enterprises_tabs_producers: "PRODUCTORAS"
spree_admin_enterprises_producers_manage_products: "GESTIONAR PRODUCTOS"
spree_admin_enterprises_any_active_products_text: "No tienes ningún producto activo"
@@ -1557,7 +1765,7 @@ es:
admin_share_zipcode: "Código Postal"
admin_share_country: "País"
admin_share_state: "Estado"
hub_sidebar_hubs: "Grupos de Consumo"
hub_sidebar_hubs: "Hubs"
hub_sidebar_none_available: "Ninguno Disponible"
hub_sidebar_manage: "Gestionar"
hub_sidebar_at_least: "Al menos un grupo debe ser seleccionado"
@@ -1571,7 +1779,7 @@ es:
report_customers_csv: "Descargar como CSV"
report_producers: "Productoras:"
report_type: "Tipo de Informe:"
report_hubs: "Grupos de Consumo:"
report_hubs: "Hubs: "
report_payment: "Métodos de Pago:"
report_distributor: "Distribuidora:"
report_payment_by: 'Pagos por Tipo'
@@ -1707,8 +1915,8 @@ es:
report_header_temp_controlled: ¿Control de Temperatura?
report_header_is_producer: ¿Productora?
report_header_not_confirmed: No confirmado
report_header_gst_on_income: GST sobre Ingresos
report_header_gst_free_income: Ingresos sin GST
report_header_gst_on_income: IVA sobre Ingresos
report_header_gst_free_income: Ingresos sin IVA
report_header_total_untaxable_produce: Total productos sin impuestos
report_header_total_taxable_produce: Total productos con impuestos
report_header_total_untaxable_fees: Total comisiones sin impuestos
@@ -1796,7 +2004,6 @@ es:
order_cycles_email_to_producers_notice: 'Los correos electrónicos que se enviarán a las productoras se han puesto en cola para enviarlos.'
order_cycles_no_permission_to_coordinate_error: "Ninguna de tus organizaciones tiene permiso para coordinar un ciclo de pedido"
order_cycles_no_permission_to_create_error: "No tienes permiso para crear un ciclo de pedido coordinado por esta empresa."
order_cycles_no_permission_to_delete_error: "Ese ciclo de pedido ha sido seleccionado por un cliente y no puede eliminarse. Para evitar que los clientes accedan a él, ciérralo."
js:
saving: 'Guardando...'
changes_saved: 'Cambios guardados.'
@@ -1815,6 +2022,7 @@ es:
resolve_errors: Resuelve los siguientes errores
more_items: "+ %{count} Más"
admin:
enterprise_limit_reached: "Has alcanzado el límite estándar de organizaciones por cuenta. Escriba a %{contact_email} si necesita aumentarlo."
modals:
got_it: Lo entiendo
tag_rule_help:
@@ -1973,8 +2181,8 @@ es:
could_not_delete_customer: 'No se pudo eliminar al consumidor'
product_import:
confirmation: |
Esto establecerá el nivel de stock a cero en todos los productos para este
organización no está presente en el archivo subido.
Esto establecerá el nivel de stock a cero en todos los productos para este
organización no está presente en el archivo subido.
order_cycles:
update_success: 'Se ha actualizado su ciclo de pedido.'
no_distributors: No hay distribuidores en este ciclo de pedido. Este ciclo de pedido no será visible para las consumidoras hasta que agregues uno. ¿Deseas continuar guardando este ciclo de pedido? '
@@ -1984,12 +2192,16 @@ es:
customers:
select_shop: 'Seleccione primero una tienda'
could_not_create: ¡Lo siento! No se pudo crear
subscriptions:
closes: cierra
closed: cerrado
producers:
signup:
start_free_profile: "Empieze con un perfil gratuito, y amplíelo cuando esté preparado!"
spree:
email: Email
account_updated: "Cuenta actualizada!"
my_account: "Mi cuenta"
admin:
orders:
invoice:
@@ -2041,6 +2253,18 @@ es:
title: CARGANDO PRODUCTOS
no_products: "Todavía no hay productos. Añade algunos antes"
no_results: "No se han encontrado resultados"
products_head:
name: Nombre
unit: Unidad
display_as: Mostrar como
category: Categoría
tax_category: Categoría del impuesto
inherits_properties?: Hereda propiedades?
available_on: Disponible en
av_on: "Disp. en"
products_variant:
variant_has_n_overrides: "Esta variante tiene %{n} override(s)"
new_variant: "Nueva variante"
product_name: nombre del producto
primary_taxon_form:
product_category: categoría del producto
@@ -2071,7 +2295,7 @@ es:
remember_this_card: ¿Recordar esta tarjeta?
date_picker:
format: '%Y-%m-%d'
js_format: 'aa-mm-dd'
js_format: 'yy-mm-dd'
inventory: Inventario
orders:
bought:
@@ -2084,7 +2308,6 @@ es:
address: dirección
adjustments: ajustes
awaiting_return: Esperando retorno
canceled: cancelado
cart: carrito
complete: completar
confirm: Confirmar
@@ -2113,13 +2336,15 @@ es:
user_mailer:
reset_password_instructions:
request_sent_text: |
Se ha solicitado el cambio de tu contraseña.
Si tu no lo has solicitado simplemente ignora este email.
Se ha solicitado el cambio de tu contraseña.
Si tu no lo has solicitado simplemente ignora este email.
link_text: >
Si has solicitado esta acción haz click en el siguiente enlace:
issue_text: |
Si el enlace no funciona prueba a copiarlo y pegarlo en tu navegador.
Si los problemas continúan no dudes en contactarnos.
Si el enlace no funciona prueba a copiarlo y pegarlo en tu navegador.
Si los problemas continúan no dudes en contactarnos.
confirmation_instructions:
subject: Por favor, confirma tu cuenta de OFN
weight: Peso (en kg)
zipcode: Código Postal
users:
@@ -2133,6 +2358,9 @@ es:
settings: Configuración de la cuenta
orders:
open_orders: Pedidos Abiertos
past_orders: Pedidos anteriores
transactions:
transaction_history: Historial de transacciones
open_orders:
order: Pedido
shop: Tienda
@@ -2143,3 +2371,13 @@ es:
cancel: Cancelar
closed: Cerrado
until: Hasta
past_orders:
order: Pedido
shop: Tienda
completed_at: Completado en
items: Artículos
total: Total
paid?: ¿Pagado?
view: Ver
localized_number:
invalid_format: tiene un formato invalido. Por favor introduzca un numero.