Update translations

This commit is contained in:
Maikel Linke
2022-04-29 10:23:58 +10:00
parent 126a6aa84a
commit 30ea017fa2
32 changed files with 102 additions and 163 deletions

View File

@@ -863,9 +863,7 @@ ar:
sells: يبيع
sells_tip: "لا شيء - لا تبيع المؤسسات للعملاء مباشرة. <br /> الخاصة - تبيع المؤسسات المنتجات الخاصة بها للعملاء. <br /> أي - يمكن للمؤسسات بيع منتجات المؤسسات الخاصة أو غيرها. <br />"
visible_in_search: مرئي في البحث؟
visible_in_search_tip: حدد ما إذا كانت هذه الشركة ستكون مرئية للعملاء عند البحث في الموقع.
visible: مرئي
not_visible: غير مرئية
visible: عام
permalink: الرابط الثابت (بدون مسافات)
permalink_tip: "يستخدم الرابط الثابت لإنشاء رابط إلى متجرك: %{link}your-shop-name / shop"
link_to_front: رابط إلى واجهة المتجر

View File

@@ -825,9 +825,7 @@ ca:
sells: Ven
sells_tip: "Cap: l'organització no ven als clients directament. <br /> Propietari: l'organització ven productes propis als clients. <br /> Qualsevol: l'organització pot vendre productes propis o d'altres empreses. <br />"
visible_in_search: Visible a la cerca?
visible_in_search_tip: Determina si aquesta organització serà visible per a les consumidores en cercar el lloc.
visible: Visible
not_visible: No visible
visible: Públic
permalink: Permalink (sense espais)
permalink_tip: "Aquest enllaç permanent s'utilitza per crear l'url a la vostra botiga: %{link} el-nom-de-la-vostra-botiga /botiga"
link_to_front: Enllaç a la botiga

View File

@@ -234,10 +234,10 @@ cy:
email_welcome: "Croeso"
email_registered: "bellach yn rhan o"
email_userguide_html: "Mae'r Canllaw Defnyddiwr gyda chymorth manwl ar sefydlu'ch Cynhyrchydd neu Hwb yma: %{link}"
userguide: "Canllaw Defnyddiwr Rhwydwaith Bwyd Agored"
userguide: "Canllaw Defnyddiwr Open Food Network"
email_admin_html: "Gallwch reoli'ch cyfrif trwy fewngofnodi i'r %{link} neu drwy glicio ar yr olwyn yn ochr dde uchaf y dudalen hafan, a dewis Gweinyddiaeth."
admin_panel: "Panel Gweinyddol"
email_community_html: "Hefyd mae gennym fforwm ar-lein ar gyfer trafodaeth gymunedol sy'n ymwneud â meddalwedd OFN a heriau unigryw rhedeg menter fwyd. Byddem yn eich annog i ymuno â'r fforwm. Rydym yn esblygu'n barhaus a bydd eich mewnbwn i'r fforwm hwn yn llywiio'r hyn sy'n digwydd nesaf. %{link}"
email_community_html: "Hefyd mae gennym fforwm ar-lein ar gyfer trafodaeth gymunedol sy'n ymwneud â meddalwedd Open Food Network a heriau unigryw rhedeg menter fwyd. Byddem yn eich annog i ymuno â'r fforwm. Rydym yn esblygu'n barhaus a bydd eich mewnbwn i'r fforwm hwn yn llywiio'r hyn sy'n digwydd nesaf. %{link}"
join_community: "Ymunwch â'r gymuned"
invite_manager:
subject: "mae %{enterprise} wedi eich gwahodd i fod yn rheolwr"
@@ -289,12 +289,12 @@ cy:
other:
title: Methiant Eraill (archebion%{count})
explainer: Methwyd â phrosesu'r archebion hyn yn awtomatig am reswm anhysbys. Ni ddylai hyn ddigwydd, cysylltwch â ni os ydych chi'n derbyn y neges yma.
home: "OFN"
title: "Rhwydwaith Bwyd Agored"
home: "Open Food Network"
title: "Open Food Network"
welcome_to: "Croeso i"
site_meta_description: "Mae platfform meddalwedd y Rhwydwaith Bwyd Agored yn caniatáu i ffermwyr werthu cynnyrch ar-lein am bris addas iddyn nhw. Adeiladwyd y platfform yn benodol i werthu bwyd er mwyn gallu delio gyda phwysau cymhleth neu lefelau stoc sydd gan fwyd yn unig - dwsin o wyau, swp o bersli, cyw iâr gyfan sy'n amrywio o ran pwysau!"
search_by_name: Chwilio yn ôl enw, tref, sir neu god post…
producers_join: Bellach mae croeso i gynhyrchwyr y DU ymuno â'r Rhwydwaith Bwyd Agored.
producers_join: Bellach mae croeso i gynhyrchwyr y DU ymuno â'r Open Food Network.
charges_sales_tax: Angen talu TAW?
business_address: "Cyfeiriad Busnes"
enterprise_permissions: "Caniatâd y Fenter"
@@ -514,7 +514,7 @@ cy:
matomo_site_id: "ID Safle Matomo"
matomo_tag_manager_url: "URL Rheolwr Tag Matomo"
info_html: "Mae Matomo yn gymhwysiad Gwe a Dadansoddeg Symudol. Gallwch naill ai ddefnyddio Matomo yn yr adeilad neu ddefnyddio gwasanaeth a gynhelir gan gwmwl. Gweler <a href='http://matomo.org' target='_blank'>matomo.org</a> i gael mwy o wybodaeth."
config_instructions_html: "Yma gallwch chi ffurfweddu integreiddiad OFN Matomo. Dylai'r URL Matomo isod dynnu sylw at enghraifft Matomo lle anfonir gwybodaeth olrhain y defnyddiwr; os caiff ei adael yn wag, ni alluogir dull olrhain defnyddiwr Matomo. Nid yw'r Safle ID Safle yn orfodol ond mae'n ddefnyddiol os ydych chi'n olrhain mwy nag un gwefan ar Matomo; mae i'w weld ar gonsol enghraifft Matomo."
config_instructions_html: "Yma gallwch chi ffurfweddu y integreiddiad Open Food Network Matomo. Dylai'r URL Matomo isod dynnu sylw at enghraifft Matomo lle anfonir gwybodaeth olrhain y defnyddiwr; os caiff ei adael yn wag, ni alluogir dull olrhain defnyddiwr Matomo. Nid yw'r Safle ID Safle yn orfodol ond mae'n ddefnyddiol os ydych chi'n olrhain mwy nag un gwefan ar Matomo; mae i'w weld ar gonsol enghraifft Matomo."
config_instructions_tag_manager_html: "Mae gosod URL Rheolwr Tag Matomo yn galluogi Rheolwr Tag Matomo. Mae'r arf hwn yn caniatáu ichi sefydlu digwyddiadau dadansoddeg. Mae URL Rheolwr Tag Matomo yn cael ei gopïo o adran Gosod Cod Rheolwr Tag Matomo. Gofalwch eich bod yn dewis y cynhwysydd a'r amgylchedd cywir oherwydd mae'r opsiynau hyn newid yr URL."
customers:
index:
@@ -858,15 +858,13 @@ cy:
sells: Gwerthu
sells_tip: "Dim - nid yw'r fenter yn gwerthu i gwsmeriaid yn uniongyrchol.<br /> Fy Menter - Mae'r Fenter yn gwerthu ei chynnyrch ei hun i gwsmeriaid.<br /> Unrhyw un - Gall y Fenter werthu ei chynnyrch ei hun neu gynnyrch mentrau eraill.<br />"
visible_in_search: Yn amlwg wrth chwilio?
visible_in_search_tip: Yn penderfynu a fydd y fenter hon yn weladwy i gwsmeriaid wrth chwilio'r wefan.
visible: Gweladwy
not_visible: Ddim yn weladwy
visible: Cyhoeddus
permalink: Permaddolen (dim bylchau)
permalink_tip: "Defnyddir y permaddolen hon i greu'r url ar gyfer eich siop: %{link}enw-eich-siop / siop"
link_to_front: Dolen i ffrynt y siop
link_to_front_tip: Dolen uniongyrchol i ffrynt eich siop ar y Rhwydwaith Bwyd Agored.
ofn_uid: OFN UID
ofn_uid_tip: Yr dull adnabod unigryw a ddefnyddir i nodi'r fenter ar y Rhwydwaith Bwyd Agored.
link_to_front_tip: Dolen uniongyrchol i ffrynt eich siop ar y Open Food Network.
ofn_uid: Open Food Network UID
ofn_uid_tip: Yr dull adnabod unigryw a ddefnyddir i nodi'r fenter ar y Open Food Network.
shipping_methods:
name: "Enw"
applies: "Egnïol?"
@@ -927,14 +925,14 @@ cy:
linkedin_placeholder: "e.e. www.linkedin.com/in/YourNameHere"
stripe_connect:
connect_with_stripe: "Cysylltu â Stripe"
stripe_connect_intro: "I dderbyn taliadau trwy gerdyn credyd, bydd angen i chi gysylltu eich cyfrif Sttipe â'r Rhwydwaith Bwyd Agored. Defnyddiwch y botwm ar y dde i ddechrau."
stripe_connect_intro: "I dderbyn taliadau trwy gerdyn credyd, bydd angen i chi gysylltu eich cyfrif Sttipe â'rOpen Food Network. Defnyddiwch y botwm ar y dde i ddechrau."
stripe_account_connected: "Cysylltwyd â'ch cyfrif Stripe"
disconnect: "Datgysylltwch y cyfrif"
confirm_modal:
title: Cysylltu â Stripe
part1: Mae Stripe yn wasanaeth prosesu taliadau sy'n caniatáu i siopau ar y RhBA dderbyn taliadau cardiau credyd gan gwsmeriaid.
part2: I ddefnyddio'r nodwedd hon, rhaid i chi gysylltu eich cyfrif Stripe â'r RhBA. Trwy glicio 'Rwy'n Cytuno' isod, cewch eich atgyfeirio at wefan Stripe lle gallwch gysylltu cyfrif Stripe sy'n bodoli eisoes, neu greu un newydd os nad oes gennych un yn barod.
part3: Bydd hyn yn caniatáu i'r Rhwydwaith Bwyd Agored dderbyn taliadau cardiau credyd gan gwsmeriaid ar eich rhan. Noder y bydd angen i chi gynnal eich cyfrif Stripe eich hun, talu ffioedd Stripe a delio gydag unrhyw ad-daliadau a gwasanaeth cwsmer eich hun.
part1: Mae Stripe yn wasanaeth prosesu taliadau sy'n caniatáu i siopau ar y Open Food Network dderbyn taliadau cardiau credyd gan gwsmeriaid.
part2: I ddefnyddio'r nodwedd hon, rhaid i chi gysylltu eich cyfrif Stripe â'r Open Food Network. Trwy glicio 'Rwy'n Cytuno' isod, cewch eich atgyfeirio at wefan Stripe lle gallwch gysylltu cyfrif Stripe sy'n bodoli eisoes, neu greu un newydd os nad oes gennych un yn barod.
part3: Bydd hyn yn caniatáu i'r Open Food Network dderbyn taliadau cardiau credyd gan gwsmeriaid ar eich rhan. Noder y bydd angen i chi gynnal eich cyfrif Stripe eich hun, talu ffioedd Stripe a delio gydag unrhyw ad-daliadau a gwasanaeth cwsmer eich hun.
i_agree: Rwy'n cytuno
cancel: Canslo
tag_rules:
@@ -983,22 +981,22 @@ cy:
producer: Cynhyrchydd
change_type_form:
producer_profile: Proffil Cynhyrchydd
connect_ofn: Cysylltu trwy'r RhBA
connect_ofn: Cysylltu trwy'r Open Food Network
always_free: AM DDIM BOB AMSER
producer_description_text: Ychwanegwch eich cynnyrch i'r Rhwydwaith Bwyd Agored, gan ganiatau i hybiau stocio eich cynnyrch yn eu siopau.
producer_description_text: Ychwanegwch eich cynnyrch i'r Open Food Network, gan ganiatau i hybiau stocio eich cynnyrch yn eu siopau.
producer_shop: Siop Cynhyrchydd
sell_your_produce: Gwerthu'ch cynnyrch eich hun
producer_shop_description_text: Gwerthu'ch cynnyrch yn uniongyrchol i gwsmeriaid trwy'ch ffrynt siop ar y Rhwydwaith Bwyd Agored.
producer_shop_description_text: Gwerthu'ch cynnyrch yn uniongyrchol i gwsmeriaid trwy'ch ffrynt siop ar y Open Food Network.
producer_shop_description_text2: Mae Siop Cynhyrchydd ar gyfer eich cynnyrch chi'n unig, os ydych chi am werthu cynnyrch a dyfwyd/cynhyrchwyd ddi ar y safle, dewiswch 'Hwb Cynhyrchydd'.
producer_hub: Hwb Cynhyrchydd
producer_hub_text: Gwerthu eich cynnyrch chi a chynhyrchwyr eraill.
producer_hub_description_text: Eich menter yw asgwrn cefn eich system bwyd lleol. Gallwch werthu eich cynnyrch eich hun ynghyd â chynnyrch mentrau eraill trwy eich ffrynt siop ar y Rhwydwaith Bwyd Agored.
producer_hub_description_text: Eich menter yw asgwrn cefn eich system bwyd lleol. Gallwch werthu eich cynnyrch eich hun ynghyd â chynnyrch mentrau eraill trwy eich ffrynt siop ar y Open Food Network.
profile: Proffil yn Unig
get_listing: Trefnu rhestriad
profile_description_text: Gall pobl ddod o hyd i chi a chysylltu â chi ar y Rhwydwaith Bwyd Agored. Bydd eich menter yn weladwy ar y map, a gellir chwilio amdani mewn rhestrau.
profile_description_text: Gall pobl ddod o hyd i chi a chysylltu â chi ar y Open Food Network. Bydd eich menter yn weladwy ar y map, a gellir chwilio amdani mewn rhestrau.
hub_shop: Siop Hwb
hub_shop_text: Gwerthu cynnyrch gan eraill
hub_shop_description_text: Eich menter yw asgwrn cefn eich system bwyd lleol. Gallwch gronni a gwerthu cynnyrch mentrau eraill trwy eich ffrynt siop ar y Rhwydwaith Bwyd Agored.
hub_shop_description_text: Eich menter yw asgwrn cefn eich system bwyd lleol. Gallwch gronni a gwerthu cynnyrch mentrau eraill trwy eich ffrynt siop ar y Open Food Network.
choose_option: Dewiswch un o'r opsiynau uchod.
change_now: Newid nawr
enterprise_user_index:
@@ -1022,7 +1020,7 @@ cy:
title: Menter Newydd
back_link: Yn ôl i'r rhestr mentrau
welcome:
welcome_title: Croeso i'r Rhwydwaith Bwyd Agored!
welcome_title: Croeso i'r Open Food Network!
welcome_text: 'Rydych chi wedi llwyddo i greu '
next_step: Y cam nesaf
choose_starting_point: 'Dewiswch eich pecyn:'
@@ -1386,7 +1384,7 @@ cy:
shared:
mailers:
powered_by:
open_food_network: "Rhwydwaith Bwyd Agored"
open_food_network: "Open Food Network"
powered_html: "%{open_food_network} sy'n pweru eich profiad siopa."
menu:
cart:
@@ -1404,20 +1402,20 @@ cy:
mobile_menu:
cart: "Basged"
register_call:
selling_on_ofn: "Oes gennych chi ddiddordeb mewn mynd ar y Rhwydwaith Bwyd Agored?"
selling_on_ofn: "Oes gennych chi ddiddordeb mewn mynd ar y Open Food Network?"
register: "Cofrestrwch yma"
footer:
footer_secure: "Diogel a dibynadwy"
footer_secure_text: "Mae'r Rhwydwaith Bwyd Agored yn defnyddio dull amgryptio SSL (2048 bit RSA) ym mhobman i gadw'ch gwybodaeth siopa a thalu yn breifat. Nid yw ein gweinyddwyr yn storio manylion eich cerdyn credyd ac mae taliadau'n cael eu prosesu gan wasanaethau sy'n cydymffurfio â PCI."
footer_secure_text: "Mae'r Open Food Network yn defnyddio dull amgryptio SSL (2048 bit RSA) ym mhobman i gadw'ch gwybodaeth siopa a thalu yn breifat. Nid yw ein gweinyddwyr yn storio manylion eich cerdyn credyd ac mae taliadau'n cael eu prosesu gan wasanaethau sy'n cydymffurfio â PCI."
footer_contact_headline: "Cadw mewn cysylltiad"
footer_contact_email: "E-bostiwch ni"
footer_nav_headline: "Llywiwch"
footer_join_headline: "Ymunwch â ni"
footer_join_body: "Creu rhestr, siop neu gyfeirlyfr grŵp ar y Rhwydwaith Bwyd Agored."
footer_join_body: "Creu rhestr, siop neu gyfeirlyfr grŵp ar y Open Food Network."
footer_join_cta: "Dywedwch fwy wrthyf!"
footer_legal_call: "Darllenwch ein"
footer_legal_visit: "Dewch o hyd i ni ar"
footer_legal_text_html: "Mae'r Rhwydwaith Bwyd Agored yn blatfform meddalwedd ffynhonnell agored ac am ddim. Trwyddedwyd ein cynnwys trwy%{content_license} a'n cod trwy%{code_license}."
footer_legal_text_html: "Mae'r Open Food Network yn blatfform meddalwedd ffynhonnell agored ac am ddim. Trwyddedwyd ein cynnwys trwy%{content_license} a'n cod trwy%{code_license}."
footer_data_text_with_privacy_policy_html: "Rydym yn gofalu am eich data. Gweler ein %{privacy_policy} ac %{cookies_policy}"
footer_data_text_without_privacy_policy_html: "Rydym yn gofalu am eich data. Gweler ein %{cookies_policy}"
footer_data_privacy_policy: "polisi preifatrwydd"
@@ -1570,16 +1568,16 @@ cy:
card_could_not_be_removed: Mae'n ddrwg gennym, nid oedd yn bosib dileu'r cerdyn
invalid_credit_card: "Cerdyn credyd annilys"
ie_warning_headline: "Mae eich porwr yn hen :-("
ie_warning_text: "I gael y profiad gorau gyda'r Rhwydwaith Bwyd Agored rydym yn argymell yn gryf uwchraddio'ch porwr:"
ie_warning_text: "I gael y profiad gorau gyda'r Open Food Network rydym yn argymell yn gryf uwchraddio'ch porwr:"
ie_warning_chrome: Dadlwytho Chrome
ie_warning_firefox: Dadlwytho Firefox
ie_warning_ie: Uwchraddio Internet Explorer
ie_warning_other: "Methu uwchraddio'ch porwr? Rhowch gynnig ar y Rhwydwaith Bwyd Agored ar eich ffôn clyfar :-)"
ie_warning_other: "Methu uwchraddio'ch porwr? Rhowch gynnig ar y Open Food Network ar eich ffôn clyfar :-)"
legal:
cookies_policy:
header: "Sut Rydym yn Defnyddio Cwcis"
desc_part_1: "Ffeiliau testun bach iawn yw cwcis sy'n cael eu storio ar eich cyfrifiadur pan ymwelwch â rhai gwefannau."
desc_part_2: "Mae'r RhBA yn parchu'ch preifatrwydd yn llwyr. Rydym yn defnyddio'r cwcis yn unig sy'n angenrheidiol ar gyfer cyflwyno'r gwasanaeth i chi o ran gwerthu / prynu bwyd ar-lein. Nid ydym yn gwerthu unrhyw ran o'ch data. Efallai y byddwn yn y dyfodol yn cynnig ichi rannu peth o'ch data i adeiladu gwasanaethau cyffredin newydd a allai fod yn ddefnyddiol i'r ecosystem (megis gwasanaethau logisteg ar gyfer systemau bwyd byr) ond nid ydym yno eto, ac ni fyddwn yn ei wneud heb eich awdurdod :-)"
desc_part_2: "Mae'r Open Food Network yn parchu'ch preifatrwydd yn llwyr. Rydym yn defnyddio'r cwcis yn unig sy'n angenrheidiol ar gyfer cyflwyno'r gwasanaeth i chi o ran gwerthu / prynu bwyd ar-lein. Nid ydym yn gwerthu unrhyw ran o'ch data. Efallai y byddwn yn y dyfodol yn cynnig ichi rannu peth o'ch data i adeiladu gwasanaethau cyffredin newydd a allai fod yn ddefnyddiol i'r ecosystem (megis gwasanaethau logisteg ar gyfer systemau bwyd byr) ond nid ydym yno eto, ac ni fyddwn yn ei wneud heb eich awdurdod :-)"
desc_part_3: "Rydyn ni'n defnyddio cwcis yn bennaf i gofio pwy ydych chi os ydych chi'n 'mewngofnodi' i'r gwasanaeth, neu i allu cofio'r eitemau rydych chi'n eu rhoi yn eich basged hyd yn oed os nad ydych chi wedi mewngofnodi. Os ydych chi'n dal i lywio'r wefan heb glicio ar “Derbyn cwcis”, rydym yn cymryd eich bod yn rhoi caniatâd i ni storio'r cwcis sy'n hanfodol i redeg y wefan. Dyma'r rhestr o gwcis rydyn ni'n eu defnyddio!"
essential_cookies: "Cwcis Hanfodol"
essential_cookies_desc: "Mae'r cwcis canlynol yn gwbl angenrheidiol ar gyfer gweithredu ein gwefan."
@@ -1598,12 +1596,12 @@ cy:
cookie_matomo_heatmap_desc: "Map Gwres Matomo a Chwci Cofnodi Sesiwn."
cookie_matomo_ignore_desc: "Defnyddir y cwci i atal olrhain defnyddiwr."
disabling_cookies_header: "Rhybudd ar anablu cwcis"
disabling_cookies_desc: "Fel defnyddiwr, gallwch chi bob amser ganiatáu, blocio neu ddileu cwcis y Rhwydwaith Bwyd Agored neu unrhyw gwcis gwefan eraill pryd bynnag y dymunwch trwy reoli gosodiadau'ch porwr. Mae gan bob porwr weithredwr gwahanol. Dyma'r dolenni:"
disabling_cookies_desc: "Fel defnyddiwr, gallwch chi bob amser ganiatáu, blocio neu ddileu cwcis y Open Food Network neu unrhyw gwcis gwefan eraill pryd bynnag y dymunwch trwy reoli gosodiadau'ch porwr. Mae gan bob porwr weithredwr gwahanol. Dyma'r dolenni:"
disabling_cookies_firefox_link: "https://support.mozilla.org/cy-US/kb/enable-and-disable-cookies-website-preferences"
disabling_cookies_chrome_link: "https://support.google.com/chrome/answer/95647"
disabling_cookies_ie_link: "https://support.microsoft.com/en-us/help/17442/windows-internet-explorer-delete-manage-cookies"
disabling_cookies_safari_link: "https://www.apple.com/legal/privacy/cy-ww/cookies/"
disabling_cookies_note: "Ond byddwch yn ymwybodol, os byddwch chi'n dileu neu'n addasu'r cwcis hanfodol a ddefnyddir gan y Rhwydwaith Bwyd Agored, ni fydd y wefan yn gweithio, ni fyddwch yn gallu ychwanegu unrhyw beth at eich basged na thalu, er enghraifft."
disabling_cookies_note: "Ond byddwch yn ymwybodol, os byddwch chi'n dileu neu'n addasu'r cwcis hanfodol a ddefnyddir gan y Open Food Network, ni fydd y wefan yn gweithio, ni fyddwch yn gallu ychwanegu unrhyw beth at eich basged na thalu, er enghraifft."
cookies_banner:
cookies_usage: "Mae'r wefan hon yn defnyddio cwcis er mwyn hwyluso a diogelu eich profiad llywio, ac i'n helpu ni i ddeall sut rydych chi'n ei defnyddio er mwyn gwella'r nodweddion rydyn ni'n eu cynnig."
cookies_definition: "Ffeiliau testun bach iawn yw cwcis sy'n cael eu storio ar eich cyfrifiadur wrth ichi ymweld â rhai gwefannau."
@@ -1618,7 +1616,7 @@ cy:
brandstory_part2: "Wedyn mae angen inni ei wireddu. Ffordd i rymuso pawb sy'n tyfu, yn gwerthu ac yn prynu bwyd. Ffordd i adrodd yr holl hanesion, delio gyda'r logisteg. Ffordd i droi trafodion yn drawsnewid bob dydd."
brandstory_part3: "Felly, dyma ddatblygu marchnad ar-lein sy'n cynnig yr un cyfle i bawb. Mae'n dryloyw, felly mae'n creu cysylltiadau. Ffynhonnell agored yw, felly mae'n eiddo i bawb. Mae'n gweithio ar lefel ranbarthol a chenedlaethol, felly mae pawb yn cychwyn eu fersiynau unigryw ledled y byd."
brandstory_part4: "Mae'n gweithio ym mhobman. Mae'n newid popeth."
brandstory_part5_strong: "Ei enw yw y Rhwydwaith Bwyd Agored."
brandstory_part5_strong: "Ei enw yw y Open Food Network."
brandstory_part6: "Mae pawb yn caru bwyd. Nawr gallwn garu ein system bwyd hefyd."
system_headline: "Siopa - fel hyn mae'n gweithio."
system_step1: "1. Chwilio"
@@ -1929,7 +1927,7 @@ cy:
products_no_results_html: "Mae'n ddrwg gennym, ni chafwyd hyd i unrhyw ganlyniadau ar gyfer %{query}"
products_clear_search: "Clirio'r chwiliad"
search_no_results_html: "Mae'n ddrwg gennym, ni chafwyd hyd i unrhyw ganlyniadau ar gyfer %{query}. Rhowch gynnig ar chwiliad arall?"
components_profiles_popover: "Ar y Rhwydwaith Bwyd Agored nid oes ffrynt siop ar gyfer proffiliau ond hwyrach y bydd ganddynt siop gorfforol neu siop ar-lein yn rhywle arall"
components_profiles_popover: "Ar y Open Food Network nid oes ffrynt siop ar gyfer proffiliau ond hwyrach y bydd ganddynt siop gorfforol neu siop ar-lein yn rhywle arall."
components_profiles_show: "Dangos proffiliau"
components_filters_nofilters: "Dim hidlwyr"
components_filters_clearfilters: "Cliriwch yr holl hidlwyr"
@@ -1956,14 +1954,14 @@ cy:
groups_signup_motivation3: Rydym yn gwybod bod gennych chi syniadau mawr, ac rydyn ni am helpu. Byddwn yn rhannu ein gwybodaeth, ein rhwydweithiau a'n hadnoddau. Rydym yn gwybod nad yw gweithio ar eich pen eich hun yn arwain at newid, felly byddwn yn bartner ichi.
groups_signup_motivation4: Byddwn yn cwrdd â chi yn eich lleoliad chi.
groups_signup_motivation5: Hwyrach eich bod yn gynghrair o hybiau bwyd, cynhyrchwyr, neu ddosbarthwyr, corff y diwydiant, neu lywodraeth leol.
groups_signup_motivation6: Beth bynnag fo'ch rôl yn eich mudiad bwyd lleol, rydym yn barod i helpu. Fodd bynnag, byddwch yn myfyrio ar sut olwg fyddai ar y Rhwydwaith Bwyd Agored neu'r hyn mae'n ei wneud yn eich ardal leol chi, gadewch i ni agor sgwrs.
groups_signup_motivation6: Beth bynnag fo'ch rôl yn eich mudiad bwyd lleol, rydym yn barod i helpu. Fodd bynnag, byddwch yn myfyrio ar sut olwg fyddai ar y Open Food Network neu'r hyn mae'n ei wneud yn eich ardal leol chi, gadewch i ni agor sgwrs.
groups_signup_motivation7: Rydym yn gwneud i'r drefn o symud bwyd wneud mwy o synnwyr.
groups_signup_motivation8: Mae angen i chi actifadu a galluogi'ch rhwydweithiau, rydym yn cynnig platfform i sgwrsio a gweithredu. Mae angen ymgysylltu go iawn. Byddwn yn helpu i gyrraedd yr holl chwaraewyr, yr holl randdeiliaid, yr holl sectorau.
groups_signup_motivation9: Mae angen adnoddau arnoch. Byddwn yn defnyddio ein holl brofiad. Mae angen cydweithrediad arnoch. Byddwn yn creu cysylltiadau gwell ichi â rhwydwaith fyd-eang o bobl ym maes bwyd.
groups_signup_pricing: Cyfrif Grŵp
groups_signup_studies: Astudiaethau achos
groups_signup_contact: Yn barod i drafod?
groups_signup_contact_text: "Cysylltwch â ni i ddarganfod beth all y RhBA ei wneud i chi:"
groups_signup_contact_text: "Cysylltwch â ni i ddarganfod beth all y Open Food Network ei wneud i chi:"
groups_signup_detail: "Dyma'r manylion"
login_invalid: "E-bost neu gyfrinair annilys"
producers_about: Amdanom ni
@@ -1996,18 +1994,18 @@ cy:
name_or_sku: "ENW NEU COD Y CYNNYRCH"
register_title: Cofrestru
sell_title: "Cofrestru"
sell_headline: "Ewch ar y Rhwydwaith Bwyd Agored!"
sell_headline: "Ewch ar y Open Food Network!"
sell_motivation: "Arddangos eich bwyd hardd."
sell_producers: "Cynhyrchwyr"
sell_hubs: "Hybiau"
sell_groups: "Grwpiau"
sell_producers_detail: "Sefydlu proffil ar gyfer eich busnes ar y RhBA mewn munudau'n unig. Ar unrhyw adeg gallwch chi uwchraddio'ch proffil i siop ar-lein a gwerthu'ch cynnyrch yn uniongyrchol i gwsmeriaid."
sell_hubs_detail: "Sefydlu proffil ar gyfer eich menter neu sefydliad bwyd ar y RhBA. Ar unrhyw adeg gallwch uwchraddio'ch proffil i siop aml-gynhyrchydd."
sell_producers_detail: "Sefydlu proffil ar gyfer eich busnes ar y Open Food Network mewn munudau'n unig. Ar unrhyw adeg gallwch chi uwchraddio'ch proffil i siop ar-lein a gwerthu'ch cynnyrch yn uniongyrchol i gwsmeriaid."
sell_hubs_detail: "Sefydlu proffil ar gyfer eich menter neu sefydliad bwyd ar y Open Food Network. Ar unrhyw adeg gallwch uwchraddio'ch proffil i siop aml-gynhyrchydd."
sell_groups_detail: "Sefydlu cyfeirlyfr pwrpasol o fentrau (cynhyrchwyr a mentrau bwyd eraill) ar gyfer eich rhanbarth neu ar gyfer eich sefydliad."
sell_user_guide: "Dysgu mwy yn ein canllaw defnyddiwr."
sell_listing_price: "Does dim cost ar gyfer rhestriad ar y RhBA. Gellir agor a rhedeg siop ar y RhBA am ddim hyd at werthiant misol o $500. Os byddwch yn gwerthu mwy, gallwch ddewis eich cyfraniad cymunedol o rhwng 1% a 3% o'ch gwerthiant. Am fwy o fanylion ynglyn â phrisio, ewch i'r adran Platfform Meddalwedd trwy'r ddolen Amdanom yn y brif ddewislen."
sell_embed: "Hefyd gallwn ymwreiddio siop y RhBA yn eich gwefan unigol chi, neu gallwn adeiladu gwefan bwrpasol i rwydwaith bwyd lleol ar gyfer eich rhanbarth chi."
sell_ask_services: "Gofynnwch i ni am wasanaethau y RhBA."
sell_listing_price: "Does dim cost ar gyfer rhestriad ar y Open Food Network. Gellir agor a rhedeg siop ar y Open Food Network am ddim hyd at werthiant misol o $500. Os byddwch yn gwerthu mwy, gallwch ddewis eich cyfraniad cymunedol o rhwng 1% a 3% o'ch gwerthiant. Am fwy o fanylion ynglyn â phrisio, ewch i'r adran Platfform Meddalwedd trwy'r ddolen Amdanom yn y brif ddewislen."
sell_embed: "Hefyd gallwn ymwreiddio siop y Open Food Network yn eich gwefan unigol chi, neu gallwn adeiladu gwefan bwrpasol i rwydwaith bwyd lleol ar gyfer eich rhanbarth chi."
sell_ask_services: "Gofynnwch i ni am wasanaethau y Open Food Network."
shops_title: Siopiau
shops_headline: Siopa a drawsnewidiwyd.
shops_text: Mae bwyd yn tyfu mewn cylchoedd, mae ffermwyr yn cynaeafu mewn cylchoedd, ac rydym ni'n archebu bwyd mewn cylchoedd. Os dewch o hyd i gylch archebu sydd ar gau, dewch yn ôl yn fuan.
@@ -2132,9 +2130,9 @@ cy:
registration_promo_image: "Delwedd tirwedd ar gyfer eich proffil"
registration_about_us: "Testun 'Amdanom Ni'"
registration_outcome_headline: "Beth ydw i'n ei dderbyn?"
registration_outcome1_html: "Mae eich proffil yn helpu pobl i <strong>ddod</strong> o <strong>hyd i</strong> chi a <strong>chysylltu â nhw</strong> ar y Rhwydwaith Bwyd Agored."
registration_outcome1_html: "Mae eich proffil yn helpu pobl i <strong>ddod</strong> o <strong>hyd i</strong> chi a <strong>chysylltu â nhw</strong> ar y Open Food Network."
registration_outcome2: "Defnyddiwch y gofod hwn i adrodd stori eich menter, i helpu meithrin cysylltiadau â'ch presenoldeb cymdeithasol ac ar-lein."
registration_outcome3: "Hwn yw'r cam cyntaf hefyd tuag at fasnachu ar y Rhwydwaith Bwyd Agored, neu agor siop ar-lein."
registration_outcome3: "Hwn yw'r cam cyntaf hefyd tuag at fasnachu ar y Open Food Network, neu agor siop ar-lein."
registration_action: "Gadewch inni ddechrau!"
details:
title: "Manylion"
@@ -2186,7 +2184,7 @@ cy:
title: "Amdanom"
headline: "Gwych!"
message: "Nawr, gadewch i ni ychwanegu mwy o fanylion am"
success: "Ardderchog! ychwanegwyd %{enterprise} at y Rhwydwaith Bwyd Agored"
success: "Ardderchog! ychwanegwyd %{enterprise} at y Open Food Network"
registration_exit_message: "Os byddwch yn gadael y dewin hwn ar unrhyw adeg, gallwch barhau i greu eich proffil trwy fynd i'r rhyngwyneb gweinyddol."
enterprise_description: "Disgrifiad Byr"
enterprise_description_placeholder: "Brawddeg fer sy'n disgrifio'ch menter"
@@ -2226,7 +2224,7 @@ cy:
enterprise_final_step: "Y cam olaf!"
enterprise_social_text: "Sut gall pobl ddod o hyd i %{enterprise} ar-lein?"
website: "Gwefan"
website_placeholder: "ee. cawscymru.cym"
website_placeholder: "ee. openfoodnetwork.org.uk"
facebook: "Facebook"
facebook_placeholder: "ee. www.facebook.com/PageNameHere"
linkedin: "LinkedIn"
@@ -2243,7 +2241,7 @@ cy:
finished:
headline: "Wedi gorffen!"
thanks: "Diolch am lenwi'r manylion ar gyfer %{enterprise}."
login: "Gallwch newid neu ddiweddaru eich menter ar unrhyw adeg trwy fewngofnodi i'r Rhwydwaith Bwyd Agored a dewis Gweinyddu."
login: "Gallwch newid neu ddiweddaru eich menter ar unrhyw adeg trwy fewngofnodi i'r Open Food Network a dewis Gweinyddu."
action: "Ewch i Ddangosfwrdd y Fenter"
back: "Yn ôl"
continue: "Parhau"
@@ -2676,7 +2674,7 @@ cy:
enterprise_register_success_notice: "Llongyfarchiadau! Cwblhawyd y cofrestriad ar gyfer %{enterprise}!"
enterprise_bulk_update_success_notice: "Llwyddwyd i ddiweddaru'r mentrau "
enterprise_bulk_update_error: 'Diweddariad wedi methu'
enterprise_shop_show_error: "Nid yw'r siop rydych chi'n chwilio amdani'n bodoli neu nid yw'n weithredol ar y RhBA. Gwiriwch siopau eraill."
enterprise_shop_show_error: "Nid yw'r siop rydych chi'n chwilio amdani'n bodoli neu nid yw'n weithredol ar y Open Food Network. Gwiriwch siopau eraill."
order_cycles_create_notice: 'Crëwyd eich cylch archebu.'
order_cycles_update_notice: 'Diweddarwyd eich cylch archebu.'
order_cycles_bulk_update_notice: 'Diweddarwyd y cylchoedd archebu.'
@@ -2764,16 +2762,16 @@ cy:
hub_profile: Proffil Hwb
hub_profile_cost: "COST: AM DDIM BOB TRO"
hub_profile_text1: >
Gall pobl gael hyd ichi a chysyltu â chi ar y Rhwydwaith Bwyd Agored.
Bydd eich menter yn weladwy ar fap, a gellir chwilio amdani mewn rhestrau.
Gall pobl gael hyd ichi a chysyltu â chi ar y Open Food Network. Bydd
eich menter yn weladwy ar fap, a gellir chwilio amdani mewn rhestrau.
hub_profile_text2: >
Mae cael proffil a chreu cysylltiadau gyda'ch system bwyd lleol trwy'r
Rhwydwaith Bwyd Agored ar gael yn rhad ac am ddim.
Open Food Network ar gael yn rhad ac am ddim.
hub_shop: Siop yr Hwb
hub_shop_text1: >
Eich menter yw asgwrn cefn eich system bwyd lleol. Rydych yn cydgasglu
cynnyrch gan fentrau eraill, a gellir ei werthu trwy eich siop ar y
Rhwydwaith Bwyd Agored.
Open Food Network.
hub_shop_text2: >
Mae Hybiau'n gallu bodoli mewn nifer o ffurfiau, boed yn gydweithfa
bwyd, grwp prynu, rhaglen blychau llysiau neu siop fwyd leol.
@@ -2795,14 +2793,14 @@ cy:
profile_only_text2: >
Os bvyddai'n well gennych ganolbwyntio ar gynhyrchu bwyd, ac rydym am
adael i rywun arall delio gyda'r gwaith gwerthu, ni fydd angen ichi
agor siop ar y Rhwydwaith Bwyd Agored.
agor siop ar y Open Food Network.
profile_only_text3: >
Cofiwch ychwanegu eich cynnyrch at y Rhwydwaith Bwyd Agored, i ganiatau
i hybiau stocio eich cynnyrch yn eu siopau nhw.
Cofiwch ychwanegu eich cynnyrch at y Open Food Network, i ganiatau i
hybiau stocio eich cynnyrch yn eu siopau nhw.
producer_shop: Siop Cynhyrchydd
producer_shop_text1: >
Gallwch werthu eich cynnyrch yn uniongyrchol i gwsmeriaid trwy eich
ffrynt siop personol ar y Rhwydwaith Bwyd Agored.
ffrynt siop personol ar y Open Food Network.
producer_shop_text2: >
Mae Siop Cynhyrchudd ar gyfer eich cynnyrch chi'n unig, ios hoffech
werthu cynnyrch a dyfir neu a gynhyrchir oddi ar eich safle, dylech
@@ -2810,13 +2808,13 @@ cy:
producer_hub: Hwb Cynhyrchydd
producer_hub_text1: >
Mae Hybiau'n gallu dod mewn nifer o ffurfiau - AGG, cynlluniau blychau
llysiau, cydweithfa bwyd, grŵp prynu cymunedol, marchnad ffermwyr, siop
ar-lein ar gyfer siop annibynnol a nifer o rai eraill!
llysiau, cydweithfa bwyd, grŵp prynu cymunedol, marchnad ffermwyr, siopau
ar-lein ar gyfer siopau annibynnol a nifer o rai eraill!
producer_hub_text2: >
Gall Hybiau Cynhyrchydd ddod mewn nifer o ffurfiau, boed yn CSA, rhaglen
blychau llysiau, neu gydweithfa bwyd gyda gardd ar ben y to.
producer_hub_text3: >
Nod y Rhwydwaith Bwyd Agored yw cefnogi cymaint o hybiau â phosib, felly
Nod y Open Food Network yw cefnogi cymaint o hybiau â phosib, felly
beth bynnag fo'ch sefyllfa, rydym yn awyddus i gynnig yr arfau sydd
eu hangen arnoch i redeg eich sefydliad neu'ch busnes bwyd lleol.
get_listing: Gofyn am restriad
@@ -2832,12 +2830,12 @@ cy:
godro neu ei fowldio.
producer_text2: >
Hefyd gall cynhyrchwyr bwyd gwerthu eu cynnyrch (a chynnyrch pobl eraill)
trwy Siopau neu Hybiau ar y Rhwydwaith Bwyd Agored.
trwy Siopau neu Hybiau ar y Open Food Network.
non_producer: Nid cynhyrchydd
non_producer_text1: >
Nid yw unigolion nad ydynt yn Cynhyrchu yn cynhyrchu unrhyw fwyd eu
hunain, sy'n golygu nad ydynt yn gallu creu eu cynnyrch eu hunain i'w
werthu trwy'r Rhwydwaith Bwyd Agored.
werthu trwy'r Open Food Network.
non_producer_text2: >
Yn hytrach, mae unigolion nad ydynt yn cynhyrchu'n arbenigo mewn cysylltu
cynhyrchwyr â'r bobl sy'n bwyta'r cynnyrch yn y pen draw, boed trwy
@@ -3035,7 +3033,7 @@ cy:
users:
order: "Archeb"
registration:
welcome_to_ofn: "Croeso i'r Rhwydwaith Bwyd Agored!"
welcome_to_ofn: "Croeso i'r Open Food Network!"
signup_or_login: "Dechreuwch Trwy Gofrestru (neu fewngofnodi)"
have_an_account: "Oes gennych gyfrif eisoes?"
action_login: "Mewngofnodi nawr."
@@ -3385,7 +3383,7 @@ cy:
display_currency: "Arddangos arian cyfred"
choose_currency: "Dewis Arian Cyfred"
mail_method_settings: "Gosodiadau Dull Postio"
mail_settings_notice_html: "Nid yw'n bosib golygu rhai o'r gosodiadau canlynol, ac fe'u rhestrir yma at ddibenion dadfygio'n unig. Gellir eu newid trwy ddiweddaru cyfrinachau'r achos a'u darparu trwy ddefnyddio ofn-install . Cysylltwch <a href='https://github.com/openfoodfoundation/ofn-install'></a>â thîm byd-eang y RhBA am fanylion pellach."
mail_settings_notice_html: "Nid yw'n bosib golygu rhai o'r gosodiadau canlynol, ac fe'u rhestrir yma at ddibenion dadfygio'n unig. Gellir eu newid trwy ddiweddaru cyfrinachau'r achos a'u darparu trwy ddefnyddio ofn-install . Cysylltwch <a href='https://github.com/openfoodfoundation/ofn-install'></a>â thîm byd-eang y Open Food Network am fanylion pellach."
general: "Cyffredinol"
enable_mail_delivery: "Galluogi Dosbarthu trwy'r Post"
send_mails_as: "Anfon eitemau drwy'r Post fel"
@@ -3635,7 +3633,7 @@ cy:
order_total: "Cyfanswm yr archeb"
overview:
enterprises_header:
ofn_with_tip: Cynhyrchwyr a / neu Hybiau yw mentrau a nhw yw'r uned sefydliadol sylfaenol yn y Rhwydwaith Bwyd Agored.
ofn_with_tip: Cynhyrchwyr a / neu Hybiau yw mentrau a nhw yw'r uned sefydliadol sylfaenol yn y Open Food Network.
enterprise_row:
has_no_enterprise_fees: "does dim ffioedd busnes"
has_no_payment_methods: "does dim dulliau talu"
@@ -3953,10 +3951,10 @@ cy:
Os byddwch yn cael problemau o hyd, croeso ichi gysylltu â ni.
subject: "Cyfarwyddiadau ailosod cyfrinair"
confirmation_instructions:
subject: "Gofynnir ichi gadarnhau eich cyfrif y RhBA os gwelwch yn dda"
subject: "Gofynnir ichi gadarnhau eich cyfrif y Open Food Network os gwelwch yn dda"
payment_mailer:
authorize_payment:
subject: "Gofynnir ichi awdurdodi eich taliad i %{distributor} ar y RhBA"
subject: "Gofynnir ichi awdurdodi eich taliad i %{distributor} ar y Open Food Network"
instructions: "Mae angen dilysu ychwanegol ar gyfer eich taliad o %{amount} i %{distributor} . Dilynwch yr URL canlynol i awdurdodi eich taliad."
authorization_required:
subject: "Mae angen i gwsmer awdurdodi taliad."

View File

@@ -297,7 +297,7 @@ de_DE:
producers_join: 'Wir laden Produzenten ein, jetzt dem Open Food Network beizutreten. '
charges_sales_tax: Berechnen Sie Steuern?
business_address: "Unternehmensdaten"
enterprise_permissions: "Unternehmensberechtigungen"
enterprise_permissions: "Berechtigungen"
print_invoice: "Rechnung drucken"
print_ticket: "Beleg drucken"
select_ticket_printer: "Wählen Sie einen Drucker für die Belege."
@@ -864,9 +864,7 @@ de_DE:
sells: vertreibt
sells_tip: "Keine - Unternehmen verkauft nicht direkt an Kunden. <br /> Eigene - Unternehmen verkauft eigene Produkte an Kunden. <br /> Alle - Unternehmen verkauft eigene Produkte und Produkte anderer. <br />"
visible_in_search: öffentlich sichtbar in der Suche
visible_in_search_tip: Bestimmt, ob dieses Unternehmen für Kunden beim Durchsuchen des Open Food Network sichtbar ist.
visible: öffentlich sichtbar
not_visible: nicht sichtbar
visible: Alle Nutzer
permalink: Permalink (keine Leerzeichen)
permalink_tip: "Dieser Permalink wird verwendet, um die URL zu Ihrem Laden zu erstellen: %{link}name-ihres-ladens/shop"
link_to_front: Link zum Laden
@@ -892,8 +890,8 @@ de_DE:
allow_guest_orders_true: "Gasteinkauf erlauben"
allow_order_changes: "Bestellungen nachträglich ändern"
allow_order_changes_tip: "Wählen Sie aus, ob Kunden ihre Bestellung ändern können, solange der Bestellzyklus geöffnet ist."
allow_order_changes_false: "Bestellungen können nicht geändert oder storniert werden"
allow_order_changes_true: "Kunden können Bestellungen ändern oder stornieren, während der Bestellzyklus geöffnet ist"
allow_order_changes_false: "Kunden können Bestellungen nicht ändern oder stornieren "
allow_order_changes_true: "Kunden können Bestellungen ändern oder stornieren, solange der Bestellzyklus geöffnet ist"
enable_subscriptions: "Abonnements"
enable_subscriptions_tip: "Aktivieren Sie Abonnements, um Kunden eine automatische, regelmäßige Bestellung Ihrer Produkte einzurichten. Dies kann z. B. das Abonnement einer wöchentlichen Gemüsekiste sein."
enable_subscriptions_false: "deaktiviert"
@@ -925,7 +923,7 @@ de_DE:
shopfront_sort_by_producer: "Nach Produzent"
shopfront_sort_by_category_placeholder: "Kategorie"
shopfront_sort_by_producer_placeholder: "Produzent"
display_remaining_stock: "Restbestand anzeigen, wenn nur noch wenige Artikel verfügbar"
display_remaining_stock: "Restbestand anzeigen"
display_remaining_stock_tip: "Wenn nur noch 3 oder weniger Artikel eines Produkts verfügbar sind, wird der Restbestand im Online-Shop angezeigt. "
enabled: "aktiviert"
disabled: "deaktiviert"

View File

@@ -735,9 +735,7 @@ en_AU:
sells: Sells
sells_tip: "None - enterprise does not sell to customers directly.<br />Own - Enterprise sells own products to customers.<br />Any - Enterprise can sell own or other enterprises products.<br />"
visible_in_search: Visible in search?
visible_in_search_tip: Determines whether this enterprise will be visible to customers when searching the site.
visible: Visible
not_visible: Not visible
visible: Public
permalink: Permalink (no spaces)
permalink_tip: "This permalink is used to create the url to your shop: %{link}your-shop-name/shop"
link_to_front: Link to shop front

View File

@@ -688,9 +688,7 @@ en_BE:
sells: Sells
sells_tip: "None - enterprise does not sell to customers directly.<br />Own - Enterprise sells own products to customers.<br />Any - Enterprise can sell own or other enterprises products.<br />"
visible_in_search: Visible in search?
visible_in_search_tip: Determines whether this enterprise will be visible to customers when searching the site.
visible: Visible
not_visible: Not visible
visible: Public
permalink: Permalink (no spaces)
permalink_tip: "This permalink is used to create the url to your shop: %{link}your-shop-name/shop"
link_to_front: Link to shop front

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ en_CA:
activerecord:
models:
spree/product: Product
spree/shipping_method: Shipping Method
spree/shipping_method: Shipping/Pick-up Method
attributes:
spree/user:
password: "Password"
@@ -122,7 +122,7 @@ en_CA:
producer_ids: "Producers"
order_cycle_ids: "Order Cycles"
enterprise_fee_ids: "Names for Fees"
shipping_method_ids: "Shipping Methods"
shipping_method_ids: "Shipping/Pick Up Methods"
payment_method_ids: "Payment Methods"
errors:
messages:
@@ -431,7 +431,7 @@ en_CA:
quantity: Quantity
schedule: Schedule
shipping: Shipping
shipping_method: Shipping Method
shipping_method: Shipping/Pick-up Method
shop: Shop
sku: SKU
status_state: State

View File

@@ -696,9 +696,7 @@ en_DE:
sells: Sells
sells_tip: "None - enterprise does not sell to customers directly.<br />Own - Enterprise sells own products to customers.<br />Any - Enterprise can sell own or other enterprises products.<br />"
visible_in_search: Visible in search?
visible_in_search_tip: Determines whether this enterprise will be visible to customers when searching the site.
visible: Visible
not_visible: Not visible
visible: Public
permalink: Permalink (no spaces)
permalink_tip: "This permalink is used to create the url to your shop: %{link}your-shop-name/shop"
link_to_front: Link to shop front

View File

@@ -860,9 +860,7 @@ en_GB:
sells: Sells
sells_tip: "None - enterprise does not sell to customers directly.<br />Own - Enterprise sells own products to customers.<br />Any - Enterprise can sell own or other enterprises products.<br />"
visible_in_search: Visible in search?
visible_in_search_tip: Determines whether this enterprise will be visible to customers when searching the site.
visible: Visible
not_visible: Not visible
visible: Public
permalink: Permalink (no spaces)
permalink_tip: "This permalink is used to create the url to your shop: %{link}your-shop-name/shop"
link_to_front: Link to shop front

View File

@@ -863,9 +863,7 @@ en_IE:
sells: Sells
sells_tip: "None - enterprise does not sell to customers directly.<br />Own - Enterprise sells own products to customers.<br />Any - Enterprise can sell own or other enterprises products.<br />"
visible_in_search: Visible in search?
visible_in_search_tip: Determines whether this enterprise will be visible to customers when searching the site.
visible: Visible
not_visible: Not visible
visible: Public
permalink: Permalink (no spaces)
permalink_tip: "This permalink is used to create the url to your shop: %{link}your-shop-name/shop"
link_to_front: Link to shop front

View File

@@ -713,9 +713,7 @@ en_IN:
sells: Sells
sells_tip: "None - enterprise does not sell to customers directly.<br />Own - Enterprise sells own products to customers.<br />Any - Enterprise can sell own or other enterprises products.<br />"
visible_in_search: Visible in search?
visible_in_search_tip: Determines whether this enterprise will be visible to customers when searching the site.
visible: Visible
not_visible: Not visible
visible: Public
permalink: Permalink (no spaces)
permalink_tip: "This permalink is used to create the url to your shop: %{link}your-shop-name/shop"
link_to_front: Link to shop front

View File

@@ -740,9 +740,7 @@ en_NZ:
sells: Sells
sells_tip: "None - enterprise does not sell to customers directly.<br />Own - Enterprise sells own products to customers.<br />Any - Enterprise can sell own or other enterprises products.<br />"
visible_in_search: Visible in search?
visible_in_search_tip: Determines whether this enterprise will be visible to customers when searching the site.
visible: Visible
not_visible: Not visible
visible: Public
permalink: Permalink (no spaces)
permalink_tip: "This permalink is used to create the url to your shop: %{link}your-shop-name/shop"
link_to_front: Link to shop front

View File

@@ -707,9 +707,7 @@ en_PH:
sells: Sells
sells_tip: "None - enterprise does not sell to customers directly.<br />Own - Enterprise sells own products to customers.<br />Any - Enterprise can sell own or other enterprises products.<br />"
visible_in_search: Visible in search?
visible_in_search_tip: Determines whether this enterprise will be visible to customers when searching the site.
visible: Visible
not_visible: Not visible
visible: Public
permalink: Permalink (no spaces)
permalink_tip: "This permalink is used to create the url to your shop: %{link}your-shop-name/shop"
link_to_front: Link to shop front

View File

@@ -860,9 +860,7 @@ en_US:
sells: Sells
sells_tip: "None - enterprise does not sell to customers directly.<br />Own - Enterprise sells own products to customers.<br />Any - Enterprise can sell own or other enterprises products.<br />"
visible_in_search: Visible in search?
visible_in_search_tip: Determines whether this enterprise will be visible to customers when searching the site.
visible: Visible
not_visible: Not visible
visible: Public
permalink: Permalink (no spaces)
permalink_tip: "This permalink is used to create the url to your shop: %{link}your-shop-name/shop"
link_to_front: Link to shop front

View File

@@ -707,9 +707,7 @@ en_ZA:
sells: Sells
sells_tip: "None - enterprise does not sell to customers directly.<br />Own - Enterprise sells own products to customers.<br />Any - Enterprise can sell own or other enterprises products.<br />"
visible_in_search: Visible in search?
visible_in_search_tip: Determines whether this enterprise will be visible to customers when searching the site.
visible: Visible
not_visible: Not visible
visible: Public
permalink: Permalink (no spaces)
permalink_tip: "This permalink is used to create the url to your shop: %{link}your-shop-name/shop"
link_to_front: Link to shop front

View File

@@ -856,9 +856,7 @@ es:
sells: Vende
sells_tip: "Ninguno - La organización no vende directamente a los consumidores.<br />Popios - La organización vende sus propios productos a los consumidores.<br />Cualquiera - La organización vende sus propios productos o de otros.<br />"
visible_in_search: ¿Visible en la búsqueda?
visible_in_search_tip: Determina qué organizaciones son visibles para los consumidores cuando buscan en el site.
visible: Visible
not_visible: No visible
visible: Pública
permalink: Permalink (sin espacios)
permalink_tip: "Se usa para crear la URL de tu tienda: %{link}nombre-de-tu-tienda/shop"
link_to_front: Link a la tienda

View File

@@ -737,9 +737,7 @@ es_CO:
sells: Vende
sells_tip: "Ninguno - La organización no vende directamente a los consumidores.<br />Popios - La organización vende sus propios productos a los consumidores.<br />Cualquiera - La organización vende sus propios productos o de otros.<br />"
visible_in_search: ¿Visible en la búsqueda?
visible_in_search_tip: Determina qué organizaciones son visibles para los consumidores cuando buscan en el site.
visible: Visible
not_visible: No visible
visible: Pública
permalink: Permalink (sin espacios)
permalink_tip: "Se usa para crear la URL de tu tienda: %{link}nombre-de-tu-tienda/shop"
link_to_front: Link a la tienda

View File

@@ -841,9 +841,7 @@ es_CR:
sells: Vende
sells_tip: "Ninguno - La organización no vende directamente a los consumidores.<br />Popios - La organización vende sus propios productos a los consumidores.<br />Cualquiera - La organización vende sus propios productos o de otros.<br />"
visible_in_search: ¿Visible en la búsqueda?
visible_in_search_tip: Determina qué organizaciones son visibles para los consumidores cuando buscan en el site.
visible: Visible
not_visible: No visible
visible: Pública
permalink: Permalink (sin espacios)
permalink_tip: "Se usa para crear la URL de tu tienda: %{link}nombre-de-tu-tienda/shop"
link_to_front: Link a la tienda

View File

@@ -859,9 +859,7 @@ es_US:
sells: Vende
sells_tip: "Ninguno - La organización no vende directamente a los consumidores.<br />Popios - La organización vende sus propios productos a los consumidores.<br />Cualquiera - La organización vende sus propios productos o de otros.<br />"
visible_in_search: ¿Visible en la búsqueda?
visible_in_search_tip: Determina qué organizaciones son visibles para los consumidores cuando buscan en el site.
visible: Visible
not_visible: No visible
visible: Pública
permalink: Permalink (sin espacios)
permalink_tip: "Se usa para crear la URL de tu tienda: %{link}nombre-de-tu-tienda/shop"
link_to_front: Link a la tienda

View File

@@ -709,9 +709,7 @@ fil_PH:
sells: nagbebenta
sells_tip: "Wala- ang enterprise ay hindi nagbebenta ng direkta sa mga customer<br />Sarili- ang enterprise ay nagbebenta ng sariling mga produkto sa mga customer<br />kahit ano- ang enterprise ay maaaring magbenta ng sariling produkto pati na rin ang mga produkto ng ibang mga enterprise.<br />"
visible_in_search: makikita sa paghahanap?
visible_in_search_tip: tinutukoy kung ang enterprise na ito ay makikita ng mga customer kapag naghahanap sa site.
visible: nakikita
not_visible: hindi nakikita
visible: publiko
permalink: Permalink (walang espasyo)
permalink_tip: "ang permalink na ito ay ginamit para gumawa ng url sa inyong shop: %{link}your-shop-name/shop"
link_to_front: Link sa shop front

View File

@@ -866,7 +866,7 @@ fr:
sells: Produits vendus
sells_tip: "Aucun - l'entreprise ne vend pas en direct aux acheteurs.<br />Les miens - l'entreprise vend ses propres produits aux acheteurs.<br />Tous - l'entreprise vend ses propres produits et/ou les produits d'autres entreprises.<br />"
visible_in_search: Apparaît sur la plateforme?
visible_in_search_tip: "Les boutiques peuvent être <br /> 1. Visibles publiquement, sur la carte de CoopCircuits et la liste des boutiques. <br /> Invisibles sur la carte et la liste des boutiques, mais référencées sur les profils des boutiques et producteurs de leur réseau. <br /> 3. Complètement invisible (sauf si on dispose du lien)."
visible_in_search_tip: "Les boutiques peuvent être <br /> 1. Visibles publiquement, sur la carte de CoopCircuits et la liste des boutiques. <br /> 2. Invisibles sur la carte et la liste des boutiques, mais référencées sur les profils des boutiques et producteurs de leur réseau. <br /> 3. Complètement invisible (sauf si on dispose du lien)."
visible: Boutique publique (visible par tous)
not_visible: Invisible
hidden: Masquer toutes les références
@@ -3009,7 +3009,7 @@ fr:
add_to_cart: "Ajouter"
in_cart: "au panier"
quantity_in_cart: "%{quantity} au panier"
remaining_in_stock: "Seulement %{quantity}produits restant"
remaining_in_stock: "Seulement %{quantity} produits restants"
bulk_buy_modal:
min_quantity: "Quantité min"
max_quantity: "Quantité max"

View File

@@ -729,9 +729,7 @@ fr_BE:
sells: Produits vendus
sells_tip: "Aucun - l'entreprise ne vend pas en direct aux acheteurs.<br />Les miens - l'entreprise vend ses propres produits aux acheteurs.<br />Tous - l'entreprise vend ses propres produits et/ou les produits d'autres entreprises.<br />"
visible_in_search: Apparaît sur la plateforme?
visible_in_search_tip: Indiquez si vous souhaitez ou ne souhaitez pas que votre entreprise apparaisse sur la carte et dans la liste des comptoirs.
visible: Visible
not_visible: Invisible
visible: Visible par tous
permalink: Nom pour URL (sans espace)
permalink_tip: "Ce nom permanent est utilisé pour créer l'url de votre comptoir: %{link}ma-boutique/shop"
link_to_front: Lien URL du comptoir

View File

@@ -816,9 +816,7 @@ fr_CM:
sells: Produits vendus
sells_tip: "Aucun - l'entreprise ne vend pas en direct aux acheteurs.<br />Les miens - l'entreprise vend ses propres produits aux acheteurs.<br />Tous - l'entreprise vend ses propres produits et/ou les produits d'autres entreprises.<br />"
visible_in_search: Apparaît sur la plateforme?
visible_in_search_tip: Indiquez si vous souhaitez ou ne souhaitez pas que votre entreprise apparaisse sur la carte et dans la liste des boutiques.
visible: Visible
not_visible: Invisible
visible: Boutique publique (visible par tous)
permalink: Nom pour URL (sans espace)
permalink_tip: "Ce nom permanent est utilisé pour créer l'url de votre boutique: %{link}ma-boutique/shop"
link_to_front: Lien URL de la boutique

View File

@@ -862,9 +862,7 @@ hu:
sells: Eladja
sells_tip: "Nincs - a vállalat nem értékesít közvetlenül a vevőknek.<br />Saját - Vállalat saját termékeket ad el az ügyfeleknek.<br />Bármelyik - Vállalat saját vagy más vállalkozás termékeit értékesítheti.<br />"
visible_in_search: Látható a keresésben?
visible_in_search_tip: Meghatározza, hogy ez a vállalkozás látható lesz-e az ügyfelek számára, amikor a webhelyen keresnek.
visible: Látható
not_visible: Nem látható
visible: Nyilvános
permalink: Permalink (szóközök nélkül)
permalink_tip: "Ezt az állandó linket használják az üzlet URL-jének létrehozására: %{link}a bolt neve/üzlete"
link_to_front: Link a bolt elején

View File

@@ -866,9 +866,7 @@ it:
sells: Vende
sells_tip: "Nessuno - L'azienda non vende direttamente ai clienti.<br />Proprio - L'azienda vende i propri prodotti ai clienti.<br />Proprio e altrui - L'azienda può vendere prodotti propri o di altre aziende.<br />"
visible_in_search: Visibile nella ricerca?
visible_in_search_tip: Determina se questa azienda sarà visibile ai clienti quando cercano nel sito.
visible: Visibile
not_visible: Non visibile
visible: Pubblica
permalink: Permalink (nessuno spazio)
permalink_tip: "Questo permalink serve a creare l'url al tuo negozio: %{link}nome-del-tuo-negozio/negozio"
link_to_front: Link alla tua vetrina

View File

@@ -724,9 +724,7 @@ nl_BE:
sells: Verkoopt
sells_tip: "Geen enkele - onderneming verkoopt niet rechtstreeks tot de klant. <br />Eigen - Onderneming verkoopt eigen product aan de klant. <br />Om het even - Onderneming kan eigen producten verkopen of producten van andere ondernemingen. <br />"
visible_in_search: Zichtbaar in zoekopdracht?
visible_in_search_tip: Bepaalt of deze onderneming zichtbaar is voor klanten bij het zoeken op de site.
visible: Zichtbaar
not_visible: Verborgen
visible: Openbaar
permalink: Permalink (geen spaties)
permalink_tip: "Deze permalink wordt gebruikt om de url te gebruiken in jouw winkel: %{link} jouw-winkel-naam/winkel"
link_to_front: Link naar je etalage

View File

@@ -725,9 +725,6 @@ pl:
sells: Sprzedaje
sells_tip: "Brak - podmiot nie prowadzi sprzedaży bezpośredniej klientom. <br /> Własne - podmiot sprzedaje klientom własne produkty. <br /> Dowolne - podmiot może sprzedawać własne lub produkty innego podmiotu. <br />"
visible_in_search: Widoczne w wynikach wyszukiwania?
visible_in_search_tip: Określa, czy ten podmiot będzie widoczny dla klientów podczas wyszukiwania w witrynie.
visible: Widoczny
not_visible: Niewidoczny
permalink: Permalink (bez spacji)
permalink_tip: "Ten link bezpośredni służy do tworzenia adresu URL do Twojego sklepu: %{link} nazwa-Twojego-sklepu / sklepu"
link_to_front: Link do strony sklepu

View File

@@ -774,9 +774,7 @@ pt:
sells: Vende
sells_tip: "Nenhum - a organização não vende directamente aos consumidores. <br /> Próprio - a organização vende os seus próprios produtos aos consumidores. <br /> Qualquer - a organização vende os seus próprios produtos ou produtos de outras organizações. <br />"
visible_in_search: Visível na pesquisa?
visible_in_search_tip: Determina se esta organização vai estar visível para os consumidores quando estes pesquisarem no website.
visible: Visível
not_visible: Invisível
visible: Público
permalink: Permalink (sem espaços)
permalink_tip: "Este link é usado para criar o URL para a sua loja: %{link}nome-loja/loja"
link_to_front: Link para a loja

View File

@@ -784,9 +784,7 @@ pt_BR:
sells: Vende
sells_tip: "Nenhum - iniciativa não vende diretamente para compradores. <br /> Próprio - iniciativa vende produtos próprios para compradores. <br /> Qualquer - iniciativa vende produtos próprios ou de outras iniciativas. <br />"
visible_in_search: Visível na busca?
visible_in_search_tip: Determine se esta iniciativa estará visível para clientes quando pesquisarem no site.
visible: Visível
not_visible: Invisível
visible: Publico
permalink: Permalink (sem espaços)
permalink_tip: "Esse link é usado para criar a URL para a sua loja: %{link}nome-loja/loja"
link_to_front: Link para a loja

View File

@@ -860,9 +860,7 @@ ru:
sells: Продажи
sells_tip: "Нет - Предприятие не продает клиентам напрямую.<br />Своё - Предприятие продает собственные продукты клиентам.<br />Любое - предприятие может продавать продукцию собственного или другого предприятия.<br />"
visible_in_search: Видно в поиске?
visible_in_search_tip: Задаёт, будет ли Предприятие видно покупателям при поиске на сайте.
visible: Видно
not_visible: Не видно
visible: Доступно всем
permalink: Постоянная ссылка (без пробелов)
permalink_tip: "Эта постоянная ссылка используется для создания URL вашего магазина: %{link}your-shop-name/shop"
link_to_front: Ссылка на витрину магазина

View File

@@ -387,9 +387,7 @@ sv:
sells: Säljer
sells_tip: "Inget - företag säljer direkt till kunderna.<br />Egna - Företag säljer egna produkter till kunder.<br />Några - Företag kan sälja egna eller andra företags produkter.<br />"
visible_in_search: Synlig vid sökning?
visible_in_search_tip: Bestämmer om detta företag kommer att bli synligt för kunder då man söker på hemsidan.
visible: Synlg
not_visible: Ej synlig
visible: Offentlig
permalink: Permalänk (inga mellanrum)
permalink_tip: "Denna permalänk används för att skapa URL:en till din butik: %{link}din-butiks-namn/butik"
link_to_front: Länk till sitt skyltfönster

View File

@@ -790,9 +790,7 @@ tr:
sells: NE SATIYOR
sells_tip: "Satış Yapmıyor - İşletme müşterilere doğrudan satış yapmaz. <br /> Kendi Ürünleri - İşletme müşterilerine kendi ürünlerini satar. <br /> Kendi ve/veya başkasının ürünleri - İşletme kendi ürünlerini ve/veya diğer işletmelerin ürünlerini satabilir. <br />"
visible_in_search: ARAMADA GÖRÜNÜR MÜ?
visible_in_search_tip: Sitede arama yapılırken bu işletmenin müşteriler tarafından görünür olup olmayacağını belirler.
visible: GÖRÜNÜR
not_visible: GİZLİ
visible: Herkese açık
permalink: Bağlantı Adı (boşluk yok)
permalink_tip: "Bağlantı adı, mağazanızın bağlantı URL'sini oluşturmak için kullanılır: %{link}sectiginiz-ad/dükkan"
link_to_front: Dükkan linkiniz