mirror of
https://github.com/openfoodfoundation/openfoodnetwork
synced 2026-01-31 21:37:16 +00:00
Updating translations for config/locales/es_CR.yml
This commit is contained in:
@@ -10,11 +10,11 @@ es_CR:
|
||||
completed_at: Completado en
|
||||
number: Número
|
||||
state: Provincia
|
||||
email: e-mail de la consumidora
|
||||
email: Correo electrónico del cliente
|
||||
spree/payment:
|
||||
amount: Cantidad
|
||||
spree/product:
|
||||
primary_taxon: "categoría del producto"
|
||||
primary_taxon: "Categoría del producto"
|
||||
supplier: "Proveedor"
|
||||
shipping_category_id: "Categoría de envío"
|
||||
variant_unit: "Unidad Variante"
|
||||
@@ -28,9 +28,9 @@ es_CR:
|
||||
spree/user:
|
||||
attributes:
|
||||
email:
|
||||
taken: "Ya existe una cuenta con este email. Inicie sesión o restablezca tu contraseña."
|
||||
taken: "Ya existe una cuenta con este correo electrónico. Inicie sesión o restablezca tu contraseña."
|
||||
spree/order:
|
||||
no_card: No hay tarjetas de crédito autorizadas disponibles para cargar
|
||||
no_card: No hay tarjetas de crédito autorizadas disponibles para realizar el cargo
|
||||
spree/credit_card:
|
||||
attributes:
|
||||
base:
|
||||
@@ -41,20 +41,20 @@ es_CR:
|
||||
after_orders_open_at: debe ser después de la fecha de apertura
|
||||
variant_override:
|
||||
count_on_hand:
|
||||
using_producer_stock_settings_but_count_on_hand_set: "debe estar en blanco porque estás usando la configuración de estoc de la productora"
|
||||
on_demand_but_count_on_hand_set: "debe estar en blanco si está bajo demanda"
|
||||
limited_stock_but_no_count_on_hand: "se debe especificar porque se ha definido estoc limitado"
|
||||
using_producer_stock_settings_but_count_on_hand_set: "debe estar en blanco porque estás usando la configuración de inventario de la productora"
|
||||
on_demand_but_count_on_hand_set: "debe estar en blanco si es bajo demanda"
|
||||
limited_stock_but_no_count_on_hand: "se debe especificar porque se ha definido un inventario limitado"
|
||||
activemodel:
|
||||
attributes:
|
||||
order_management/reports/enterprise_fee_summary/parameters:
|
||||
start_at: "Inicio"
|
||||
end_at: "Final"
|
||||
distributor_ids: "Hubs"
|
||||
distributor_ids: "Centros de acopio"
|
||||
producer_ids: "Productoras"
|
||||
order_cycle_ids: "Ciclos de Pedido"
|
||||
enterprise_fee_ids: "Nombres de las comisiones"
|
||||
shipping_method_ids: "Métodos de envío"
|
||||
payment_method_ids: "Métodos de Pago"
|
||||
payment_method_ids: "Métodos de pago"
|
||||
errors:
|
||||
messages:
|
||||
inclusion: "no está incluido en la lista"
|
||||
@@ -62,27 +62,27 @@ es_CR:
|
||||
order_management/subscriptions/validator:
|
||||
attributes:
|
||||
subscription_line_items:
|
||||
at_least_one_product: "^Por favor agrega al menos un producto"
|
||||
not_available: "^%{name} no está disponible en el programa seleccionado"
|
||||
at_least_one_product: "^Por favor, agregue al menos un producto"
|
||||
not_available: "^%{name} no está disponible en el horario seleccionado"
|
||||
ends_at:
|
||||
after_begins_at: "debe ser después comienza en"
|
||||
after_begins_at: "debe ser después del inicio en"
|
||||
customer:
|
||||
does_not_belong_to_shop: "no pertenece a %{shop}"
|
||||
schedule:
|
||||
not_coordinated_by_shop: "no está coordinado por %{shop}"
|
||||
not_coordinated_by_shop: "no es coordinado por %{shop}"
|
||||
payment_method:
|
||||
not_available_to_shop: "no está disponible para %{shop}"
|
||||
invalid_type: "El método debe ser Cash o Stripe"
|
||||
charges_not_allowed: "^ Los cargos de la tarjeta de crédito no estan permitidos para esta consumidora"
|
||||
no_default_card: "^ Ninguna tarjeta predeterminada disponible para esta consumidora"
|
||||
invalid_type: "El método debe ser en efectivo o Stripe"
|
||||
charges_not_allowed: "^Los cargos de la tarjeta de crédito no están permitidos para este cliente"
|
||||
no_default_card: "^No hay una tarjeta predeterminada disponible para este cliente"
|
||||
shipping_method:
|
||||
not_available_to_shop: "no está disponible para %{shop}"
|
||||
devise:
|
||||
confirmations:
|
||||
send_instructions: "Recibirás un correo electrónico con instrucciones sobre cómo confirmar su cuenta en unos minutos."
|
||||
send_instructions: "En unos minutos recibirá un correo electrónico con instrucciones sobre cómo confirmar su cuenta."
|
||||
failed_to_send: "Se produjo un error al enviar su correo electrónico de confirmación."
|
||||
resend_confirmation_email: "Reenviar el correo electrónico de confirmación."
|
||||
confirmed: "¡Gracias por confirmar tu correo electrónico! Ahora puedes iniciar sesión."
|
||||
confirmed: "¡Gracias por confirmar su correo electrónico! Ahora puede iniciar sesión."
|
||||
not_confirmed: "Su dirección de correo electrónico no pudo ser confirmada. Tal vez ya has completado este paso?"
|
||||
user_confirmations:
|
||||
spree_user:
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ es_CR:
|
||||
email_welcome: "Bienvenido"
|
||||
email_registered: "ahora es parte de"
|
||||
email_userguide_html: "La Guía de Usuario con soporte detallado para configurar su Productora o Grupo de Consumo está aquí: %{link}"
|
||||
userguide: "Guía de usuario de Open Food Network"
|
||||
userguide: "Guía de usuario de La Feria"
|
||||
email_admin_html: "Puede administrar su cuenta iniciando sesión en %{link} o haciendo clic en el engrane arriba a la derecha de la página de inicio, y seleccionando Administración."
|
||||
admin_panel: "Panel de administración"
|
||||
email_community_html: "También tenemos un foro en líea para la discusión comunal relacionada con el programa OFN y los retos únicos del funcionamiento de una organización de alimentación. Lo invitamos a unirse. Estamos evolucionando de forma constante y su aporte en este formo le dará forma a lo que pase luego. %{link}"
|
||||
@@ -133,14 +133,14 @@ es_CR:
|
||||
subject: "%{enterprise} te ha invitado a ser administrador"
|
||||
producer_mailer:
|
||||
order_cycle:
|
||||
subject: "Informe Ciclo de Pedido para %{producer}"
|
||||
subject: "Reporte de Ciclo de Pedido para %{producer}"
|
||||
shipment_mailer:
|
||||
shipped_email:
|
||||
dear_customer: "Estimada consumidora,"
|
||||
instructions: "Tu pedido ha sido enviado"
|
||||
dear_customer: "Estimado cliente,"
|
||||
instructions: "Su pedido ha sido enviado"
|
||||
shipment_summary: "Resumen de envío"
|
||||
subject: "Notificación de envío"
|
||||
thanks: "Gracias por hacer negocios."
|
||||
thanks: "Gracias por su negocio."
|
||||
track_information: "Información de seguimiento: %{tracking}"
|
||||
track_link: "Enlace de seguimiento: %{url}"
|
||||
subscription_mailer:
|
||||
@@ -157,15 +157,15 @@ es_CR:
|
||||
success_zero: De estos, ninguno fue procesado.
|
||||
success_some: De estos, %{count} se procesaron con éxito.
|
||||
success_all: Todos fueron procesados con éxito.
|
||||
issues: Los detalles de los problemas encontrados se proporcionan a continuación.
|
||||
issues: Los detalles de los problemas encontrados se mostrarán a continuación.
|
||||
summary_detail:
|
||||
no_message_provided: No hay mensajes de error
|
||||
changes:
|
||||
title: Insufficient Stock (%{count} pedidos)
|
||||
explainer: Estos pedidos se procesaron pero no se dispuso de existencias suficientes para algunos artículos solicitados
|
||||
title: Inventario insuficiente (%{count} pedidos)
|
||||
explainer: Estos pedidos se procesaron pero no había suficiente inventario disponible para algunos artículos solicitados.
|
||||
empty:
|
||||
title: Sin stock (%{count} pedidos)
|
||||
explainer: Estas órdenes no se pudieron procesar porque no había existencias disponibles para los artículos solicitados
|
||||
title: Sin inventario (%{count} pedidos)
|
||||
explainer: Estas órdenes no se pudieron procesar porque no había inventario disponibles para los artículos solicitados
|
||||
complete:
|
||||
title: Ya procesado (%{count} pedidos)
|
||||
explainer: Estas órdenes ya estaban marcadas como completas y, por lo tanto, no se modificaron
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ es_CR:
|
||||
edit_order: "Editar pedido"
|
||||
ship_order: "Enviar pedido"
|
||||
cancel_order: "Cancelar pedido"
|
||||
confirm_send_invoice: "Una factura para esta orde se envió al cliente. ¿Está seguro que quiere continuar?"
|
||||
confirm_send_invoice: "Al cliente se enviará una factura por este pedido. ¿Desea continuar?"
|
||||
confirm_resend_order_confirmation: "¿Estás seguro que quieres reenviar el correo de confirmación del pedido?"
|
||||
must_have_valid_business_number: "%{enterprise_name} debe tener un NIF válido antes de que las facturas se puedan enviar."
|
||||
invoice: "Factura"
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ es_CR:
|
||||
ship_address: Dirección de envío
|
||||
sort_order_cycles_on_shopfront_by: "Ordenar Ciclos de Pedidos en Tienda por"
|
||||
required_fields: Los campos obligatorios se indican con un asterisco
|
||||
select_continue: Selecciona y Continua
|
||||
select_continue: Seleccione y Continue
|
||||
remove: Eliminar
|
||||
or: o
|
||||
collapse_all: Contraer todos
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ es_CR:
|
||||
bulk_order_management: Gestión de pedidos en bloque
|
||||
enterprises: Organizaciones
|
||||
enterprise_groups: Redes
|
||||
reports: Informes
|
||||
reports: Reportes
|
||||
variant_overrides: Inventario
|
||||
import: Importar
|
||||
spree_products: Productos Spree
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ es_CR:
|
||||
admin:
|
||||
begins_at: Empieza en
|
||||
begins_on: Comienza en
|
||||
customer: Consumidora
|
||||
customer: Cliente
|
||||
date: Fecha
|
||||
email: Email
|
||||
ends_at: Termina en
|
||||
@@ -331,8 +331,8 @@ es_CR:
|
||||
tag_has_rules: "Reglas existentes para esta etiqueta: %{num}"
|
||||
has_one_rule: "Tiene una regla"
|
||||
has_n_rules: "Tiene %{num} reglas"
|
||||
unsaved_confirm_leave: "Has cambios sin guardar en esta página ¿Continuar sin guardar?"
|
||||
unsaved_changes: "Tienes cambios sin guardar"
|
||||
unsaved_confirm_leave: "Hay cambios sin guardar en esta página ¿Desea continuar?"
|
||||
unsaved_changes: "Tiene cambios sin guardar"
|
||||
shopfront_settings:
|
||||
embedded_shopfront_settings: "Configuración de la tienda integrada"
|
||||
enable_embedded_shopfronts: "Habilitar tiendas integradas"
|
||||
@@ -371,7 +371,7 @@ es_CR:
|
||||
config_instructions_html: "Aquí puede configurar la integración de OFN Matomo. La siguiente URL de Matomo debe apuntar a la instancia de Matomo a la que se enviará la información de seguimiento del usuario; si se deja vacío, el seguimiento del usuario Matomo se desactivará. El campo ID del sitio no es obligatorio, pero es útil si está rastreando más de un sitio web en una sola instancia de Matomo; se puede encontrar en la consola de la instancia de Matomo."
|
||||
customers:
|
||||
index:
|
||||
new_customer: "Nuevo Consumidor"
|
||||
new_customer: "Nuevo Cliente"
|
||||
code: Código
|
||||
duplicate_code: "Este código ya se ha usado."
|
||||
bill_address: "Dirección de Facturación"
|
||||
@@ -389,14 +389,14 @@ es_CR:
|
||||
search_by_email: "Buscar por email/código"
|
||||
guest_label: 'Hacer pedido como invitado'
|
||||
destroy:
|
||||
has_associated_orders: 'Se ha producido un error en la eliminación: la consumidora tiene pedidos asociados en su tienda.'
|
||||
has_associated_orders: 'Error al eliminar: el cliente tiene pedidos asociados a su tienda.'
|
||||
contents:
|
||||
edit:
|
||||
title: Contenido
|
||||
header: Encabezamiento
|
||||
home_page: Página principal
|
||||
producer_signup_page: Página de registro del productor
|
||||
hub_signup_page: Página de registro del Grupo
|
||||
hub_signup_page: 'Página para registro del centro de acopio '
|
||||
group_signup_page: Página de registro de grupo
|
||||
main_links: Enlaces al menú principal
|
||||
footer_and_external_links: Pie de página y enlaces externos
|
||||
@@ -740,7 +740,7 @@ es_CR:
|
||||
title: Conectar con Stripe
|
||||
part1: Stripe es un servicio de pagos que permite a las tiendas aceptar pagos con tarjeta de crédito de las consumidoras.
|
||||
part2: Para usar esta función, debes conectar tu cuenta Stripe con OFN. Al hacer clic en 'Acepto' a continuación, se redireccionará al sitio web de Stripe donde puedes conectar una cuenta de Stripe existente o crear una nueva si aún no la tienes.
|
||||
part3: Esto permitirá que Open Food Network acepte pagos con tarjeta de crédito de los clientes en tu nombre. Ten en cuenta que deberás mantener tu propia cuenta de Stripe, pagar las tarifas de Stripe y gestionar los reembolsos y el servicio al cliente.
|
||||
part3: Esto permitirá que Open Food Network acepte pagos con tarjeta de crédito de los clientes en su nombre. Tenga en cuenta que deberá mantener su propia cuenta de Stripe, pagar las tarifas de Stripe y gestionar los reembolsos y el servicio al cliente por usted mismo.
|
||||
i_agree: Estoy de acuerdo
|
||||
cancel: Cancelar
|
||||
tag_rules:
|
||||
@@ -796,13 +796,13 @@ es_CR:
|
||||
sell_your_produce: Vende tu propia producción
|
||||
producer_shop_description_text: Venda sus productos directamente a los clientes a través de su propia tienda.
|
||||
producer_shop_description_text2: Una tienda de productora es para vender sus productos solamente, si quiere vender productos de otros productores, seleccione "Grupo de Productoras"
|
||||
producer_hub: Grupo
|
||||
producer_hub: Centro de acopio
|
||||
producer_hub_text: Vende tu propia producción y la de otros
|
||||
producer_hub_description_text: Tu organización es la columna vertebral de un sistema de consumo local. Agrega productos tuyos o de otras organizaciones y véndelo a través de tu tienda en Open Food Network.
|
||||
profile: Solo perfil
|
||||
get_listing: Obtener un listado
|
||||
profile_description_text: La gente podrá encontrarte y ponerse en contacto contigo en Open Food Network. Su organización será visible en el mapa y se podrá buscar en los listados.
|
||||
hub_shop: Tienda
|
||||
hub_shop: Tienda del centro de acopio
|
||||
hub_shop_text: Vender la producción de otros
|
||||
hub_shop_description_text: Tu organización es la columna vertebral de un sistema de consumo local. Agrega productos de otras organizaciones y véndelo a través de tu tienda en Open Food Network.
|
||||
choose_option: Por favor, elija una de las opciones anteriores.
|
||||
@@ -885,7 +885,7 @@ es_CR:
|
||||
incoming: "2. Productos entrantes"
|
||||
outgoing: "3. Productos salientes"
|
||||
exchange_form:
|
||||
pickup_time_tip: Cuando los pedidos de este ciclo de pedido estarán listos para la consumidora
|
||||
pickup_time_tip: Cuándo estarán listos los pedidos de este ciclo de pedido para los clientes
|
||||
pickup_instructions_placeholder: "Instrucciones de recogida"
|
||||
pickup_instructions_tip: Estas instrucciones se muestran a las consumidoras después de completar un pedido.
|
||||
pickup_time_placeholder: "Listo para ( Fecha / Hora)"
|
||||
@@ -937,7 +937,7 @@ es_CR:
|
||||
simple_form:
|
||||
ready_for: Listo para
|
||||
ready_for_placeholder: Fecha / hora
|
||||
customer_instructions: Instrucciones del Consumidor
|
||||
customer_instructions: Instrucciones del cliente
|
||||
customer_instructions_placeholder: Notas de la recogida o entrega
|
||||
products: Productos
|
||||
fees: Comisiones
|
||||
@@ -980,29 +980,29 @@ es_CR:
|
||||
supplier_totals: Totales de proveedores del Ciclo de Pedido
|
||||
supplier_totals_by_distributor: Totales de proveedores por Distribuidor del Ciclo de pedidos
|
||||
totals_by_supplier: Totales del distribuidor por proveedor del Ciclos de Pedido
|
||||
customer_totals: Totales de los consumidores del Ciclo de Pedido
|
||||
customer_totals: Totales de clientes del Ciclo de Pedido
|
||||
all_products: Todos los productos
|
||||
inventory: Inventario (disponible)
|
||||
lettuce_share: LettuceShare
|
||||
mailing_list: Lista de correo
|
||||
addresses: Direcciones
|
||||
payment_methods: Informe de los métodos de pago
|
||||
delivery: Informe de entrega
|
||||
payment_methods: Reporte de los métodos de pago
|
||||
delivery: Reporte de entrega
|
||||
tax_types: Tipos de impuestos
|
||||
tax_rates: '% Impuestos'
|
||||
pack_by_customer: Pack por Consumidor
|
||||
pack_by_customer: Paquete por cliente
|
||||
pack_by_supplier: Pack por proveedor
|
||||
orders_and_distributors:
|
||||
name: Pedidos y Distribuidores
|
||||
description: Pedidos con detalles de distribuidor
|
||||
bulk_coop:
|
||||
name: Bulk Co-Op
|
||||
description: Informes para pedidos de Bulk Co-Op
|
||||
description: Reporte para pedidos de Bulk Co-Op
|
||||
payments:
|
||||
name: Informes de pago
|
||||
description: Informes de pagos
|
||||
name: Reportes de pago
|
||||
description: Reportes de pagos
|
||||
orders_and_fulfillment:
|
||||
name: Informes de Pedidos & Repartos
|
||||
name: Reportes de Pedidos y Repartos
|
||||
customers:
|
||||
name: Consumidoras
|
||||
products_and_inventory:
|
||||
@@ -1018,7 +1018,7 @@ es_CR:
|
||||
name: Facturas Xero
|
||||
description: Facturas para la importación en Xero
|
||||
packing:
|
||||
name: Informes de empaquetado
|
||||
name: Reportes de empaquetado
|
||||
enterprise_fee_summary:
|
||||
name: "Resumen de las comisiones de la organización"
|
||||
description: "Resumen de las comisiones de la organización recolectadas"
|
||||
@@ -1067,9 +1067,9 @@ es_CR:
|
||||
invalid_error: Ups! Por favor complete todos los campos requeridos ...
|
||||
allowed_payment_method_types_tip: Solo se pueden usar métodos de pago en efectivo y Stripe en este momento
|
||||
credit_card: Tarjeta de crédito
|
||||
charges_not_allowed: Los cargos no están permitidos para esta consumidora
|
||||
no_default_card: La consumidora no tiene tarjetas disponibles para cargar
|
||||
card_ok: La consumidora tiene una tarjeta disponible para cargar
|
||||
charges_not_allowed: Los cargos no están permitidos para este cliente
|
||||
no_default_card: El cliente no tiene tarjetas disponibles para el cobro
|
||||
card_ok: El cliente tiene una tarjeta disponible para el cobro
|
||||
begins_at_placeholder: "Seleccione una fecha"
|
||||
ends_at_placeholder: "Opcional"
|
||||
loading_flash:
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ es_CR:
|
||||
saved: "GUARDADO"
|
||||
product_already_in_order: Este producto ya ha sido agregado a la orden. Por favor edite la cantidad directamente.
|
||||
stock:
|
||||
insufficient_stock: "Stock disponible insuficiente"
|
||||
insufficient_stock: "Inventario insuficiente"
|
||||
out_of_stock: "Agotado"
|
||||
orders:
|
||||
number: Número
|
||||
@@ -1094,9 +1094,9 @@ es_CR:
|
||||
cancel_failure_msg: "Lo sentimos, ¡la cancelación falló!"
|
||||
confirm_pause_msg: "¿Seguro que quieres pausar esta suscripción?"
|
||||
pause_failure_msg: "Lo sentimos, pausar falló!"
|
||||
confirm_unpause_msg: "Si tiene un ciclo de pedido abierto en la programación de esta suscripción, se creará un pedido para esta consumidora. ¿Estás seguro de que deseas anular la pausa de esta suscripción?"
|
||||
confirm_unpause_msg: "Si tiene un ciclo de pedido abierto en el horario de esta suscripción, se creará un pedido para este cliente. ¿Estás seguro de que deseas anular la pausa de esta suscripción?"
|
||||
unpause_failure_msg: "Lo sentimos, ¡no se pudo reanudar!"
|
||||
confirm_cancel_open_orders_msg: "Algunas órdenes para esta suscripción están actualmente abiertas. El cliente ya ha sido notificado de que se realizará el pedido. ¿Desea cancelar estos pedidos o conservarlos?"
|
||||
confirm_cancel_open_orders_msg: "Algunos pedidos de esta suscripción están actualmente abiertos. El cliente ya ha sido notificado de que se realizará el pedido. ¿Desea cancelar estos pedidos o conservarlos?"
|
||||
resume_canceled_orders_msg: "Algunos pedidos de esta suscripción se pueden reanudar en este momento. Puede reanudarlos desde el menú desplegable de pedidos."
|
||||
yes_cancel_them: Cancelarlos
|
||||
no_keep_them: Guárdalos
|
||||
@@ -1170,7 +1170,7 @@ es_CR:
|
||||
signup: "Regístrate"
|
||||
contact: "contactar"
|
||||
require_customer_login: "Sólo las consumidoras aprobadas pueden acceder a esta tienda."
|
||||
require_login_html: "Si ya eres una consumidora aprobado, %{login} o %{signup} para continuar. ¿Quieres empezar a comprar aquí? Por favor, %{contact} %{enterprise} y pide tu adhesión."
|
||||
require_login_html: "Si ya es un cliente aprobado, %{login} o %{signup} para continuar. ¿Quiere empezar a comprar aquí? Por favor, %{contact} %{enterprise} y pida su adhesión."
|
||||
require_customer_html: "Si desea comenzar a comprar aquí, por favor %{contact} %{enterprise} para preguntar acerca de incorporación."
|
||||
card_could_not_be_updated: La tarjeta no se pudo actualizar
|
||||
card_could_not_be_saved: la tarjeta no se pudo guardar
|
||||
@@ -1208,7 +1208,7 @@ es_CR:
|
||||
menu_4_title: "Redes"
|
||||
menu_4_url: "/groups"
|
||||
menu_5_title: "Acerca de"
|
||||
menu_5_url: "http://katuma.org/"
|
||||
menu_5_url: "https://laferia.cr/"
|
||||
menu_6_title: "Conectar"
|
||||
menu_6_url: " "
|
||||
menu_7_title: "Aprender"
|
||||
@@ -1241,7 +1241,7 @@ es_CR:
|
||||
city: Ciudad
|
||||
city_placeholder: ej. Barcelona
|
||||
postcode: Código postal
|
||||
postcode_placeholder: ej. 08025
|
||||
postcode_placeholder: ej. 20307
|
||||
suburb: Barrio
|
||||
state: Estado
|
||||
country: País
|
||||
@@ -1289,9 +1289,9 @@ es_CR:
|
||||
card_masked_digit: "X"
|
||||
card_expiry_abbreviation: "Exp"
|
||||
new_credit_card: "Nueva tarjeta de crédito"
|
||||
my_credit_cards: Mis tarjetas de credito
|
||||
my_credit_cards: Mis tarjetas de crédito
|
||||
add_new_credit_card: Añadir nueva tarjeta de crédito
|
||||
saved_cards: Tarjetas guardadas
|
||||
saved_cards: Tarjetas de crédito guardadas
|
||||
add_a_card: Añade una tarjeta
|
||||
add_card: Añadir tarjeta
|
||||
you_have_no_saved_cards: Aún no has guardado ninguna tarjeta.
|
||||
@@ -1300,11 +1300,11 @@ es_CR:
|
||||
card_could_not_be_removed: Lo sentimos, la tarjeta no se pudo quitar
|
||||
invalid_credit_card: "Tarjeta de crédito inválida"
|
||||
ie_warning_headline: "Su navegador está desactualizado :-("
|
||||
ie_warning_text: "Para la mejor esperiencia de Open Food Network, recomendamos actualizar su navegador:"
|
||||
ie_warning_text: "Para una mejor experiencia utilizando La Feria, le recomendamos actualizar su navegador:"
|
||||
ie_warning_chrome: Descargar Chrome
|
||||
ie_warning_firefox: Descargar Firefox
|
||||
ie_warning_ie: Actualizar Internet Explorer
|
||||
ie_warning_other: "¿No puede actualizar su navegador? Pruebe Open Food Network en su teléfono :-)"
|
||||
ie_warning_other: "¿No puede actualizar su navegador? Pruebe usar La Feria en su teléfono :-)"
|
||||
legal:
|
||||
cookies_policy:
|
||||
header: "Cómo utilizamos las cookies"
|
||||
@@ -1413,7 +1413,7 @@ es_CR:
|
||||
order_total_price: Total
|
||||
order_includes_tax: (incluye impuesto)
|
||||
order_payment_paypal_successful: Su pago a través de PayPal ha sido procesado con éxito.
|
||||
order_hub_info: Información del Grupo
|
||||
order_hub_info: Información del centro de acopio
|
||||
order_back_to_store: Volver a la Tienda
|
||||
order_back_to_cart: Volver al Carrito
|
||||
bom_tip: "Usa esta página para alterar la cantidad del producto en varios pedidos a la vez. Los productos pueden ser eliminados de los pedidos si es necesario. "
|
||||
@@ -1483,7 +1483,7 @@ es_CR:
|
||||
email_signup_welcome: "Bienvenido a %{sitename}!"
|
||||
email_signup_confirmed_email: "Gracias por confirmar su email."
|
||||
email_signup_shop_html: "Ahora puedes iniciar sesión en %{link}."
|
||||
email_signup_text: "Gracias por unirte a la red. Si eres un comprador, ¡esperamos presentarte a muchos agricultores, grupos de consumo y deliciosa comida! Si eres una productora o formas parte de una organización de alimentos, estamos emocionados de que formes parte de la red."
|
||||
email_signup_text: "Gracias por unirse a la red. Si es un comprador, ¡esperamos presentarle a muchos agricultores, grupos de consumo y comida deliciosa! Si eres una productora o formas parte de una organización de alimentos, estamos emocionados de que formes parte de la red."
|
||||
email_signup_help_html: "Agradecemos todas tus preguntas y feedback; puedes usar el botón de <em>Enviar Feedback</em> en el sitio o escribir un email a %{email}"
|
||||
invite_email:
|
||||
greeting: "¡Hola!"
|
||||
@@ -1604,7 +1604,7 @@ es_CR:
|
||||
modal_how_more_explained: "Si quieres saber más acerca de Open Food Network, cómo trabajamos y nos organizamos, visita:"
|
||||
modal_producers: "Productoras"
|
||||
modal_producers_explained: "Nuestras productoras hacen todos los deliciosos alimentos que puedes comprar en Open Food Network."
|
||||
producers_about: Acerca de nosotras
|
||||
producers_about: Acerca de nosotros
|
||||
producers_buy: Comprar
|
||||
producers_contact: Contacto
|
||||
producers_contact_phone: Llamar
|
||||
@@ -1750,7 +1750,7 @@ es_CR:
|
||||
choose_password: "Escoje una contraseña"
|
||||
confirm_password: "Confirmar contraseña"
|
||||
action_signup: "Registrarse ahora"
|
||||
forgot_password: "¿No recuerdas tu contraseña?"
|
||||
forgot_password: "¿Se le olvidó su contraseña?"
|
||||
password_reset_sent: "¡Le enviamos un correo electrónico con instrucciones para restaurar la contraseña!"
|
||||
reset_password: "Restaurar contraseña"
|
||||
update_and_recalculate_fees: "Actualizar y recalcular comisiones"
|
||||
@@ -1855,7 +1855,7 @@ es_CR:
|
||||
title: "Social"
|
||||
enterprise_final_step: "¡Paso final!"
|
||||
enterprise_social_text: "¿Cómo puede la gente encontrar a %{enterprise} en línea?"
|
||||
website: "Website"
|
||||
website: "Sitio web"
|
||||
website_placeholder: "eg. openfoodnetwork.org.au"
|
||||
facebook: "Facebook"
|
||||
facebook_placeholder: "eg. www.facebook.com/NombreDePáginaAquí"
|
||||
@@ -1910,7 +1910,7 @@ es_CR:
|
||||
ok: OK
|
||||
not_visible: no visible
|
||||
you_have_no_orders_yet: "No tienes pedidos todavía"
|
||||
show_only_complete_orders: "Mostrar solo pedidos completos"
|
||||
show_only_complete_orders: "Mostrar solo pedidos completados"
|
||||
successfully_created: '%{resource} se ha creado exitosamente!'
|
||||
successfully_removed: '%{resource} ha sido eliminado exitosamente!'
|
||||
successfully_updated: '%{resource} ha sido actualizado exitosamente!'
|
||||
@@ -2056,7 +2056,7 @@ es_CR:
|
||||
admin_share_city: "Ciudad"
|
||||
admin_share_zipcode: "Código Postal"
|
||||
admin_share_country: "País"
|
||||
admin_share_state: "Estado"
|
||||
admin_share_state: "Provincia"
|
||||
hub_sidebar_hubs: "Hubs"
|
||||
hub_sidebar_none_available: "Ninguno Disponible"
|
||||
hub_sidebar_manage: "Gestionar"
|
||||
@@ -2066,10 +2066,10 @@ es_CR:
|
||||
report_customers_distributor: "Distribuidor"
|
||||
report_customers_supplier: "Proveedora"
|
||||
report_customers_cycle: "Ciclo de Pedido"
|
||||
report_customers_type: "Tipo de Informe"
|
||||
report_customers_type: "Tipo de Reporte"
|
||||
report_customers_csv: "Descargar como CSV"
|
||||
report_producers: "Productoras:"
|
||||
report_type: "Tipo de Informe:"
|
||||
report_type: "Tipo de Reporte:"
|
||||
report_hubs: "Hubs: "
|
||||
report_payment: "Métodos de Pago:"
|
||||
report_distributor: "Distribuidora:"
|
||||
@@ -2131,8 +2131,8 @@ es_CR:
|
||||
report_header_tax_on_fees: "Impuesto sobre las comisiones (%{currency_symbol})"
|
||||
report_header_total_tax: "Total Impuestos (%{currency_symbol})"
|
||||
report_header_enterprise: Organización
|
||||
report_header_customer: Consumidora
|
||||
report_header_customer_code: Código de consumidora
|
||||
report_header_customer: Cliente
|
||||
report_header_customer_code: Código del cliente
|
||||
report_header_product: Producto
|
||||
report_header_product_properties: Propiedades del producto
|
||||
report_header_quantity: Cantidad
|
||||
@@ -2176,10 +2176,10 @@ es_CR:
|
||||
report_header_order_id: ID de Pedido
|
||||
report_header_item_name: Nombre del artículo
|
||||
report_header_temp_controlled_items: ¿Artículos de temperatura controlada?
|
||||
report_header_customer_name: Nombre de la consumidora
|
||||
report_header_customer_email: Correo electrónico de la consumidora
|
||||
report_header_customer_phone: Teléfono de la Consumidora
|
||||
report_header_customer_city: Ciudad de la Consumidora
|
||||
report_header_customer_name: Nombre del cliente
|
||||
report_header_customer_email: Correo electrónico del cliente
|
||||
report_header_customer_phone: Teléfono del cliente
|
||||
report_header_customer_city: Ciudad del cliente
|
||||
report_header_payment_state: Estado del pago
|
||||
report_header_payment_type: Tipo de pago
|
||||
report_header_item_price: "Artículo (%{currency})"
|
||||
@@ -2261,7 +2261,7 @@ es_CR:
|
||||
validation_msg_relationship_already_established: "^Esta relación ya existe."
|
||||
validation_msg_at_least_one_hub: "^Al menos se debe seleccionar un grupo de consumo"
|
||||
validation_msg_tax_category_cant_be_blank: "^La Categoría del Impuesto no puede estar vacía"
|
||||
validation_msg_is_associated_with_an_exising_customer: "Está asociado con un consumidor existente"
|
||||
validation_msg_is_associated_with_an_exising_customer: "está asociado con un cliente existente"
|
||||
content_configuration_pricing_table: "(TODO: tabla de precios)"
|
||||
content_configuration_case_studies: "(TODO: Casos de Estudio)"
|
||||
content_configuration_detail: "(TODO: Detalle)"
|
||||
@@ -2348,9 +2348,9 @@ es_CR:
|
||||
particulares.
|
||||
customer_tagged_rules: "Reglas de \"clientes etiquetados ...\""
|
||||
customer_tagged_rules_text: >
|
||||
Al crear reglas relacionadas con una etiqueta de consumidor específica,
|
||||
puedes anular el comportamiento predeterminado (ya sea para mostrar
|
||||
u ocultar elementos) para los consumidores con la etiqueta concreta.
|
||||
Al crear reglas relacionadas con una etiqueta de cliente específica,
|
||||
puede anular el comportamiento predeterminado (ya sea para mostrar u
|
||||
ocultar elementos) a cliente con dicha etiqueta.
|
||||
panels:
|
||||
save: GUARDAR
|
||||
saved: GUARDADO
|
||||
@@ -2530,9 +2530,9 @@ es_CR:
|
||||
selected: "Seleccionado"
|
||||
customers:
|
||||
index:
|
||||
add_customer: "Añadir Consumidor"
|
||||
add_a_new_customer_for: "Añadir un nuevo consumidor para %{shop_name}"
|
||||
customer_placeholder: "customer@example.org"
|
||||
add_customer: "Añadir cliente"
|
||||
add_a_new_customer_for: "Añadir un nuevo cliente para %{shop_name}"
|
||||
customer_placeholder: "cliente@ejemplo.org"
|
||||
valid_email_error: "Introduce un email válido"
|
||||
subscriptions:
|
||||
error_saving: "Error al salvar suscripción "
|
||||
@@ -2583,7 +2583,7 @@ es_CR:
|
||||
edit_profile: "Editar perfil"
|
||||
add_products_to_inventory: "Añadir productos al inventario"
|
||||
resources:
|
||||
could_not_delete_customer: 'No se pudo eliminar al consumidor'
|
||||
could_not_delete_customer: 'No se pudo eliminar al cliente'
|
||||
product_import:
|
||||
confirmation: |
|
||||
Esto establecerá el nivel de stock a cero en todos los productos para este
|
||||
@@ -2691,7 +2691,7 @@ es_CR:
|
||||
reports:
|
||||
enterprise_fee_summary:
|
||||
date_end_before_start_error: "debe ser después del comienzo"
|
||||
parameter_not_allowed_error: "No está autorizado a usar uno o más filtros seleccionados para este informe."
|
||||
parameter_not_allowed_error: "Usted no está autorizado a usar uno o más filtros seleccionados para este reporte."
|
||||
fee_calculated_on_transfer_through_all: "Todos"
|
||||
fee_calculated_on_transfer_through_entire_orders: "Pedidos completos a través de %{distributor}"
|
||||
tax_category_various: "Varios"
|
||||
@@ -2710,7 +2710,7 @@ es_CR:
|
||||
fee_type: "Tipo de Comisión"
|
||||
enterprise_name: "Propietario de la organización"
|
||||
fee_name: "Nombre de la comisión"
|
||||
customer_name: "Consumidora"
|
||||
customer_name: "Cliente"
|
||||
fee_placement: "Asignación de comisiones"
|
||||
fee_calculated_on_transfer_through_name: "Cálculo de comisiones a través de transferencias"
|
||||
tax_category_name: "Categoría de impuestos"
|
||||
@@ -2720,16 +2720,16 @@ es_CR:
|
||||
fee_type: "Tipo de Comisión"
|
||||
enterprise_name: "Propietario de la organización"
|
||||
fee_name: "Nombre de la comisión"
|
||||
customer_name: "Consumidora"
|
||||
customer_name: "Cliente"
|
||||
fee_placement: "Asignación de comisiones"
|
||||
fee_calculated_on_transfer_through_name: "Cálculo de comisiones a través de transferencias"
|
||||
tax_category_name: "Categoría de impuestos"
|
||||
total_amount: "€€ SUM"
|
||||
invalid_filter_parameters: "Los filtros que seleccionó para este informe no son válidos."
|
||||
invalid_filter_parameters: "Los filtros que seleccionó para este reporte no son válidos."
|
||||
order: "Pedido"
|
||||
distribution: "Distribución"
|
||||
order_details: "Detalles del pedido"
|
||||
customer_details: "Detalles de la consumidora"
|
||||
customer_details: "Detalles del cliente"
|
||||
adjustments: "Ajustes"
|
||||
payments: "Pagos"
|
||||
payment: "Pago"
|
||||
@@ -2762,7 +2762,7 @@ es_CR:
|
||||
back_to_orders_list: Volver a la lista de pedidos
|
||||
return_authorizations: Autorizaciones de devolución
|
||||
cannot_create_returns: No se pueden crear devoluciones ya que este pedido no tiene unidades enviadas.
|
||||
select_stock: "Seleccionar stock"
|
||||
select_stock: "Seleccionar inventario"
|
||||
location: "Ubicación"
|
||||
count_on_hand: "Cuenta de disponibilidad"
|
||||
quantity: "Cantidad"
|
||||
@@ -2773,12 +2773,12 @@ es_CR:
|
||||
edit: "Editar"
|
||||
split: "División"
|
||||
delete: "Borrar"
|
||||
cannot_set_shipping_method_without_address: "No se puede establecer el método de envío hasta que se proporcionen los detalles de la consumidora."
|
||||
cannot_set_shipping_method_without_address: "No se puede establecer el método de envío hasta que se proporcionen los detalles del cliente."
|
||||
no_tracking_present: "No se han proporcionado detalles de seguimiento."
|
||||
order_total: "Total del pedido"
|
||||
customer_details: "Detalles de la consumidora"
|
||||
customer_search: "Búsqueda de consumidores"
|
||||
choose_a_customer: "Elige una consumidora "
|
||||
customer_details: "Detalles del cliente"
|
||||
customer_search: "Búsqueda de clientes"
|
||||
choose_a_customer: "Elija un cliente "
|
||||
account: "Cuenta"
|
||||
billing_address: "Dirección de facturación"
|
||||
shipping_address: "Dirección de envío"
|
||||
@@ -2795,7 +2795,7 @@ es_CR:
|
||||
use_billing_address: "Utilice la dirección de facturación"
|
||||
adjustments: "Ajustes"
|
||||
continue: "Continuar"
|
||||
fill_in_customer_info: "Por favor complete la información de la consumidora"
|
||||
fill_in_customer_info: "Por favor complete la información del cliente"
|
||||
new_payment: "Nuevo pago"
|
||||
capture: "Captura"
|
||||
void: "Vacío"
|
||||
@@ -2948,7 +2948,7 @@ es_CR:
|
||||
option_types: "Tipos de opciones"
|
||||
properties: "Propiedades"
|
||||
variant_overrides: "Inventario"
|
||||
reports: "Informes"
|
||||
reports: "Reportes"
|
||||
configuration: "Configuración"
|
||||
users: "Usuarias"
|
||||
roles: "Roles"
|
||||
@@ -3031,7 +3031,7 @@ es_CR:
|
||||
completed_at: "Completado en"
|
||||
number: "Número"
|
||||
state: "Provincia"
|
||||
email: "E-mail del consumidor"
|
||||
email: "Correo electrónico del cliente"
|
||||
invoice:
|
||||
issued_on: "Emitido el"
|
||||
tax_invoice: "FACTURA DE IMPUESTOS"
|
||||
@@ -3166,15 +3166,15 @@ es_CR:
|
||||
bulk_coop_supplier_report: 'Bulk Co-op - Totales por Proveedor'
|
||||
bulk_coop_allocation: 'Bulk Co-op - Asignación'
|
||||
bulk_coop_packing_sheets: 'Bulk Co-op - Hojas de Empaquetado'
|
||||
bulk_coop_customer_payments: 'Bulk Co-op - Pagos de las Consumidoras'
|
||||
bulk_coop_customer_payments: 'Bulk Co-op - Pagos de clientes'
|
||||
enterprise_fee_summaries:
|
||||
filters:
|
||||
date_range: "Rango de fechas"
|
||||
report_format_csv: "Descargar como CSV"
|
||||
generate_report: "Generar informe"
|
||||
generate_report: "Generar reporte"
|
||||
report:
|
||||
none: "Ninguno"
|
||||
select_and_search: "Seleccione los filtros y haga clic en GENERAR INFORME para acceder a sus datos."
|
||||
select_and_search: "Seleccione los filtros y haga clic en GENERAR REPORTE para acceder a sus datos."
|
||||
users:
|
||||
index:
|
||||
listing_users: "Listado de Usuarias"
|
||||
@@ -3252,7 +3252,7 @@ es_CR:
|
||||
bought:
|
||||
item: "Pedido en este ciclo de pedido"
|
||||
line_item:
|
||||
insufficient_stock: "Stock insuficiente disponible, solo quedan %{on_hand}"
|
||||
insufficient_stock: "Inventario insuficiente, solo quedan %{on_hand}"
|
||||
out_of_stock: "Agotado"
|
||||
unavailable_item: "actualmente no disponible"
|
||||
shipment_states:
|
||||
@@ -3312,8 +3312,8 @@ es_CR:
|
||||
link_text: >
|
||||
Si has solicitado esta acción haz click en el siguiente enlace:
|
||||
issue_text: |
|
||||
Si el enlace no funciona prueba a copiarlo y pegarlo en tu navegador.
|
||||
Si los problemas continúan no dudes en contactarnos.
|
||||
Si el enlace anterior no funciona pruebe con copiarlo y pegarlo en su navegador.
|
||||
Si los problemas continúan no dude en contactarnos.
|
||||
confirmation_instructions:
|
||||
subject: Por favor, confirma tu cuenta de OFN
|
||||
users:
|
||||
@@ -3354,26 +3354,26 @@ es_CR:
|
||||
delete?: ¿Borrar?
|
||||
cards:
|
||||
authorised_shops: Tiendas autorizadas
|
||||
authorised_shops_popover: Esta es la lista de tiendas a las que se les permite cobrar a su tarjeta de crédito predeterminada por sus suscripciones (es decir, pedidos repetidos) que pueda tener. Los detalles de su tarjeta se mantendrán seguros y no se compartirán con los propietarios de las tiendas. Siempre se le notificará cuando se le cobra.
|
||||
authorised_shops_popover: Esta es la lista de tiendas a las que se les permite cobrar a su tarjeta de crédito predeterminada por las suscripciones (como por ejemplo, pedidos repetidos) que pueda tener. Los detalles de su tarjeta se mantendrán seguros y no se compartirán con los propietarios de las tiendas. Siempre se le notificará cuando se le cobra.
|
||||
saved_cards_popover: Esta es la lista de tarjetas que ha optado por guardar para su uso posterior. Su "valor predeterminado" se seleccionará automáticamente al momento de realizar un pedido, y puede ser cobrado por cualquier tienda que tenga permitido hacerlo (ver a la derecha).
|
||||
authorised_shops:
|
||||
shop_name: "Nombre de tienda"
|
||||
allow_charges?: "¿Permitir cargos?"
|
||||
shop_name: "Nombre de la tienda"
|
||||
allow_charges?: "¿Permitir cobros?"
|
||||
localized_number:
|
||||
invalid_format: tiene un formato invalido. Por favor introduzca un numero.
|
||||
invalid_format: tiene un formato invalido. Por favor introduzca un número.
|
||||
api:
|
||||
invalid_api_key: "La llave de API especificada (%{key}) es inválida."
|
||||
unauthorized: "No tiene autorización para realizar esta acción."
|
||||
invalid_api_key: "La llave de API utilizada (%{key}) es inválida."
|
||||
unauthorized: "No está autorizado para realizar esta acción."
|
||||
invalid_resource: "Recurso inválido. Por favor corrija los errores e intente nuevamente."
|
||||
resource_not_found: "El recurso que buscaba no puede ser encontrado."
|
||||
access: "acceso al API"
|
||||
resource_not_found: "El recurso que buscaba no fue encontrado."
|
||||
access: "Acceso al API"
|
||||
key: "Llave"
|
||||
clear_key: "valor vacío"
|
||||
clear_key: "Borrar llave"
|
||||
regenerate_key: "Regenerar llave"
|
||||
no_key: "sin valor"
|
||||
no_key: "Sin llave"
|
||||
generate_key: "Generar llave de API"
|
||||
key_generated: "Llave generada"
|
||||
key_cleared: "valor borrado"
|
||||
key_cleared: "Llave borrada"
|
||||
shipment:
|
||||
cannot_ready: "No se puede completar envío"
|
||||
invalid_taxonomy_id: "El identificador de taxonomía es inválido."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user