Upload to and download from Transifex

This commit is contained in:
Maikel Linke
2025-03-28 11:12:10 +11:00
parent eddae28ce0
commit 0334f3688e

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ eu:
language_name: "Euskara"
time:
formats:
long: "%Yko %Bren %d, %-H:%M %p"
long: "%Yko %Bren %d, %-H:%M %p"
activerecord:
models:
spree/product: Produktua
@@ -36,7 +36,7 @@ eu:
spree/order:
payment_state: Ordainketaren egoera
shipment_state: Bidalketa-probintzia
completed_at: "Osatutakoa:"
completed_at: 'Osatutakoa:'
number: Zenbakia
state: Egoera
email: Kontsumitzailearen e-maila
@@ -63,7 +63,7 @@ eu:
verification_value: "Egiaztapen-balioa"
year: "Urtea"
order_cycle:
orders_close_at: "Itxiera-data"
orders_close_at: Itxiera-data
variant_override:
count_on_hand: "Eskuragarri"
spree/payment_method/calculator:
@@ -77,16 +77,12 @@ eu:
preferred_discount_amount: "Kalkulagailua Deskontuaren zenbatekoa:"
preferred_unit_from_list: "Zerrendako unitatearen kalkulagailua:"
preferred_per_unit: "Unitateko kalkulagailua:"
enterprise:
enterprise:
white_label_logo_link: "Erakusleihoan erabiliko zen logoarentzako esteka"
errors:
models:
enterprise_fee:
inherit_tax_requires_per_item_calculator: "Kategoria fiskala heredatzeko, kalkulagailu bat behar da artikulu bakoitzeko."
spree/image:
attributes:
attachment:
integrity_error:"ezin izan da kargatu. Egiaztatu fitxategia ez dagoela kaltetuta, eta saiatu berriro. "
spree/user:
attributes:
email:
@@ -144,12 +140,7 @@ eu:
unprocessable_entity:
title: "Nahi den aldaketa baztertu egin da (422)"
general_error:
message: |
Sentitzen dugu, baina zerbait gaizki joan da.
Baliteke aldi baterako arazoa izatea, beraz, saia zaitez berriro edo kargatu orria.
Akats guztiak erregistratzen ditugu eta litekeena da konponbide bat lantzen aritzea.
Arazoak bere horretan jarraitzen badu edo premiazkoa bada, jar zaitez gurekin harremanetan.
message: "Sentitzen dugu, baina zerbait gaizki joan da.\n\nBaliteke aldi baterako arazoa izatea, beraz, saia zaitez berriro edo kargatu orria.\nAkats guztiak erregistratzen ditugu eta litekeena da konponbide bat lantzen aritzea.\nArazoak bere horretan jarraitzen badu edo premiazkoa bada, jar zaitez gurekin harremanetan.\n"
stripe:
error_code:
incorrect_number: "Txartelaren zenbakia ez da zuzena."
@@ -321,7 +312,7 @@ eu:
not_array_error: "matrize bat izan behar du"
invalid_element_error: "osoko baliodunak bakarrik eduki behar ditu"
report_job:
report_failed: |
report_failed: |
Txosten honek huts egin du. Agian handiegia da prozesatzeko.
Ikertuko dugu, abisatu ea arazoak bere horretan dirauen.
backorder_mailer:
@@ -348,11 +339,8 @@ eu:
baina zerbait gaizki atera zen. Egiteke dauden eskarien kopuruak
altuegiak izan daitezke ezeztapenak egon badira. Zure eskaera
ez da beteko zirriborro-egoeran dagoen bitartean.
hints:
Baliteke OIDCen konfiguraziora joan behar izatea eta zure kontua berriro konektatu behar izatea.
Egiaztatu, halaber, zure hornitzailearen katalogoa ez dela aldatu, eta jarraitu
behar dituen produktu guztiak eskura ditzake. Jar zaitez gurekin harremanetan
zalantzaren bat du.
hints: |-
Baliteke OIDCen konfiguraziora joan behar izatea eta zure kontua berriro konektatu behar izatea. Egiaztatu, halaber, zure hornitzailearen katalogoa ez dela aldatu, eta jarraitu behar dituen produktu guztiak eskura ditzake. Jar zaitez gurekin harremanetan zalantzaren bat du.
affected: "%{enterprise}: %{order_cycle}"
enterprise_mailer:
confirmation_instructions:
@@ -378,7 +366,7 @@ eu:
subject: "Txostena prest"
heading: "Txostena deskargatzeko prest"
intro: |
Esteka hau astebetean iraungiko da
Esteka hau astebetean iraungiko da
link_label: "%{name}"
shipment_mailer:
shipped_email:
@@ -403,7 +391,7 @@ eu:
success_zero: Horietatik, inor ez zuten auzipetu.
success_some: Horietatik, %{count} arrakastaz prozesatu ziren.
success_all: Denak arrakastaz auzipetu zituzten.
issues: "Hona hemen aurkitutako arazoen xehetasunak:"
issues: 'Hona hemen aurkitutako arazoen xehetasunak:'
summary_detail:
no_message_provided: Ez dago errore-mezurik
changes:
@@ -608,13 +596,13 @@ eu:
adjustments:
skipped_changing_canceled_order: "Ezin duzu bertan behera utzitako eskaera bat aldatu."
begins_at: Hasi
begins_on: "Hemen hasten da:"
begins_on: 'Hemen hasten da:'
bill_address: "Fakturaren helbidea"
ship_address: "Bidalketa-helbidea"
customer: Kontsumitzailea
date: Data
email: Emaila
ends_at: "Hemen amaitzen da:"
ends_at: 'Hemen amaitzen da:'
ends_on: Amaitu
name: Izena
first_name: Izena
@@ -714,7 +702,7 @@ eu:
auth_fail_error: Eman zenuen API gakoa ez da baliozkoa.
empty_api_key_error_html: Ez da API Stripe koderik eman. Zure API gakoa konfiguratzeko, <a href="https://github.com/openfoodfoundation/openfoodnetwork/wiki/Setting-up-Stripe-on-an-OFN-instance" target="_blank">bete jarraibide hauek</a>
matomo_settings:
edit:
edit:
title: "Matomoaren konfigurazioa"
matomo_url: "Matomoren URLa"
matomo_site_id: "Matomoren gunearen ID"
@@ -875,10 +863,10 @@ eu:
bulk_update:
success: Gordetako aldaketak
delete_product:
success: 'Produktua ezabatu egin da'
success: Produktua ezabatu egin da
error: Ezin da produktua ezabatu
delete_variant:
success: 'Aldaera ezabatu da'
success: Aldaera ezabatu da
error: Ezin da aldaera ezabatu
variant_row:
none_tax_category: Bat ere ez
@@ -1019,7 +1007,7 @@ eu:
import_date: Inportatua
select_a_shop: Aukeratu denda bat
review_now: Berrikusi orain
new_products_alert_message: "%{new_product_count} produktu berri batzuk daude zure inbentarioan gehitzeko."
new_products_alert_message: '%{new_product_count} produktu berri batzuk daude zure inbentarioan gehitzeko.'
currently_empty: Zure inbentarioa hutsik dago
no_matching_products: Ez da aurkitzen zure inbentarioarekin bat datorren produkturik
no_hidden_products: Ez dago zure inbentarioan ezkutatutako produkturik
@@ -1102,7 +1090,7 @@ eu:
disabled: Desgaitu
business_address:
company_legal_name: Enpresaren izen soziala
company_placeholder: 'S.A. adibidea'
company_placeholder: S.A. adibidea
address1: Legezko helbidea
address1_placeholder: 123 Goiko kalea
address2: Helbidea (kont.)
@@ -1149,11 +1137,10 @@ eu:
text1: Stock mailak eta prezioak zure
inventory: inbentarioa
text2: >
Inbentario-tresna erabiltzen ari bazara, aukera dezakezu hornitzaileek
erantsitako produktu berriak biltegiratze-inbentarioari gehitu behar
zaizkion ala ez. Zure produktuak administratzeko inbentarioa erabiltzen
ari ez bazara, jarraian "gomendatutako" aukera hautatu
behar duzu:
Inbentario-tresna erabiltzen ari bazara, aukera dezakezu hornitzaileek erantsitako
produktu berriak biltegiratze-inbentarioari gehitu behar zaizkion ala
ez. Zure produktuak administratzeko inbentarioa erabiltzen ari ez bazara,
jarraian "gomendatutako" aukera hautatu behar duzu:
preferred_product_selection_from_inventory_only_yes: Produktu berriak dendan argitaratu daitezke (gomendatua)
preferred_product_selection_from_inventory_only_no: Produktu berriak inbentarioan sartu behar dira dendan jarri aurretik
payment_methods:
@@ -1225,16 +1212,15 @@ eu:
customer_names_true: "Gaituta"
shopfront_message: "Dendaren mezua"
shopfront_message_placeholder: >
Erosleentzako aukerako ongietorri-mezua, gunean nola erosi
behar den azaltzen du. Testua eremu horretan gehitzen bada,
hasierako erlaitzean erakutsiko da bezeroak dendara lehen aldiz
sartzen direnean.
Erosleentzako aukerako ongietorri-mezua, gunean nola erosi behar den
azaltzen du. Testua eremu horretan gehitzen bada, hasierako erlaitzean
erakutsiko da bezeroak dendara lehen aldiz sartzen direnean.
shopfront_closed_message: "Dendako mezua itxita"
shopfront_closed_message_placeholder: >
Mezu horrek azalpen zehatzagoa ematen du zure denda zergatik dagoen
itxita eta/edo noiz irekiko den berriro azaltzeko. Hori zure
dendan erakusten da soilik eskaera-ziklo aktiborik ez duzunean
(adibidez, denda itxita dagoenean).
itxita eta/edo noiz irekiko den berriro azaltzeko. Hori zure dendan
erakusten da soilik eskaera-ziklo aktiborik ez duzunean (adibidez,
denda itxita dagoenean).
shopfront_category_ordering: "Dendako kategorien ordena"
shopfront_category_ordering_note: "(goitik behera)"
open_date: "Hasiera-data"
@@ -1468,7 +1454,7 @@ eu:
select_all: "Hautatu dena"
shipping_methods: "Bidaltzeko metodoak"
wizard_progress:
edit: 1. Konfigurazio orokorra "
edit: "1. Konfigurazio orokorra \""
incoming: "2. Sartzen diren produktuak "
outgoing: "3. Produktu irtenak "
checkout_options: "4. Balidatu aukerak "
@@ -1621,7 +1607,7 @@ eu:
payment_methods: Ordainketa-metodoen txostena
delivery: Entrega-txostena
tax_types: Zerga motak
tax_rates: 'Zergen %'
tax_rates: Zergen %
pack_by_customer: Kontsumitzailearen araberako pack
pack_by_supplier: Pack hornitzaile bakoitzeko
pack_by_product: Paketatu produktuaren arabera
@@ -1689,7 +1675,7 @@ eu:
on_screen: "Pantailan"
spreadsheet: "Kalkulu-orria (Excel, OpenOffice...)"
display: Erakutsi
summary_row: 'Laburpen-lerroa'
summary_row: Laburpen-lerroa
header_row: Goiburuko lerroa
raw_data: Prozesatu gabeko datuak
formatted_data: Formateatutako datuak
@@ -1718,7 +1704,7 @@ eu:
query_placeholder: "Posta elektronikoz bilatu..."
setup_explanation:
title: "Harpidetzak"
just_a_few_more_steps: "Hasi baino lehen, urrats gutxi batzuk gehiago:"
just_a_few_more_steps: 'Hasi baino lehen, urrats gutxi batzuk gehiago:'
enable_subscriptions: "Gaitu harpidetzak gutxienez zure dendetako baterako"
enable_subscriptions_step_1_html: 1. Zoaz %{enterprises_link} orrira, aurkitu zure denda eta sakatu "Administratu"
enable_subscriptions_step_2: 2. "Dendaren lehentasunak" atalean, gaitu Harpidetzak aukera
@@ -1809,20 +1795,20 @@ eu:
stripe_connect_fail: Sentitzen dugu, Stripe kontuaren konexioak huts egin du
stripe_connect_settings:
resource: Stripe Connect konfiguratzea
api:
api:
invalid_api_key: "Zehaztutako API giltza ( %{key}) baliogabea da."
unauthorized: "Ez duzu baimenik ekintza hau egiteko."
invalid_resource: "Errekurtso baliogabea. Mesedez, zuzendu akatsak eta saiatu berriro. "
resource_not_found: "Bilatzen ari nintzen baliabidea ezin da aurkitu."
enterprise_logo:
enterprise_logo:
destroy_attachment_does_not_exist: "Logotipoa ez da existitzen"
enterprise_promo_image:
destroy_attachment_does_not_exist: "Sustapen-irudia ez da existitzen"
enterprise_terms_and_conditions:
enterprise_promo_image:
destroy_attachment_does_not_exist: "Sustapen-irudia ez da existitzen"
enterprise_terms_and_conditions:
destroy_attachment_does_not_exist: "Terminoen eta baldintzen artxiboa ez da existitzen"
orders:
orders:
failed_to_update: "Errorea eskaera eguneratzean"
query_param:
query_param:
error:
title: Okerreko kontsulta-parametroa
extra_fields: "Jasan gabeko eremuak: %{fields}"
@@ -2012,9 +1998,7 @@ eu:
menu_5_title: "Honi buruz"
menu_5_url: "http://katuma.org /"
menu_6_title: "Konektatu"
menu_6_url: ""
menu_7_title: "Ikasi"
menu_7_url: ""
logo: "Logoa (640x130)"
logo_mobile: "Mugikorrerako logoa (75x26)"
logo_mobile_svg: "Mugikorrerako logoa (SVG)"
@@ -2194,7 +2178,7 @@ eu:
order_total: Eskaera, guztira
order_payment: "Honekin ordainduz:"
order_billing_address: Kobratzeko helbidea
order_delivery_on: "Entregatu hemen:"
order_delivery_on: 'Entregatu hemen:'
order_delivery_address: Entregatzeko helbidea
order_delivery_time: Entregatzeko denbora
order_special_instructions: "Bere oharrak:"
@@ -2344,7 +2328,7 @@ eu:
products_or: "edo"
products_and: "eta"
products_filters_in: "en"
products_with: "honekin:"
products_with: 'honekin:'
products_search: "Bilatu..."
products_filter_by: "Fitratu"
products_filter_selected: "hautatua"
@@ -2881,7 +2865,7 @@ eu:
report_payment_by: 'Tipoko ordainketak'
report_itemised_payment: 'Ordainketa xehatuak guztira'
report_payment_totals: 'Ordainketak guztira'
report_all: Dena.
report_all: 'Dena.'
report_order_cycle: "Eskaera-zikloa"
report_hide_columns: Ezkutatzeko zutabeak
report_columns: Zutabeak
@@ -3116,13 +3100,13 @@ eu:
order_cycle_selecting_notice: Eskaera-zikloa hautatu du.
adjustments_tax_rate_error: "^ Egiaztatu doikuntza honetarako zergak zuzenak direla."
active_distributors_not_ready_for_checkout_message_singular: >-
%{distributor_names} taldea eskaera-ziklo aktibo batean agertzen da,
baina ez du baliozko bidalketa- eta ordainketa-metodorik. Konfiguratu arte,
bezeroek ezingo dute talde honetan erosi.
%{distributor_names} taldea eskaera-ziklo aktibo batean agertzen da, baina ez
du baliozko bidalketa- eta ordainketa-metodorik. Konfiguratu arte, bezeroek
ezingo dute talde honetan erosi.
active_distributors_not_ready_for_checkout_message_plural: >-
%{distributor_names} taldeek eskaera-ziklo aktiboak zerrendatzen dituzte,
baina ez dute baliozko bidalketa- eta ordainketa-metodorik. Konfiguratu
arte, bezeroek ezingo dute kontzentratzaile horietan erosi.
%{distributor_names} taldeek eskaera-ziklo aktiboak zerrendatzen dituzte, baina
ez dute baliozko bidalketa- eta ordainketa-metodorik. Konfiguratu arte, bezeroek
ezingo dute kontzentratzaile horietan erosi.
enterprise_fees_update_notice: Zure erakundeko batzordeak eguneratu egin dira.
enterprise_register_package_error: "Aukeratu pakete bat"
enterprise_register_error: "Ezin izan da erregistroa osatu %{enterprise} rako"
@@ -3164,14 +3148,14 @@ eu:
hub: Taldea
shop: Denda
choose: Aukeratu
resolve_errors: "Errore hauek ebazten ditu:"
resolve_errors: 'Errore hauek ebazten ditu:'
more_items: "+ %{count} Gehiago"
default_card_updated: Txartel lehenetsi eguneratua
default_card_voids_auth: Txartel lehenetsia aldatzeak dendetan txartel hori kargatzeko dauden baimenak ezabatuko ditu. Aurrez zehaztutako txartela eguneratu ondoren, dendak berriro baimendu ditzakezu. Aurretik zehaztutako txartela aldatu nahi duzu?
cart:
add_to_cart_failed: >
Arazo bat egon da orgatxoan produktu hori gehitzean. Baliteke
libre egoteari utzi izana edo denda itxi izana.
Arazo bat egon da orgatxoan produktu hori gehitzean. Baliteke libre egoteari
utzi izana edo denda itxi izana.
admin:
unit_price_tooltip: "Prezio unitarioak gardentasuna handitzen du, bezeroei produktuen eta bilgarriaren tamainen arteko prezioak erraz alderatzeko aukera ematen baitie. Kontuan izan erakusleihoan erakusten den azken prezio unitarioa diferentea izan daitekeela, zergak eta tarifak barne hartzen baititu. "
enterprise_limit_reached: "Konturako erakundeen muga estandarra lortu duzu. Idatzi %{contact_email} helbidera, handitu behar baduzu. "
@@ -3187,20 +3171,20 @@ eu:
title: Etiketen arauak
overview: Ikuspegi orokorra
overview_text: >
Etiketa-arauek kontsumitzaile jakin batzuek zer elementu ikus ditzaketen
edo ez deskribatzeko modu bat ematen dute. Gauzak bidaltzeko
metodoak, ordaintzeko metodoak, produktuak eta eskaera-zikloak izan daitezke.
Etiketa-arauek kontsumitzaile jakin batzuek zer elementu ikus ditzaketen edo
ez deskribatzeko modu bat ematen dute. Gauzak bidaltzeko metodoak,
ordaintzeko metodoak, produktuak eta eskaera-zikloak izan daitezke.
by_default_rules: "'Besterik ezean...' Arauak "
by_default_rules_text: >
Aurrez zehaztutako arauek elementuak ezkutatzea ahalbidetzen dute,
aurrez zehaztutako moduan ikusgai egon ez daitezen. Jokabide hori
baliogabetu egin daiteke etiketa partikularrak dituzten kontsumitzaileentzat
aurrez zehaztu gabeko arauen bidez.
Aurrez zehaztutako arauek elementuak ezkutatzea ahalbidetzen dute, aurrez
zehaztutako moduan ikusgai egon ez daitezen. Jokabide hori baliogabetu
egin daiteke etiketa partikularrak dituzten kontsumitzaileentzat aurrez
zehaztu gabeko arauen bidez.
customer_tagged_rules: "\" etiketatutako bezeroen arauak...\""
customer_tagged_rules_text: >
Kontsumitzaile espezifikoaren etiketa batekin lotutako arauak sortzean,
kontsumitzaileentzat aurrez zehaztutako portaera (elementuak erakusteko
edo ezkutatzeko) deusezta dezakezu etiketa zehatzarekin.
Kontsumitzaile espezifikoaren etiketa batekin lotutako arauak sortzean, kontsumitzaileentzat
aurrez zehaztutako portaera (elementuak erakusteko edo ezkutatzeko)
deusezta dezakezu etiketa zehatzarekin.
terms_and_conditions_info:
title: "Terminoak eta baldintzak igotzen"
message_1: "Baldintzak eta baldintzak dira zure, saltzailearen eta eroslearen arteko kontratua. Fitxategi bat hemen kargatzen baduzu, erosleek beren baldintzak onartu behar dituzte erosketa osatzeko. Eroslearentzat, erosketarekin jarraitzeko markatu behar duzun eskaera egiteko unean egiaztapen-lauki gisa agertuko da. Biziki gomendatzen dizugu terminoak eta baldintzak legedi nazionalaren arabera kargatzea. "
@@ -3211,69 +3195,66 @@ eu:
message_2: "Harpidetzak dituzten erosleei, Terminoak eta baldintzak (edo horietan egindako aldaketak) bidali behar dizkie posta elektronikoz oraingoz, ez die ezer jakinaraziko termino eta baldintza berri horiei buruz."
business_address_info:
message: "Enpresaren legezko izena, legezko helbidea eta legezko telefono-zenbakia erabiltzen dira erregistratutako legezko erakunde bat fakturatzen duten enpresentzat, merkataritza-informazio publikoaz bestelako xehetasunekin. Datu horiek fakturetan BAKARRIK erabiliko dira. Xehetasun horiek hutsik badaude, zure izen publikoa, helbidea eta telefono-zenbakia fakturetan erabiliko dira. "
panels:
panels:
save: GORDE
saved: GORDETA
saving: GORDETZEN
enterprise_package:
enterprise_package:
hub_profile: Taldearen profila
hub_profile_cost: "KOSTUA: DOAKOA BETIKO"
hub_profile_text1: >
Jendeak aurki zaitzake eta zurekin harremanetan jarri Open Food Network-en.
Zure antolaketa mapan ikusiko da, eta hemen bilatu ahal izango da:
zerrendak.
Zure antolaketa mapan ikusiko da, eta hemen bilatu ahal izango da: zerrendak.
hub_profile_text2: >
Profil bat izatea eta Open Food Network-en bidez loturak egitea dohainik
izango da betiko.
hub_shop: Denda
hub_shop_text1: >
Zure antolamendua tokiko kontsumo-sistema baten bizkarrezurra da. Gehitu
beste erakunde batzuetako produktuak eta saldu Open Food Network-en duzun
dendaren bidez.
Zure antolamendua tokiko kontsumo-sistema baten bizkarrezurra da. Gehitu beste
erakunde batzuetako produktuak eta saldu Open Food Network-en duzun dendaren
bidez.
hub_shop_text2: >
Taldeek hainbat helburu izan ditzakete: elikagai-kooperatiba bat, kontsumo-talde
bat, tokiko supermerkatu bat...
Taldeek hainbat helburu izan ditzakete: elikagai-kooperatiba bat, kontsumo-talde bat,
tokiko supermerkatu bat...
hub_shop_text3: >
Zure produktuak ere saldu nahi badituzu, erakunde hori aldatu beharko
duzu ekoiztetxea izateko.
Zure produktuak ere saldu nahi badituzu, erakunde hori aldatu beharko duzu
ekoiztetxea izateko.
choose_package: Hautatu profil bat
choose_package_text1: >
Zure antolaketa ez da erabat aktibatuko ezkerreko aukeren profil
bat aukeratu arte.
Zure antolaketa ez da erabat aktibatuko ezkerreko aukeren profil bat
aukeratu arte.
choose_package_text2: >
Egin klik aukera batean profil bakoitzari buruzko informazio zehatzagoa
ikusteko, eta sakatu GORDE botoi gorria amaitzen duzunean.
Egin klik aukera batean profil bakoitzari buruzko informazio zehatzagoa ikusteko,
eta sakatu GORDE botoi gorria amaitzen duzunean.
profile_only: Profila bakarrik
profile_only_cost: "KOSTUA: DOAKOA BETIKO"
profile_only_text1: >+
Profilak ikusgarri egiten zaitu eta pertsonek zurekin harremanetan
jartzeko aukera ematen du. Gardentasun handiena emateko eta zure historia
azaltzeko modu bat da.
profile_only_text1: >
Profilak ikusgarri egiten zaitu eta pertsonek zurekin harremanetan jartzeko
aukera ematen du. Gardentasun handiena emateko eta zure historia azaltzeko
modu bat da.
profile_only_text2: >
Elikagaiak ekoizten kontzentratu nahi baduzu eta beste pertsona batzuei
saltzeko lana utzi nahi baduzu, ez duzu Open Food Network dendarik behar.
Elikagaiak ekoizten kontzentratu nahi baduzu eta beste pertsona batzuei saltzeko
lana utzi nahi baduzu, ez duzu Open Food Network dendarik behar.
profile_only_text3: >
Gehitu zure produktuak Open Food Network-era, kontsumo-taldeei zure produktuak
saltzeko aukera emanez.
Gehitu zure produktuak Open Food Network-era, kontsumo-taldeei zure
produktuak saltzeko aukera emanez.
producer_shop: Denda ekoizlea
producer_shop_text1: >
Saldu zure produktuak kontsumitzaileei zuzenean Open Food Network dendarekin.
producer_shop_text2: >
Ekoizle-denda bat zure produktuarentzat da, eta beste ekoizle batzuen produktuak
saldu nahi badituzu, hautatu 'Ekoizle Taldea.
Ekoizle-denda bat zure produktuarentzat da, eta beste ekoizle batzuen
produktuak saldu nahi badituzu, hautatu 'Ekoizle Taldea.
producer_hub: Ekoizle-taldea
producer_hub_text1: >
Zure antolamendua tokiko kontsumo-sistema baten bizkarrezurra da. Gehitu zure
produktuak edo beste erakunde batzuetakoak eta saldu Open Food Networkeko zure
dendaren bidez.
Zure antolamendua tokiko kontsumo-sistema baten bizkarrezurra da. Gehitu
zure produktuak edo beste erakunde batzuetakoak eta saldu Open Food
Networkeko zure dendaren bidez.
producer_hub_text2: >
Ekoizle-taldeek hainbat helburu izan ditzakete: elikagai-kooperatiba bat,
kontsumo-talde bat, tokiko supermerkatu bat...
Ekoizle-taldeek hainbat helburu izan ditzakete: elikagai-kooperatiba
bat, kontsumo-talde bat, tokiko supermerkatu bat...
producer_hub_text3: >
Open Food Network-en helburua da ahalik eta erakunde-eredu gehien babestea;
zure erakundea martxan jartzeko behar dituzun tresnak eman
nahi dizkizugu.
Open Food Network-en helburua da ahalik eta erakunde-eredu gehien babestea; zure
erakundea martxan jartzeko behar dituzun tresnak eman nahi dizkizugu.
get_listing: Zerrenda bat lortu
always_free: BETI DOAN
sell_produce_others: Beste batzuen ekoizpena saltzea
@@ -3282,21 +3263,20 @@ eu:
enterprise_producer:
producer: Ekoizlea
producer_text1: >
Ekoizleek jateko edo edateko gauza goxoak sor ditzakete. Ekoizlea zara landatzen,
hobetzen, hartzitzen, jezten edo moldatzen baduzu.
Ekoizleek jateko edo edateko gauza goxoak sor ditzakete. Ekoizlea zara
landatzen, hobetzen, hartzitzen, jezten edo moldatzen baduzu.
producer_text2: >
Ekoizleek beste ekintza batzuk ere egin ditzakete, hala nola beste erakunde batzuetako
produktuak gehitzea eta Open Food Network dendan saltzea.
Ekoizleek beste ekintza batzuk ere egin ditzakete, hala nola beste erakunde
batzuetako produktuak gehitzea eta Open Food Network dendan saltzea.
non_producer: Ez-ekoizlea
non_producer_text1: >
Ez-ekoizleek ez dute beren kabuz elikagairik ekoizten, eta horrek esan nahi du ezin
dituztela beren produktuak sortu Open Food Network-en bidez eskaintzeko.
Ez-ekoizleek ez dute beren kabuz elikagairik ekoizten, eta horrek esan
nahi du ezin dituztela beren produktuak sortu Open Food Network-en
bidez eskaintzeko.
non_producer_text2: >
Ekoizleak ez direnak, aldiz, ekoizpen-etxeak azken kontsumitzaileekin lotzen
espezializatzen dira, dela elikagaiak entregatuz, paketatuz, salduz.
Ekoizleak ez direnak, aldiz, ekoizpen-etxeak azken kontsumitzaileekin
lotzen espezializatzen dira, dela elikagaiak entregatuz, paketatuz,
salduz.
producer_desc: Ekoizleak
producer_example: adib. NEKAZARIAK, EKOIZLEAK
non_producer_desc: Gainerako erakunde guztiak
@@ -3413,8 +3393,8 @@ eu:
out_of_stock:
reduced_stock_available: Stock murriztu erabilgarria
out_of_stock_text: >
Erosten ari zinen bitartean, zure orgatxoko produktu baten edo gehiagoren
stock-mailak murriztu egin dira. Hona zer aldatu den:
Erosten ari zinen bitartean, zure orgatxoko produktu baten edo gehiagoren stock-mailak
murriztu egin dira. Hona zer aldatu den:
now_out_of_stock: stocketik kanpo dago orain.
only_n_remaining: " %{num} baino ez dira geratzen."
shopfront:
@@ -3428,7 +3408,7 @@ eu:
price_breakdown: "Prezioaren banakapena"
unit_price_tooltip: "Hau da produktu honen aleko prezioa. Produktuen prezioa alderatzeko aukera ematen dizu, ontzien tamaina eta pisua edozein izanda ere. "
variants:
on_demand:
on_demand:
'yes': "Eskariaren arabera"
variant_overrides:
on_demand:
@@ -3509,103 +3489,6 @@ eu:
unlink: "Askatu"
url: "URL"
urlPlaceholder: "Mesedez, sartu URL bat txertatzeko"
inflections:
each:
one: "each"
many: "bakoitza"
other: "bakoitza"
bunch:
one: "sorta"
many: "sortak"
other: "sortak"
pack:
one: "paketea"
many: "paketeak"
other: "paketeak"
box:
one: "kutxa"
many: "kutxak"
other: "kutxak"
bottle:
one: "botila"
many: "botilak"
other: "botilak"
jar:
one: "flaskoa"
many: "flaskoak"
other: "flaskoak"
head:
one: "burua"
many: "buruak"
other: "buruak"
bag:
one: "poltsa"
many: "poltsak"
other: "poltsak"
loaf:
one: "hogaza"
many: "hogazak"
other: "hogazak"
single:
one: "singlea"
many: "indibidualak"
other: "indibidualak"
tub:
one: "tub"
many: "ontziak"
other: "ontziak"
punnet:
one: "saskitxoa"
many: "saskitxoak"
other: "saskitxoak"
packet:
one: "paketea"
many: "paketeak"
other: "paketeak"
item:
one: "elementua"
many: "elementuak"
other: "elementuak"
dozen:
one: "dozena"
many: "dozenaka"
other: "dozenaka"
unit:
one: "batasuna"
many: "unitateak"
other: "unitateak"
serve:
one: "serve"
many: "zatia"
other: "zatia"
tray:
one: "erretilua"
many: "erretiluak"
other: "erretiluak"
piece:
one: "pieza"
many: "piezak"
other: "piezak"
pot:
one: "loreontzia"
many: "edukiontziak"
other: "edukiontziak"
flask:
one: "flask"
many: "flaskoak"
other: "flaskoak"
basket:
one: "saskipea"
many: "saskiak"
other: "saskiak"
sack:
one: "zakuak"
many: "zakuak"
other: "zakuak"
bundle:
one: "egin"
many: "paketeak"
other: "paketeak"
producers:
signup:
start_free_profile: "Hasi doako profil batekin, eta zabaldu prest zaudenean!"
@@ -3812,7 +3695,7 @@ eu:
default_meta_keywords: "Aurrez zehaztutako gako-hitzak"
currency_decimal_mark: "Monetaren marka hamartarra"
currency_settings: "Moneta-doikuntzak"
currency_symbol_position: "Diruaren sinboloa jarri kantitatearen aurretik edo ondoren?"
currency_symbol_position: Diruaren sinboloa jarri kantitatearen aurretik edo ondoren?
currency_thousands_separator: "Monetaren milako-bereizlea"
hide_cents: "Xentimoak ezkutatu"
display_currency: "Erakutsi txanpona"
@@ -4409,7 +4292,7 @@ eu:
subject: "Eskaera berrestea"
invoice_email:
hi: "Kaixo %{name}"
invoice_attached_text: "Duela gutxi egindako eskaerarako faktura bat erantsi du:"
invoice_attached_text: 'Duela gutxi egindako eskaerarako faktura bat erantsi du:'
user_mailer:
reset_password_instructions:
request_sent_text: |
@@ -4523,8 +4406,6 @@ eu:
past_orders:
order: Eskaera
shop: Denda
completed_at:
items: Artikuluak
total: Guztira
paid?: Ordainduta?
status: Egoera
@@ -4557,65 +4438,11 @@ eu:
key_cleared: "ezabatutako balioa"
shipment:
cannot_ready: "Ezin da bidalketa osatu"
activerecord:
models:
spree/payment:
one: Ordainketa
many: Ordainketak
other: Ordainketak
unit: unitatea
per_unit: Unitateko
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours:
one: ordubete inguru
many: gutxi gorabehera %{count} ordu
other: gutxi gorabehera %{count} ordu
about_x_months:
one: hilabete inguru
many: gutxi gorabehera %{count} hilabete
other: gutxi gorabehera %{count} hilabete
about_x_years:
one: urtebete inguru
many: gutxi gorabehera %{count} urte
other: gutxi gorabehera %{count} urte
almost_x_years:
one: ia urtebete
many: ia %{count} urte
other: ia %{count} urte
half_a_minute: minutu erdi
less_than_x_seconds:
one: segundo 1 baino gutxiago
many: "%{count} segundo baino gutxiago"
other: "%{count} segundo baino gutxiago"
less_than_x_minutes:
one: minutu bat baino gutxiago
many: "%{count} minutu baino gutxiago"
other: "%{count} minutu baino gutxiago"
over_x_years:
one: urtebete baino gehiago
many: "%{count} urte baino gehiago"
other: "%{count} urte baino gehiago"
x_seconds:
one: "1 segundo"
many: " %{count} segundo"
other: " %{count} segundo"
x_minutes:
one: "minutu 1"
many: " %{count} minutu"
other: " %{count} minutu"
x_days:
one: "egun 1"
many: " %{count} egun"
other: " %{count} egun"
x_months:
one: "hilabete"
many: " %{count} hilabete"
other: " %{count} hilabete"
x_years:
one: "urte 1"
many: "{count} urte %"
other: "{count} urte %"
components:
multiple_checked_select:
filter_placeholder: "Iragazteko aukerak"