mirror of
https://github.com/openfoodfoundation/openfoodnetwork
synced 2026-02-02 21:57:17 +00:00
4944 lines
241 KiB
YAML
4944 lines
241 KiB
YAML
cy:
|
||
language_name: "Cymraeg"
|
||
time:
|
||
formats:
|
||
long: "%B %d, %Y %-l:%M %p"
|
||
activerecord:
|
||
models:
|
||
spree/product: Cynnyrch
|
||
spree/shipping_method: Dull Anfon
|
||
attributes:
|
||
spree/image:
|
||
attachment: Atodiad
|
||
spree/order/ship_address:
|
||
address1: "Cyfeiriad danfon (Stryd a rhif y tŷ)"
|
||
address2: "Cyfeiriad danfon llinell 2"
|
||
city: "Tref y cyfeiriad danfon"
|
||
country: "Gwlad y cyfeiriad danfon"
|
||
phone: "Rhif ffôn"
|
||
firstname: "Enw cyntaf"
|
||
lastname: "Enw olaf"
|
||
zipcode: "Cod post y cyfeiriad danfon"
|
||
spree/order/bill_address:
|
||
address1: "Cyfeiriad Bilio (Stryd a rhif y tŷ)"
|
||
zipcode: "Cod post y cyfeiriad bilio"
|
||
city: "Dinas y cyfeiriad bilio"
|
||
country: "Gwlad y cyfeiriad bilio"
|
||
firstname: "Enw cyntaf - cyfeiriad bilio"
|
||
lastname: "Enw olaf – cyfeiriad bilio"
|
||
phone: Rhif ffôn y cwsmer
|
||
spree/user:
|
||
password: "Cyfrinair"
|
||
password_confirmation: "Cadarnhau'r cyfrinair"
|
||
reset_password_token: Ailosod y cyfrinair
|
||
enterprise_fee:
|
||
fee_type: Math o Ffi
|
||
spree/order:
|
||
payment_state: Sir
|
||
shipment_state: Statws cludo
|
||
completed_at: Wedi'i gwblhau am
|
||
number: Rhif
|
||
state: Sir
|
||
email: E-bost Cwsmer
|
||
spree/payment:
|
||
amount: Swm
|
||
state: Sir
|
||
source: Ffynhonnell
|
||
spree/product:
|
||
name: "Enw Cynnyrch"
|
||
price: "Pris"
|
||
primary_taxon_id: "Categori Cynnyrch"
|
||
shipping_category_id: "Categori dosbarthu."
|
||
spree/variant:
|
||
primary_taxon: "Categori Cynnyrch"
|
||
shipping_category_id: "Categori Anfon"
|
||
supplier: "Cyflenwr"
|
||
variant_unit: "Graddfa’r uned"
|
||
variant_unit_name: "Enw Uned Amrywiolyn"
|
||
unit_value: "Gwerth yr uned"
|
||
spree/credit_card:
|
||
base: "Cerdyn credyd"
|
||
number: "Rhif"
|
||
month: "Mis"
|
||
verification_value: "Gwerth Dilysu"
|
||
year: "Blwyddyn"
|
||
order_cycle:
|
||
orders_close_at: Dyddiad cau
|
||
variant_override:
|
||
count_on_hand: "Mewn stoc"
|
||
spree/payment_method/calculator:
|
||
preferred_flat_percent: "Canran unradd cyfrifiannell:"
|
||
preferred_amount: "Swm y Cyfrifiannell"
|
||
preferred_first_item: "Cyfrifiannell Eitem gyntaf:"
|
||
preferred_additional_item: "Cyfrifiannell - Cost eitemau ychwanegol"
|
||
preferred_max_items: "Cyfrifiannell – uchafswm eitemau:"
|
||
preferred_minimal_amount: "Cyfrifiannell - Isafswm:"
|
||
preferred_normal_amount: "Cyfrifiannell – Swm Arferol:"
|
||
preferred_discount_amount: "Cyfrifiannell – Swm Gostyngiad:"
|
||
preferred_unit_from_list: "Cyfrifiannell – Uned o’r rhestr:"
|
||
preferred_per_unit: "Cyfrifiannell – Fesul uned:"
|
||
enterprise:
|
||
white_label_logo_link: "Defnyddiwyd dolen i’r logo yn ffrynt y siop"
|
||
errors:
|
||
models:
|
||
enterprise_fee:
|
||
inherit_tax_requires_per_item_calculator: "Mae etifeddu’r categori treth yn golygu bod angen cyfrifiannell fesul eitem."
|
||
spree/image:
|
||
attributes:
|
||
attachment:
|
||
integrity_error: "wedi methu ei lwytho. Gwiriwch i sicrhau na lygrwyd y ffeil, a rhowch gynnig eto."
|
||
spree/user:
|
||
attributes:
|
||
email:
|
||
taken: "Mae cyfrif eisoes ar gyfer yr e-bost hwn. Dylid mewngofnodi neu ailosod eich cyfrinair."
|
||
reset_password_token:
|
||
invalid: Annilys
|
||
spree/order:
|
||
no_card: Nid oes cardiau credyd awdurdodedig ar gael i'w defnyddio
|
||
spree/credit_card:
|
||
attributes:
|
||
base:
|
||
card_expired: "wedi dod i ben"
|
||
order_cycle:
|
||
attributes:
|
||
orders_close_at:
|
||
after_orders_open_at: rhaid bod ar ôl y dyddiad agor
|
||
variant_override:
|
||
count_on_hand:
|
||
using_producer_stock_settings_but_count_on_hand_set: "rhaid bod yn wag oherwydd defnydd o osodiadau stoc cynhyrchwyr"
|
||
limited_stock_but_no_count_on_hand: "rhaid nodi hyn oherwydd gorfodi stoc gyfyngedig"
|
||
connected_apps:
|
||
vine:
|
||
api_request_error: "An error occured when connecting to Vine API"
|
||
messages:
|
||
confirmation: "Nid yw’n cyfateb %{attribute}"
|
||
blank: "ni chaniateir ei adael yn wag"
|
||
too_short: "rhy fyr (o leiaf %{count} cymeriad)"
|
||
errors:
|
||
messages:
|
||
content_type_invalid: "math o gynnwys annilys"
|
||
file_size_out_of_range: "nid yw'r maint %{file_size} rhwng yr ystod ofynnol"
|
||
limit_out_of_range: "mae'r cyfanswm rhif tu hwnt i'r ystod"
|
||
image_metadata_missing: "nid yw'n llun dilys"
|
||
dimension_min_inclusion: "mae'n gorfod bod yn fwy neu'r un faint â %{width} x %{height} picsel."
|
||
dimension_max_inclusion: "mae'n gorfod bod yn llai neu'r un faint â %{width} x %{height} picsel."
|
||
dimension_width_inclusion: "nid yw lled yn cael ei gynnwys rhwng %{min} ac %{max} picsel."
|
||
dimension_height_inclusion: "nid yw uchder yn cael ei gynnwys rhwng %{min} acd %{max} picsel."
|
||
dimension_width_greater_than_or_equal_to: "mae'r lled yn gorfod bod yn fwy neu'r un faint â %{length} picsel."
|
||
dimension_height_greater_than_or_equal_to: "mae'r uchder yn gorfod bod yn fwy neu'r un faint â %{length} picsel."
|
||
dimension_width_less_than_or_equal_to: "mae'r lled yn gorfod bod yn llai neu'r un faint â %{length} picsel."
|
||
dimension_height_less_than_or_equal_to: "mae'r uchder yn gorfod bod yn llai neu'r un faint â %{length} picsel."
|
||
dimension_width_equal_to: "mae'r lled yn gorfod bod yr un faint â %{length} picsel."
|
||
dimension_height_equal_to: "mae'r uchder yn gorfod bod yr un faint â %{length} picsel."
|
||
aspect_ratio_not_square: "mae'n gorfod bod yn llun sgwâr"
|
||
aspect_ratio_not_portrait: "mae'n gorfod bod yn llun siâp portread"
|
||
aspect_ratio_not_landscape: "mae'n gorfod bod yn llun siâp tirlun"
|
||
aspect_ratio_is_not: "mae'n rhaid cael cymhareb agwedd o %{aspect_ratio}"
|
||
aspect_ratio_unknown: "yn meddu ar gymhareb agwedd anhysbys"
|
||
image_not_processable: "nid yw'n llun dilys"
|
||
not_found:
|
||
title: "Nid yw'r dudalen rydych yn chwilio amdani'n bodoli (404)"
|
||
message_html: "<b>Rhowch gynnig arall</b> <p>. Hwyrach taw problem dros dro yw hon. Cliciwch y botwm ‘yn ôl’ i ddychwelyd at y sgrin flaenorol, neu ewch yn ôl i’r <a href='/'> Hafan </a>, a rhowch gynnig arall </p>. <b> Cysylltwch â’r ddesg</b> <p>Gymorth os bydd y broblem yn parhau neu os bydd yn fater brys, cofiwch ddweud wrthym amdano. Mae ein manylion cyswllt ar gael ar dudalen ‘Lleol’ <a href='https://openfoodnetwork.org/ofn-local/' target='blank'> y Rhwydwaith Bwyd Agored byd-eang </a>. </p> <p> Bydd o gymorth mawr inni os gallwch roi cymaint o fanylion â phosibl am y dudalen sydd ar goll.</p>"
|
||
internal_server_error:
|
||
title: "Mae'n ddrwg gennym, aeth rhywbeth o'i le (500)"
|
||
message_html: "<b>Rhowch gynnig arall</b> <p>. Hwyrach taw problem dros dro yw hon. Cliciwch y botwm ‘yn ôl’ i ddychwelyd at y sgrin flaenorol, neu ewch yn ôl i’r <a href='/''> Hafan </a>, a rhowch gynnig arall </p>. <b>Rydym yn gwybod am hyn</b><p>. Os ydych chi wedi gweld y broblem hon o’r blaen, mae’n debyg ein bod yn gwybod amdano, ac yn gweithio i’w drwsio. Byddwn yn cofnodi pob nam sy'n digwydd.</p><b>Cysylltwch â’r ddesg Gymorth</b><p>os bydd y broblem yn parhau neu os bydd yn fater brys, cofiwch ddweud wrthym amdano. Mae ein manylion cyswllt ar gael ar dudalen ‘Lleol’<a href='https://openfoodnetwork.org/ofn-local/' target='blank'>y Rhwydwaith Bwyd Agored byd-eang</a>. </p><p> Bydd o gymorth mawr inni os gallwch roi cymaint o fanylion â phosibl inni am yr hyn roeddech yn ei wneud pan ddigwyddodd y nam hwn.</p>"
|
||
unprocessable_entity:
|
||
title: "Gwrthodwyd y newid roeddech chi am ei wneud (422)"
|
||
message_html: "<p>Gwrthodwyd y newid roeddech chi am ei wneud. Hwyrach ichi geisio newid rhywbeth nad oes gennych fynediad ato.<br><h3><a href='/' >Ewch yn ôl i’r Hafan.</a></h3></p>"
|
||
general_error:
|
||
message: "Mae’n ddrwg gennym, ond aeth rhywbeth o’i le. \n\nGall fod yn broblem dros dro, felly gofynnir ichi roi cynnig arall neu ail-lwytho’r dudalen.\n Byddwn yn cofnodi pob gwall, a hwyrach ein bod yn gweithio i’w datrys. \nOs bydd y broblem yn parhau, neu os taw mater brys yw, cysylltwch â ni."
|
||
unauthorized:
|
||
message: "Nid oes gennych awdurdod i gyflawni'r weithred honno"
|
||
network_error:
|
||
message: "Nam ar y rhwydwaith: rhowch gynnig arall nes ymlaen os gwelwch yn dda."
|
||
stripe:
|
||
error_code:
|
||
incorrect_number: "Mae rhif y cerdyn yn anghywir"
|
||
invalid_number: "Nid yw rhif y cerdyn yn rhif cerdyn credyd dilys"
|
||
invalid_expiry_month: "Mae'r mis y daw'r cerdyn i ben yn annilys."
|
||
invalid_expiry_year: "Mae'r flwyddyn y daw'r cerdyn i ben yn annilys."
|
||
invalid_cvc: "Nid yw cod diogelwch y cerdyn yn ddilys."
|
||
expired_card: "Mae'r cerdyn wedi dod i ben."
|
||
incorrect_cvc: "Mae cod diogelwch y cerdyn yn anghywir."
|
||
incorrect_zip: "Methwyd â dilysu cod post y cerdyn."
|
||
card_declined: "Gwrthodwyd y cerdyn."
|
||
missing: "Dim cerdyn ar gael i godi tâl ar y cwsmer"
|
||
processing_error: "Roedd nam wrth brosesu'r cerdyn."
|
||
rate_limit: "Digwyddodd nam oherwydd nifer y ceisadau oedd yn taro'r RhRhC yn rhy gyflym. Cysylltwch â ni os ydych yn cael yr un nam yn gyson."
|
||
authentication_required: "Gwrthodwyd y cerdyn oherwydd mae angen dilysu'r trafodiad."
|
||
approve_with_id: "Nid yw'n bosib awdurdodi'r taliad."
|
||
call_issuer: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys."
|
||
card_not_supported: "Nid yw'n bosib prynu gyda'r cerdyn hwn. "
|
||
card_velocity_exceeded: "Mae'r cwsmer wedi mynd dros y balans neu'r cyfyngiad credyd sydd ar gael er ei gerdyn."
|
||
currency_not_supported: "Nid yw'n bosib prynu gyda'r arian cyfred a bennir."
|
||
do_not_honor: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys."
|
||
do_not_try_again: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys."
|
||
duplicate_transaction: "Cyflwynwyd trafodiad ar gyfer yr un swm a gyda'r un manylion cerdyn credyn yn ddiweddar iawn."
|
||
fraudulent: "Gwrthodwyd y taliad oherwydd mae Stripe yn amau ei fod yn dwyllodrus."
|
||
generic_decline: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys."
|
||
incorrect_pin: "Ni ddefnyddiwyd y PIN cywir. Mae'r cod gwrthod yn berthnasol i daliadau a wneir gyda theclyn darllen cerdyn yn unig."
|
||
insufficient_funds: "Nid oes digon o arian ar y cerdyn i orffen prynu."
|
||
invalid_account: "Mae'r cerdyn, neu'r cyfrif sy'n gysylltiedig â'r cerdyn, yn annilys."
|
||
invalid_amount: "Mae'r swm a dalwyd yn annilys, neu'n uwch na'r swm a ganiateir."
|
||
invalid_pin: "Ni ddefnyddiwyd y PIN cywir. Mae'r cod gwrthod yn berthnasol i daliadau a wneir gyda theclyn darllen cerdyn yn unig."
|
||
issuer_not_available: "Nid oedd yn bosib cysylltu â chyhoeddwr y cerdyn, felly nid oedd yn bosib awdurdodi'r taliad."
|
||
lost_card: "Gwrthodwyd y taliad, oherwydd cofnodwyd bod y cerdyn ar goll."
|
||
merchant_blacklist: "Gwrthodwyd y taliad oherwydd mae'n cyfateb i werth ar restr defnyddwyr a waharddwyd gan Stripe."
|
||
new_account_information_available: "Mae'r cerdyn, neu'r cyfrif sy'n gysylltiedig â'r cerdyn, yn annilys."
|
||
no_action_taken: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys."
|
||
not_permitted: "Ni chaniateir y taliad hwn."
|
||
offline_pin_required: "Gwrthodwyd y cerdyn oherwydd mae angen PIN."
|
||
online_or_offline_pin_required: "Gwrthodwyd y cerdyn oherwydd mae angen PIN."
|
||
pickup_card: "Nid yw'n bosib defnyddio'r cerdyn i dalu (mae'n bosib y cofnodwyd fod y cerdyn ar goll neu wedi ei ddwyn)."
|
||
pin_try_exceeded: "Defnyddiwyd mwy na nifer y cynigion PIN a ganiateir."
|
||
reenter_transaction: "Nid oedd yn bosib i'r cyhoeddwr prosesu'r taliad am reswm anhysbys."
|
||
restricted_card: "Nid yw'n bosib defnyddio'r cerdyn i dalu (mae'n bosib y cofnodwyd fod y cerdyn ar goll neu wedi ei ddwyn)."
|
||
revocation_of_all_authorizations: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys."
|
||
revocation_of_authorization: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys."
|
||
security_violation: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys."
|
||
service_not_allowed: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys."
|
||
stolen_card: "Gwrthodwyd y taliad oherwydd cofnodwyd fod y cerdyn wedi cael ei ddwyn."
|
||
stop_payment_order: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys."
|
||
testmode_decline: "Defnyddiwyd rhif cerdyn prawf Stripe."
|
||
transaction_not_allowed: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys."
|
||
try_again_later: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys."
|
||
withdrawal_count_limit_exceeded: "Mae'r cwsmer wedi mynd dros y balans neu'r cyfyngiad credyd sydd ar gael er ei gerdyn."
|
||
disconnect_failure: "Methwyd â datgysylltu Stripe."
|
||
success_code:
|
||
disconnected: "Datgysylltwyd y cyfrif Stripe."
|
||
activemodel:
|
||
errors:
|
||
messages:
|
||
inclusion: "heb ei gynnwys ar y rhestr"
|
||
models:
|
||
order_management/subscriptions/validator:
|
||
attributes:
|
||
subscription_line_items:
|
||
at_least_one_product: "^ Ychwanegwch o leiaf un cynnyrch"
|
||
not_available: "^ nid yw %{name} ar gael o'r ddewislen a ddewiswyd. Ni chadwyd eich newidiadau."
|
||
ends_at:
|
||
after_begins_at: "rhaid bod ar ôl dechrau am"
|
||
customer:
|
||
does_not_belong_to_shop: "ddim yn perthyn i %{shop}"
|
||
schedule:
|
||
not_coordinated_by_shop: "heb ei gydlynu gan %{shop}"
|
||
payment_method:
|
||
not_available_to_shop: "ddim ar gael i %{shop}"
|
||
invalid_type: "rhaid iddo fod yn ddull Arian Parod neu Stripe"
|
||
charges_not_allowed: "^ Nid yw'r cwsmer hwn yn caniatau taliadau cardiau credyd "
|
||
no_default_card: "^ Nid oes cerdyn diofyn ar gael i'r cwsmer hwn"
|
||
shipping_method:
|
||
not_available_to_shop: "ddim ar gael i %{shop}"
|
||
card_details: "Manylion y cerdyn."
|
||
card_type: "Math o gerdyn."
|
||
card_type_is: "Math y cerdyn yw"
|
||
unrecognized_card_type: "Heb adnabod y math o gerdyn"
|
||
use_new_cc: "Defnyddiwch gerdyn credyd newydd"
|
||
what_is_this: "Beth yw hwn?"
|
||
cardholder_name: "Enw deiliad y cerdyn."
|
||
community_forum_url: "URL Fforwm Cymunedol."
|
||
customer_instructions: "Cyfarwyddiadau cwsmeriaid"
|
||
additional_information: "Gwybodaeth ychwanegol"
|
||
connect_app:
|
||
url: "https://n8n.openfoodnetwork.org/webhook/regen/connect-enterprise"
|
||
devise:
|
||
passwords:
|
||
spree_user:
|
||
cannot_be_blank: "Ni chaniateir gadael cyfrinair y defnyddiwr yn wag. Nodwch gyfrinair os gwelwch yn dda."
|
||
confirmations:
|
||
send_instructions: "Byddwch yn derbyn e-bost gyda chyfarwyddiadau ar sut i gadarnhau eich cyfrif mewn ychydig o funudau."
|
||
failed_to_send: "Digwyddodd gwall wrth anfon eich e-bost cadarnhau."
|
||
resend_confirmation_email: "Ail-anfon e-bost cadarnhau."
|
||
confirmed: "Diolch am gadarnhau eich e-bost! Gallwch fewngofnodi nawr."
|
||
not_confirmed: "Ni ellid cadarnhau eich cyfeiriad e-bost. Efallai eich bod eisoes wedi cwblhau'r cam yma?"
|
||
user_confirmations:
|
||
spree_user:
|
||
send_instructions: "Byddwch yn derbyn e-bost gyda chyfarwyddiadau ar sut i gadarnhau eich cyfrif mewn ychydig o funudau."
|
||
confirmation_sent: "Anfonwyd cadarnhad e-bost"
|
||
confirmation_not_sent: "Gwall wrth anfon e-bost cadarnhau"
|
||
user_registrations:
|
||
spree_user:
|
||
signed_up_but_unconfirmed: "Anfonwyd neges gyda dolen gadarnhau i'ch cyfeiriad e-bost. Agorwch y ddolen i actifadu eich cyfrif."
|
||
unknown_error: "Aeth rhywbeth o'i le wrth greu eich cyfrif. Gwiriwch eich cyfeiriad e-bost a rhoi cynnig arall arni."
|
||
failure:
|
||
disabled: "Analluogwyd eich cyfrif. Anfonwch ebost at: support@openfoodnetwork.org.uk i ddatrys y broblem hon."
|
||
invalid: |
|
||
Ebost neu gyfrinair annilys.
|
||
Wnaethoch chi archebu fel gwestai'r tro diwethaf? Hwyrach bod angen ichi greu cyfrif, neu ailosod eich cyfrinair.
|
||
unconfirmed: "Mae'n rhaid i chi gadarnhau eich cyfrif cyn parhau."
|
||
already_registered: "Cofrestrwyd y cyfeiriad e-bost hwn eisoes. Mewngofnodwch i barhau, neu ewch yn ôl a defnyddio cyfeiriad e-bost arall."
|
||
success:
|
||
logged_in_succesfully: "Wedi llwyddo i fewngofnodi "
|
||
sessions:
|
||
signed_out: "Wedi llwyddo i allgofnodi."
|
||
already_signed_out: "Wedi llwyddo i allgofnodi."
|
||
user_passwords:
|
||
spree_user:
|
||
updated_not_active: "Ailosodwyd eich cyfrinair, ond ni chadarnhawyd eich e-bost eto."
|
||
updated: "Newidiwyd eich cyfrinair yn llwyddiannus. Rydych chi bellach wedi mewngofnodi."
|
||
send_instructions: "Byddwch yn derbyn e-bost gyda chyfarwyddiadau ar sut i gadarnhau eich cyfrif mewn ychydig o funudau."
|
||
oidc:
|
||
failure: "Wedi methu mewngofnodi: %{error}"
|
||
record_not_unique: "Mae%{uid}eisoes yn gysylltiedig â chyfrif arall"
|
||
home_page_alert_html: "HTML rhybudd tudalen hafan."
|
||
hub_signup_case_studies_html: "HTML astudiaethau achos mewngofnodi i'r hwb."
|
||
hub_signup_detail_html: "HTML manylion mewngofnodi i'r hwb."
|
||
hub_signup_pricing_table_html: "HTML tabl prisiau mewngofnodi i'r hwb."
|
||
group_signup_case_studies_html: "HTML astudiaethau achos mewngofnodi fel grwp."
|
||
group_signup_detail_html: "HTML manylion mewngofnodi fel grwp."
|
||
group_signup_pricing_table_html: "HTML tabl prisiau mewngofnodi fel grwp."
|
||
item_description: "Disgrifiad o'r eitem."
|
||
menu_1_icon_name: "Enw eicon Dewislen 1."
|
||
menu_2_icon_name: "Enw eicon Dewislen 2."
|
||
menu_3_icon_name: "Enw eicon Dewislen 3."
|
||
menu_4_icon_name: "Enw eicon Dewislen 4."
|
||
menu_5_icon_name: "Enw eicon Dewislen 5."
|
||
menu_6_icon_name: "Enw eicon Dewislen 6."
|
||
menu_7_icon_name: "Enw eicon Dewislen 7."
|
||
models:
|
||
order_cycle:
|
||
cloned_order_cycle_name: "COPI O %{order_cycle}"
|
||
tax_rate:
|
||
included_in_price: "Yn cael ei gynnwys yn y pris."
|
||
open_street_map_enabled: "Galluogwyd Open Street Map."
|
||
open_street_map_default_latitude: "Rhagosodiad lledred Open Street Map."
|
||
open_street_map_default_longitude: "Rhagosodiad hydred Open Street Map."
|
||
open_street_map_provider_name: "Enw darparwr Open Street Map."
|
||
open_street_map_provider_options: "Opsiynau darparwr Open Street Map."
|
||
producer_signup_case_studies_html: "HTML astudiaethau achos mewngofnodi cynhyrchydd."
|
||
producer_signup_detail_html: "HTML manylion mewngofnodi cynhyrchydd."
|
||
producer_signup_pricing_table_html: "HTML tabl prisiau mewngofnodi cynhyrchydd."
|
||
producers_social: "Cynhyrchwyr - cymdeithasol"
|
||
resume_order: "Mynd yn ôl at archeb."
|
||
sku: "Cod y Cynnyrch"
|
||
subtotal: "Is-gyfanswm"
|
||
tax_rate: "Cyfradd dreth"
|
||
with_tax_incl: "%{amount} tax incl."
|
||
producer_mail_qty: QTY
|
||
validators:
|
||
date_time_string_validator:
|
||
not_string_error: "rhaid iddo fod yn llinyn"
|
||
invalid_format_error: "rhaid iddo fod yn ddilys"
|
||
integer_array_validator:
|
||
not_array_error: "rhaid iddo fod yn arae"
|
||
invalid_element_error: "rhaid iddo gynnwys cyfanrifau dilys yn unig"
|
||
report_job:
|
||
report_failed: |
|
||
Methodd yr adroddiad hwn. Hwyrach ei fod yn rhy fawr i’w brosesu.
|
||
Byddwn yn ymchwilio i hyn, ond cofiwch gysylltu os bydd y broblem yn parhau.
|
||
backorder_mailer:
|
||
backorder_failed:
|
||
subject: "Methodd ôl-archeb awtomataidd"
|
||
headline: "Ôl-archeb wedi methu"
|
||
description: |
|
||
Rydym wedi ceisio gosod neu ddiweddaru ôl-archeb ar gyfer eitemau allan o stoc, ond aeth rhywbeth o'i le. Hwyrach y bydd gennych stoc negyddol ac mae angen datrys y broblem er mwyn archebu rhagor o stoc.
|
||
hints: |
|
||
Hwyrach y bydd angen ichi fynd at osodiadau OIDC ac ail-gysylltu eich cyfrif.
|
||
Hefyd dylech wirio nad yw catalog eich cyflenwr wedi newid, ac mae'n dal i gynnig yr holl
|
||
gynnyrch sydd ei angen arnoch. A chofiwch gysylltu â ni os oes gennych unrhyw
|
||
gwestiynau.
|
||
order: "Archeb a effeithiwyd: %{number}"
|
||
stock: "Stoc"
|
||
product: "Cynnyrch"
|
||
backorder_incomplete:
|
||
subject: "Methodd ôl-archeb awtomataidd i gwblhau"
|
||
headline: "Mae eich ôl-archeb ar ffurf drafft o hyd"
|
||
description: |
|
||
We tried to complete a backorder for out-of-stock items but
|
||
something went wrong. The backorder quantities may be too high if
|
||
you had cancellations. And your backorder won't be fulfilled while
|
||
it's in draft state.
|
||
hints: |
|
||
Hwyrach y bydd angen ichi fynd at osodiadau OIDC ac ail-gysylltu eich cyfrif.
|
||
Hefyd dylech wirio nad yw catalog eich cyflenwr wedi newid, ac mae'n dal i gynnig yr holl
|
||
gynnyrch sydd ei angen arnoch. A chofiwch gysylltu â ni os oes gennych unrhyw
|
||
gwestiynau.
|
||
affected: "%{enterprise}: %{order_cycle}"
|
||
enterprise_mailer:
|
||
confirmation_instructions:
|
||
subject: "Cadarnhewch y cyfeiriad e-bost ar gyfer %{enterprise}"
|
||
welcome:
|
||
subject: "mae %{enterprise} bellach ar %{sitename}"
|
||
email_welcome: "Croeso"
|
||
email_registered: "bellach yn rhan o"
|
||
email_userguide_html: "Mae'r Canllaw Defnyddiwr gyda chymorth manwl ar sefydlu'ch Cynhyrchydd neu Hwb yma: %{link}"
|
||
userguide: "Canllaw Defnyddiwr Open Food Network"
|
||
email_admin_html: "Gallwch reoli'ch cyfrif trwy fewngofnodi i'r %{link} neu drwy glicio ar yr olwyn yn ochr dde uchaf y dudalen hafan, a dewis Gweinyddiaeth."
|
||
admin_panel: "Panel Gweinyddol"
|
||
email_community_html: "Hefyd mae gennym fforwm ar-lein ar gyfer trafodaeth gymunedol sy'n ymwneud â meddalwedd Open Food Network a heriau unigryw rhedeg menter fwyd. Byddem yn eich annog i ymuno â'r fforwm. Rydym yn esblygu'n barhaus a bydd eich mewnbwn i'r fforwm hwn yn llywiio'r hyn sy'n digwydd nesaf. %{link}"
|
||
join_community: "Ymunwch â'r gymuned"
|
||
invite_manager:
|
||
subject: "mae %{enterprise} wedi eich gwahodd i fod yn rheolwr"
|
||
producer_mailer:
|
||
order_cycle:
|
||
subject: "Adroddiad cylch archebu ar gyfer %{producer}"
|
||
order_cycle_report:
|
||
order_number: "Rhif archeb"
|
||
provider_settings: "Gosodiadau darparwr"
|
||
report_mailer:
|
||
report_ready:
|
||
subject: "Adroddiad yn barod"
|
||
heading: "Adroddiad yn barod i’w lawrlwytho"
|
||
intro: |
|
||
Daw’r ddolen isod i ben ar ôl wythnos.
|
||
link_label: "%{name}"
|
||
shipment_mailer:
|
||
shipped_email:
|
||
dear_customer: "Annwyl Gwsmer,"
|
||
instructions: "Anfonwyd eich archeb"
|
||
shipment_summary: "Crynodeb Cludo"
|
||
subject: "Hysbysiad Cludo"
|
||
thanks: "Diolch am archebu gyda ni."
|
||
track_information: "Gwybodaeth Olrhain: %{tracking}"
|
||
track_link: "Dolen Olrhain: %{url}"
|
||
subscription_mailer:
|
||
placement_summary_email:
|
||
subject: Crynodeb o archebion tanysgrifio a osodwyd yn ddiweddar
|
||
greeting: "Helo %{name},"
|
||
intro: "Isod mae crynodeb o'r archebion tanysgrifio sydd newydd gael eu gosod ar gyfer %{shop}."
|
||
confirmation_summary_email:
|
||
subject: Crynodeb o archebion tanysgrifio a gadarnhawyd yn ddiweddar
|
||
greeting: "Helo %{name},"
|
||
intro: "Isod mae crynodeb o'r archebion tanysgrifio sydd newydd gael eu cwblhau ar gyfer %{shop}."
|
||
summary_overview:
|
||
total: Marciwyd cyfanswm o danysgrifiadau %{count} i'w prosesu yn awtomatig.
|
||
success_zero: O'r rhain, ni phroseswyd yr un ohonynt yn llwyddiannus.
|
||
success_some: O'r rhain, cafodd %{count} eu prosesu'n llwyddiannus.
|
||
success_all: Proseswyd pob un yn llwyddiannus.
|
||
issues: Mae manylion y materion y daethpwyd ar eu traws isod.
|
||
summary_detail:
|
||
no_message_provided: Ni ddarparwyd neges gwall
|
||
changes:
|
||
title: Stoc Annigonol (archebion %{count})
|
||
explainer: Proseswyd yr archebion hyn ond nid oedd stoc ddigonol ar gael ar gyfer rhai eitemau y gofynnwyd amdanynt
|
||
empty:
|
||
title: Dim Stoc (archebion %{count})
|
||
explainer: Nid oedd modd prosesu'r archebion hyn oherwydd nid oedd stoc ar gael ar gyfer unrhyw eitemau y gofynnwyd amdanynt
|
||
complete:
|
||
title: Proseswyd Eisoes (archebion%{count})
|
||
explainer: Roedd yr archebion hyn eisoes wedi'u marcio fel rhai cyflawn, ac felly ni chyffyrddwyd â nhw
|
||
processing:
|
||
title: Daethpwyd ar draws Gwall (archebion%{count})
|
||
explainer: Methwyd â phrosesu’r archebion hyn yn awtomatig oherwydd gwall. Rhestrwyd y gwall lle bo hynny'n bosibl.
|
||
failed_payment:
|
||
title: Methodd y Taliad (archebion %{count})
|
||
explainer: Methwyd â phrosesu taliad yn awtomatig ar gyfer yr archebion hyn oherwydd gwall. Rhestrwyd y gwall lle bo hynny'n bosibl.
|
||
other:
|
||
title: Methiant Eraill (archebion%{count})
|
||
explainer: Methwyd â phrosesu'r archebion hyn yn awtomatig am reswm anhysbys. Ni ddylai hyn ddigwydd, cysylltwch â ni os ydych chi'n derbyn y neges yma.
|
||
home: "Open Food Network"
|
||
title: "Open Food Network"
|
||
welcome_to: "Croeso i"
|
||
site_meta_description: "Mae platfform meddalwedd y Rhwydwaith Bwyd Agored yn caniatáu i ffermwyr werthu cynnyrch ar-lein am bris addas iddyn nhw. Adeiladwyd y platfform yn benodol i werthu bwyd er mwyn gallu delio gyda phwysau cymhleth neu lefelau stoc sydd gan fwyd yn unig - dwsin o wyau, swp o bersli, cyw iâr gyfan sy'n amrywio o ran pwysau!"
|
||
search_by_name: Chwilio yn ôl enw, tref, sir neu god post…
|
||
producers_join: Bellach mae croeso i gynhyrchwyr y DU ymuno â'r Open Food Network.
|
||
charges_sales_tax: Angen talu TAW?
|
||
business_address: "Cyfeiriad Busnes"
|
||
print_invoice: "Argraffu Anfoneb"
|
||
print_ticket: "Argraffu Tocyn"
|
||
select_ticket_printer: "Dewiswch argraffydd ar gyfer tocynnau"
|
||
send_invoice: "Anfon Anfoneb"
|
||
resend_confirmation: "Ailanfon Cadarnhad "
|
||
view_order: "Gweld yr Archeb"
|
||
edit_order: "Golygu Archeb"
|
||
ship_order: "Anfon Archeb"
|
||
cancel_order: "Canslo Archeb"
|
||
confirm_send_invoice: "Anfonir anfoneb ar gyfer yr archeb hon at y cwsmer. Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau parhau?"
|
||
confirm_resend_order_confirmation: "Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau ail-anfon e-bost cadarnhau archeb?"
|
||
must_have_valid_business_number: "Rhaid i %{enterprise_name} gael rhif cwmni dilys neu rif elusennol cyn y gellir defnyddio anfonebau."
|
||
invoice: "Anfoneb"
|
||
invoices: "Anfonebau"
|
||
file: "Ffeil"
|
||
active: "Gweithredol"
|
||
download: "Lawrlwytho"
|
||
cancelled: "Canslwyd"
|
||
more: "Mwy"
|
||
say_no: "Na"
|
||
say_yes: "Ie"
|
||
ongoing: Parhaus
|
||
bill_address: Cyfeiriad bilio
|
||
ship_address: Cyfeiriad Derbyn yr archeb
|
||
sort_order_cycles_on_shopfront_by: "Trefnu Cylchoedd Archebu ar Blaen Siop fesul"
|
||
required_fields: 'Defnyddir seren i ddynodi meysydd gofynnol '
|
||
select_continue: Dewis a Pharhau
|
||
remove: Dileu
|
||
collapse_all: Crebachu pob un
|
||
expand_all: Ehangu bob un
|
||
loading: Llwytho ...
|
||
show_more: Dangos mwy
|
||
show_all: Dangos popeth
|
||
show_all_with_more: "Dangos Pob un (%{num} Mwy)"
|
||
cancel: Canslo
|
||
edit: Golygu
|
||
clone: Clôn
|
||
distributors: Dosbarthwyr
|
||
distribution: Dosbarthiad
|
||
order_cycles: Cylchoedd archebu
|
||
bulk_order_management: Rheoli Archeb Swmp
|
||
enterprises: Mentrau
|
||
enterprise_groups: Grwpiau
|
||
reports: Adroddiadau
|
||
listing_reports: Rhestr Adroddiadau
|
||
variant_overrides: Rhestr
|
||
import: Mewnforio
|
||
spree_products: Cynhyrchion Spree
|
||
all: I gyd
|
||
current: Cyfredol
|
||
available: Ar gael
|
||
dashboard: Dangosfwrdd
|
||
undefined: heb ei ddiffinio
|
||
unused: heb ei ddefnyddio
|
||
admin_and_handling: Gweinyddiaeth a Thrin a Thrafod
|
||
profile: Proffil
|
||
supplier_only: Cyflenwr yn Unig
|
||
has_shopfront: Gyda Blaen Siop
|
||
weight: Pwysau
|
||
volume: Cyfaint
|
||
items: Eitemau
|
||
summary: Crynodeb
|
||
detailed: Manwl
|
||
updated: Wedi'i ddiweddaru
|
||
'yes': "Ie"
|
||
'no': "Na"
|
||
y: 'I.'
|
||
n: 'N.'
|
||
powered_by: Wedi ei bweru gan
|
||
blocked_cookies_alert: "Efallai bod eich porwr yn blocio cwcis angenrheidiol o ran defnyddio'rr blaen siop hwn. Cliciwch isod i ganiatáu cwcis ac ail-lwytho'r dudalen."
|
||
allow_cookies: "Caniatáu Cwcis"
|
||
none: Dim
|
||
notes: Nodiadau
|
||
error: Gwall
|
||
voucher: Taleb
|
||
processing_payment: "Prosesu taliad ..."
|
||
no_pending_payments: "Dim taliadau yn yr arfaeth"
|
||
invalid_payment_state: "Cyflwr taliad annilys: %{state}"
|
||
filter_results: Canlyniadau Hidlo
|
||
clear_filters: Clirio hidlwyr
|
||
quantity: Nifer
|
||
pick_up: Codi
|
||
ok: iawn
|
||
copy: Copi
|
||
change_my_password: "Newid fy nghyfrinair"
|
||
update_password: "Diweddaru cyfrinair"
|
||
password_confirmation: Cadarnhau Cyfrinair
|
||
reset_password_token: Ailosod y cyfrinair
|
||
expired: wedi dod i ben, gofynnwch am un newydd
|
||
back_to_payments_list: "Yn ôl at y Rhestr Taliadau"
|
||
maestro_or_solo_cards: "Cardiau Maestro / Solo"
|
||
backordered: "Ol-archebwyd"
|
||
on_hand: "Ar gael"
|
||
on hand: "Mewn stoc"
|
||
ship: "Anfon"
|
||
shipping_category: "Categori Anfon"
|
||
height: "Uchder"
|
||
width: "Lled"
|
||
depth: "Dyfnder"
|
||
payment_could_not_process: "Nid oedd yn bosib prosesu'r taliad"
|
||
payment_could_not_complete: "Nid oedd yn bosib cwblhau'r taliad"
|
||
vine_voucher_validator_service:
|
||
errors:
|
||
vine_api: "Roedd nam wrth gyfathrebu gyda'r API, rhowch gynnig arall nes ymlaen os gwelwch yn dda."
|
||
invalid_voucher: "Nid yw'r daleb yn ddilys"
|
||
not_found_voucher: "Ymddiheuriadau, ni chafwyd hyd i'r daleb honno; dylech wirio'r cod."
|
||
vine_voucher_redeemer_service:
|
||
errors:
|
||
vine_api: "Roedd nam wrth gyfathrebu gyda'r API"
|
||
redeeming_failed: "Methwyd â defnyddio'r daleb"
|
||
actions:
|
||
create_and_add_another: "Creu ac Ychwanegu Un arall"
|
||
create: "Creu"
|
||
cancel: "Canslo"
|
||
cancel_order: "Canslo"
|
||
resume: "Ail-ddechrau"
|
||
save: "Cadw"
|
||
edit: "Golygu"
|
||
update: "Diweddaru"
|
||
delete: "Dileu"
|
||
add: "Ychwanegu"
|
||
cut: "Torri"
|
||
paste: "Gludo"
|
||
destroy: "Dinistrio"
|
||
rename: "Ail-enwi"
|
||
admin:
|
||
products_page:
|
||
title: Cynnyrch
|
||
filters:
|
||
categories:
|
||
title: Categorïau
|
||
selected_categories: "%{count} categorïau a ddewiswyd"
|
||
producers:
|
||
title: Prynu bwyd
|
||
selected_producers: "%{count} cynhyrchwyr a ddewiswyd"
|
||
per_page: "%{count} eitemau fesul tudalen"
|
||
colums: Colofnau
|
||
columns:
|
||
image: Delwedd
|
||
name: Enw
|
||
unit_scale: Graddfa’r uned
|
||
unit: Uned
|
||
unit_value: Gwerth yr uned
|
||
display_as: Dangos uned fel
|
||
price: Pris
|
||
producer: Cynhyrchydd
|
||
category: Categori
|
||
sku: Cod y Cynnyrch
|
||
on_hand: "Ar gael"
|
||
on_demand: "Ar alw"
|
||
tax_category: "Categori Treth"
|
||
inherits_properties: "Yn etifeddu manylion cynnyrch?"
|
||
import_date: "Dyddiad Mewnforio"
|
||
actions: Camau gweithredu
|
||
tags: Tagiau
|
||
columns_selector:
|
||
unit: Uned
|
||
price: Pris
|
||
producer: Cynhyrchydd
|
||
category: Categori
|
||
sku: Cod y Cynnyrch
|
||
on_hand: "Ar gael"
|
||
on_demand: "Ar alw"
|
||
tax_category: "Categori Treth"
|
||
inherits_properties: "Yn etifeddu manylion cynnyrch?"
|
||
import_date: "Dyddiad Mewnforio"
|
||
actions:
|
||
edit: Golygu
|
||
clone: Clôn
|
||
delete: Dileu
|
||
remove: Dileu
|
||
preview: Rhagolwg
|
||
image:
|
||
edit: Golygu
|
||
product_preview:
|
||
product_preview: Rhagolwg o gynnyrch
|
||
shop_tab: Siop
|
||
adjustments:
|
||
skipped_changing_canceled_order: "Nid yw'n bosib newid archeb a ganslwyd"
|
||
begins_at: Yn dechrau am
|
||
begins_on: Yn dechrau ar
|
||
bill_address: "Cyfeiriad ar gyfer y bil"
|
||
ship_address: "Cyfeiriad cludo"
|
||
customer: Cwsmer
|
||
date: Dyddiad
|
||
email: E-bost
|
||
ends_at: Gorffen am
|
||
ends_on: Gorffen ar
|
||
name: Enw
|
||
first_name: Enw cyntaf
|
||
last_name: Enw olaf
|
||
on_hand: Mewn stoc
|
||
on_demand: Digyfyngiad
|
||
on_demand?: Digyfyngiad?
|
||
order_cycle: Cylch Archebu
|
||
payment: Taliad
|
||
payment_method: Dull talu
|
||
phone: Ffôn
|
||
price: Pris
|
||
producer: Cynhyrchydd
|
||
image: Delwedd
|
||
product: Cynnyrch
|
||
quantity: Nifer
|
||
schedule: Amserlen
|
||
shipping: Cludo
|
||
shipping_method: Dull Anfon
|
||
shop: Siop
|
||
sku: Cod y Cynnyrch
|
||
status_state: Sir
|
||
tags: Tagiau
|
||
variant: Amrywiolyn
|
||
weight: Pwysau
|
||
volume: Cyfaint
|
||
items: Eitemau
|
||
select_all: Dewiswch bob un
|
||
quick_search: Chwilio Cyflym
|
||
clear_all: Clirio pob un
|
||
start_date: "Dyddiad cychwyn"
|
||
end_date: "Dyddiad gorffen"
|
||
unsaved_changes: "Mae gennych chi newidiadau heb eu cadw"
|
||
form_invalid: "Mae'r ffurflen yn cynnwys meysydd coll neu annilys"
|
||
clear_filters: 'Clirio Hidlau '
|
||
clear: Clir
|
||
save: Cadw
|
||
cancel: Canslo
|
||
back: Yn ôl
|
||
show_more: Dangos mwy
|
||
show_n_more: Dangos %{num} mwy
|
||
choose: "Dewiswch ..."
|
||
please_select: Dewiswch ...
|
||
column_save_as_default: Cadw fel rhagosodiad
|
||
columns: Colofnau
|
||
actions: Camau gweithredu
|
||
viewing: "Gweld: %{current_view_name}"
|
||
description: Disgrifiad
|
||
whats_this: Beth ydy hyn?
|
||
tag_has_rules: "Rheolau presennol ar gyfer y tag hwn: %{num}"
|
||
has_one_rule: "un rheol yn berthnasol"
|
||
has_n_rules: "%{num} rheolau'n berthnasol"
|
||
unsaved_confirm_leave: "Mae yna newidiadau heb eu cadw ar y dudalen hon. Parhau heb eu cadw?"
|
||
available_units: "Unedau sydd ar gael"
|
||
terms_of_service_have_been_updated_html: "Diweddarwyd Telerau Gwasanaeth y Rhwydwaith Bwyd Agored: %{tos_link}"
|
||
terms_of_service: Darllen y Telerau Gwasanaeth
|
||
accept_terms_of_service: Derbyn y Telerau Gwasanaeth
|
||
shopfront_settings:
|
||
embedded_shopfront_settings: "Mewnosodwyd gosodiadau blaen siop "
|
||
enable_embedded_shopfronts: "Galluogi blaenau siopau a fewnosodwyd"
|
||
embedded_shopfronts_whitelist: "Galluogi Parthau Allanol"
|
||
terms_of_service_files:
|
||
create:
|
||
select_file: "Dewiswch ffeil yn gyntaf os gwelwch yn dda."
|
||
show:
|
||
title: "Ffeiliau Telerau Gwasanaeth"
|
||
no_files: "Ni lanlwythwyd unrhyw delerau gwasanaeth eto."
|
||
current_terms_html: "Gweld y %{tos_link}cyfredol. Amser lanlwytho. %{datetime}"
|
||
terms_of_service: "Telerau Gwasanaeth"
|
||
delete: "Dileu ffeil"
|
||
confirm_delete: "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r ffeil Telerau Gwasanaeth cyfredol?"
|
||
attachment: "Atodiad"
|
||
create_terms_of_service: "Creu ffeil Telerau gwasanaeth"
|
||
number_localization:
|
||
number_localization_settings: "Gosodiadau Rhif Lleoleiddio"
|
||
enable_localized_number: "Defnyddiwch resymeg gwahanydd mil / degol rhyngwladol"
|
||
invoice_settings:
|
||
edit:
|
||
title: "Gosodiadau Anfoneb"
|
||
enable_invoices?: "Galluogi Anfonebau?"
|
||
invoice_style2?: "Defnyddiwch y model anfoneb amgen sy'n cynnwys dadansoddiad treth cyfan fesul cyfradd a gwybodaeth cyfradd dreth fesul eitem (ddim yn addas eto ar gyfer gwledydd sy'n arddangos prisiau ac eithrio treth)"
|
||
enterprise_number_required_on_invoices?: "Angen rhif y cwmni i greu anfoneb?"
|
||
stripe_connect_settings:
|
||
edit:
|
||
title: "Cyswllt Stripe"
|
||
settings: "Gosodiadau"
|
||
stripe_connect_enabled: Galluogi siopau i dderbyn taliadau gan ddefnyddio Stripe Connect?
|
||
no_api_key_msg: Nid oes cyfrif Stripe yn bodoli ar gyfer y fenter hon.
|
||
configuration_explanation_html: I gael cyfarwyddiadau manwl ar ffurfweddu integreiddiad Stripe Connect, <a href='https://github.com/openfoodfoundation/openfoodnetwork/wiki/Setting-up-Stripe-on-an-OFN-instance' target='_blank'>edrychwch ar y canllaw hwn</a> .
|
||
status: Statws
|
||
ok: Iawn
|
||
instance_secret_key: Allwedd Ddirgel Instance
|
||
instance_publishable_key: Allwedd Cyhoeddadwy ‘Instance’
|
||
account_id: ID y Cyfrif
|
||
business_name: Enw Busnes
|
||
charges_enabled: Taliadau a Alluogwyd
|
||
charges_enabled_warning: "Rhybudd: Ni chaiff taliadau eu galluogi ar gyfer eich cyfrif"
|
||
auth_fail_error: Mae'r allwedd API a ddarparwyd gennych yn annilys
|
||
empty_api_key_error_html: Ni ddarparwyd allwedd API Stripe. I osod eich allwedd API, dilynwch <a href="https://github.com/openfoodfoundation/openfoodnetwork/wiki/Setting-up-Stripe-on-an-OFN-instance" target="_blank">y cyfarwyddiadau hyn</a>
|
||
matomo_settings:
|
||
edit:
|
||
title: "Gosodiadau Matomo"
|
||
matomo_url: "URL Matomo"
|
||
matomo_site_id: "ID Safle Matomo"
|
||
matomo_tag_manager_url: "URL Rheolwr Tag Matomo"
|
||
info_html: "Mae Matomo yn gymhwysiad Gwe a Dadansoddeg Symudol. Gallwch naill ai ddefnyddio Matomo yn yr adeilad neu ddefnyddio gwasanaeth a gynhelir gan gwmwl. Gweler <a href='http://matomo.org' target='_blank'>matomo.org</a> i gael mwy o wybodaeth."
|
||
config_instructions_html: "Yma gallwch chi ffurfweddu y integreiddiad Open Food Network Matomo. Dylai'r URL Matomo isod dynnu sylw at enghraifft Matomo lle anfonir gwybodaeth olrhain y defnyddiwr; os caiff ei adael yn wag, ni alluogir dull olrhain defnyddiwr Matomo. Nid yw'r Safle ID Safle yn orfodol ond mae'n ddefnyddiol os ydych chi'n olrhain mwy nag un gwefan ar Matomo; mae i'w weld ar gonsol enghraifft Matomo."
|
||
config_instructions_tag_manager_html: "Mae gosod URL Rheolwr Tag Matomo yn galluogi Rheolwr Tag Matomo. Mae'r arf hwn yn caniatáu ichi sefydlu digwyddiadau dadansoddeg. Mae URL Rheolwr Tag Matomo yn cael ei gopïo o adran Gosod Cod Rheolwr Tag Matomo. Gofalwch eich bod yn dewis y cynhwysydd a'r amgylchedd cywir oherwydd mae'r opsiynau hyn newid yr URL."
|
||
connected_app_settings:
|
||
edit:
|
||
title: "Gosodiadau ap cysylltiedig"
|
||
info_html: "Bydd apiau a alluogwyd yn ymddangos o dan Osodiadau’r Fenter > Apiau Cysylltiedig"
|
||
enabled_legend: "Apiau cysylltiedig a alluogwyd"
|
||
connected_apps_enabled:
|
||
discover_regen: Darganfod Porth Argynhyrchiol
|
||
affiliate_sales_data: Archebion DFC dienw API at ddibenion ymchwil
|
||
vine: Voucher Integration Engine (VINE)
|
||
update:
|
||
resource: Gosodiadau ap cysylltiedig
|
||
customers:
|
||
index:
|
||
new_customer: "Cwsmer Newydd"
|
||
code: Cod
|
||
duplicate_code: "Defnyddir y cod hwn eisoes."
|
||
bill_address: "Cyfeiriad bilio"
|
||
ship_address: "Cyfeiriad Cludo"
|
||
balance: "Balans"
|
||
update_address_success: "Llwyddwyd i ddiweddaru'r cyfeiriad."
|
||
update_address_error: "Sori! Llenwch yr holl feysydd gofynnol!"
|
||
edit_bill_address: "Golygu'r cyfeiriad bilio"
|
||
edit_ship_address: "Golygu'r cyfeiriad cludo"
|
||
required_fileds: "Ddefnyddir seren i ddynodi'r meysydd gofynnol "
|
||
select_country: "Dewis Gwlad"
|
||
select_state: "Dewiswch Sir"
|
||
edit: "Golygu"
|
||
update_address: "Diweddaru cyfeiriad"
|
||
confirm_delete: "Dileu? Cadarnhau hyn"
|
||
search_by_email: "Chwilio trwy e-bost / cod ..."
|
||
guest_label: "Talu fel gwestai"
|
||
credit_owed: "Credyd yn ddyledus"
|
||
balance_due: "Balans sy'n ddyledus"
|
||
destroy:
|
||
has_associated_subscriptions: "Wedi methu dileu: Mae gan y cwsmer hwn danysgrifiadau gweithredol. Mae angen eu canslo'n gyntaf."
|
||
column_preferences:
|
||
bulk_update:
|
||
success: "Cadwyd dewisiadau’r colofnau"
|
||
contents:
|
||
edit:
|
||
title: Cynnwys
|
||
header: Pennawd
|
||
home_page: Hafan
|
||
producer_signup_page: Tudalen cytuno cynhyrchydd
|
||
hub_signup_page: Tudalen cytubo hwb
|
||
group_signup_page: Tudalen cytuno grŵp
|
||
main_links: Dolenni'r prif ddewislen
|
||
footer_and_external_links: Dolenni troedyn a dolennoi allanol
|
||
your_content: Eich cynnwys
|
||
user_guide: Canllaw Defnyddiwr
|
||
map: Cefndir
|
||
dfc_product_imports:
|
||
connection_invalid_html: |
|
||
Methwyd â chysylltu â'ch cyfrif OIDC.
|
||
Gofynnir ichi adnewyddu eich cysylltiad OIDC yma:%{oidc_settings_link}
|
||
absent_variant:
|
||
reset: "Ailosod stoc"
|
||
index:
|
||
title: "Catalog cynnyrch DFC"
|
||
catalog_url: "%{count} cynnyrch i'w fewnforio gan: %{catalog_url}"
|
||
absent_products:
|
||
one: |
|
||
Nid yw un cynnyrch ar gael yn y catalog bellach.
|
||
Nodir nad yw ar gael trwy ailosod y stoc i sero.
|
||
other: |
|
||
%{count}nid yw cynnyrch ar gael yn y catalog bellach.
|
||
Nodir nad ydynt ar gael trwy ailosod y stoc i sero.
|
||
enterprise: "Mewnforio i fenter: %{enterprise_name}"
|
||
select_all: "Dewis/Dad-ddewis pob un"
|
||
update: Diweddaru
|
||
new: Newydd
|
||
selected:
|
||
zero: "dewiswyd 0"
|
||
one: "dewiswyd 1"
|
||
other: "Dewiswyd %{count}"
|
||
import: Mewnforio
|
||
invalid_url: Nid yw'r URL catalog yma'n ddilys.
|
||
import:
|
||
title: "Mewnforio catalog cynnyrch DFC"
|
||
imported_products: "Cynnyrch a fewnforiwyd: %{count}"
|
||
reset_products: "Ailosod stoc ar gyfer cynnyrch absennol: %{count}"
|
||
enterprise_fees:
|
||
index:
|
||
title: "Ffioedd Menter"
|
||
enterprise: "Menter"
|
||
fee_type: "Math o Ffi"
|
||
name: "Enw"
|
||
tax_category: "Categori Treth"
|
||
calculator: "Cyfrifiannell"
|
||
calculator_values: "Gwerthoedd Cyfrifiannell"
|
||
search: "Chwilio"
|
||
name_placeholder: "e.e. ffi pacio"
|
||
enterprise_groups:
|
||
index:
|
||
new_button: Grŵp Menter Newydd
|
||
form_primary_details:
|
||
primary_details: "Manylion sylfaenol"
|
||
form_users:
|
||
users: "Defnyddwyr"
|
||
form_about:
|
||
about: "Agor fy siop"
|
||
form_images:
|
||
images: "Delweddau"
|
||
form_address:
|
||
contact: "Cysylltu"
|
||
form_web:
|
||
web: "Adnoddau ar y We"
|
||
enterprise_roles:
|
||
form:
|
||
manages: yn rheoli
|
||
enterprise_role:
|
||
manages: yn rheoli
|
||
products:
|
||
unit_name_placeholder: 'e.e. sypiau'
|
||
index:
|
||
unit: Uned
|
||
display_as: Arddangos fel
|
||
category: Categori
|
||
tax_category: Categori Treth
|
||
inherits_properties?: Etifeddu priodoleddau?
|
||
av_on: "Ar gael ar"
|
||
import_date: Mewnforiwyd
|
||
upload_an_image: 'Lanlwytho delwedd '
|
||
seo:
|
||
product_search_keywords: "Allweddeiriau Chwilio Cynnyrch"
|
||
product_search_tip: "Teipiwch eiriau i helpu i chwilio am eich cynnyrch yn y siopau. Defnyddiwch fwlch i wahanu pob allweddair."
|
||
seo_tip: "Teipiwch eiriau i helpu chwilio am eich cynnyrch ar y we. Defnyddiwch fwlch i wahanu pob allweddair."
|
||
search: "Chwilio"
|
||
properties:
|
||
property_name: "Enw Eiddo"
|
||
inherited_property: "Priodoleddau a etifeddwyd"
|
||
variants:
|
||
infinity: "Anfeidredd"
|
||
to_order_tip: "Nid oes gan eitemau a gynhyrchir ar gyfer archeb lefel stoc benodol, megis torthau o fara a gynhyrchir yn ffres ar gyfer archeb."
|
||
back_to_products_list: "Nôl at y rhestr cynnyrch"
|
||
editing_product: "Golygu cynnyrch"
|
||
tabs:
|
||
product_details: "Manylion Cynnyrch"
|
||
group_buy_options: "Opsiynau Prynu fel grŵp"
|
||
images: "Delweddau"
|
||
variants: "Amrywolion"
|
||
product_properties: "Priodoleddau Cynnyrch"
|
||
products_v3:
|
||
index:
|
||
header:
|
||
title: Cynhyrchion Golygu Swmp
|
||
content:
|
||
loading: Yn llwytho eich cynnyrch
|
||
delete_modal:
|
||
delete_product_modal:
|
||
heading: "Dileu cynnyrch"
|
||
prompt: "Caiff ei ddileu’n barhaol o’ch rhestr."
|
||
confirmation_text: "Dileu cynnyrch"
|
||
cancellation_text: "Cadw cynnyrch"
|
||
delete_variant_modal:
|
||
heading: "Dileu amrywiolyn"
|
||
prompt: "Caiff ei ddileu’n barhaol o’ch rhestr."
|
||
confirmation_text: "Dileu amrywiolyn"
|
||
cancellation_text: "Cadw amrywiolyn"
|
||
filters:
|
||
search_products: Chwilio am gynnyrch
|
||
search_for_producers: Chwilio am gynhyrchwyr
|
||
select_producer: Dewis cynhyrchydd
|
||
all_producers: Pob cynhyrchydd
|
||
search_for_categories: Chwilio am gategorïau
|
||
select_category: Dewis categori
|
||
all_categories: Pob categori
|
||
producers:
|
||
label: Prynu bwyd
|
||
categories:
|
||
label: Categorïau
|
||
tags:
|
||
label: Tagiau
|
||
search: Chwilio
|
||
sort:
|
||
pagination:
|
||
products_total_html:
|
||
one: "<strong>%{count}product</strong>found for your search criteria. Showing%{from}to%{to}."
|
||
two: "<strong>%{count}products</strong>found for your search criteria. Showing%{from}to%{to}."
|
||
many: "<strong>%{count}products</strong>found for your search criteria. Showing%{from}to%{to}."
|
||
other: "<strong>%{count}products</strong>found for your search criteria. Showing%{from}to%{to}."
|
||
per_page:
|
||
show: Dangos
|
||
per_page: "%{num} fesul tudalen"
|
||
clear_search: Clirio'r chwiliad
|
||
no_products:
|
||
no_products_found: Ni chafwyd hyd i gynnyrch
|
||
import_products: Mewnforio cynnyrch lluosog
|
||
no_products_found_for_search: Ni chafwyd hyd i gynnyrch ar gyfer eich meini prawf chwilio
|
||
table:
|
||
changed_summary:
|
||
one: "Addaswyd %{count} cynnyrch"
|
||
other: "Addaswyd %{count} cynnyrch"
|
||
error_summary:
|
||
saved:
|
||
one: "Cadwyd %{count} cynnyrch yn iawn, ond"
|
||
other: "Cadwyd %{count} cynnyrch yn iawn, ond"
|
||
invalid:
|
||
one: "%{count}nid oedd yn bosibl cadw’r cynhyrchion. Dylech adolygu’r gwallau a rhoi cynnig arall. "
|
||
two: "%{count}nid oedd yn bosibl cadw’r cynnyrch. Dylech adolygu’r gwallau a rhoi cynnig arall."
|
||
many: "%{count}nid oedd yn bosibl cadw’r cynnyrch. Dylech adolygu’r gwallau a rhoi cynnig arall."
|
||
other: "%{count} nid oedd yn bosibl cadw’r cynnyrch. Dylech adolygu’r gwallau a rhoi cynnig arall."
|
||
reset: Hepgor y newidiadau
|
||
save: Cadw’r newidiadau
|
||
product_variant_row:
|
||
new_variant: Amrywiolyn newydd
|
||
bulk_update:
|
||
success: Cadwyd y newidiadau
|
||
delete_product:
|
||
success: Llwyddwyd i ddileu’r cynnyrch
|
||
error: Yn methu dileu’r cynnyrch
|
||
delete_variant:
|
||
success: Llwyddwyd i ddileu’r amrywiolyn
|
||
error: Yn methu dileu’r amrywiolyn
|
||
variant_row:
|
||
none_tax_category: Dim
|
||
search_for_tax_categories: "Chwilio am gategorïau treth"
|
||
category_field_name: "Categori"
|
||
tax_category_field_name: "Categori Treth"
|
||
producer_field_name: "Cynhyrchydd"
|
||
select_unit_scale: Dewis graddfa uned
|
||
add_a_tag: Ychwanegu tag
|
||
clone:
|
||
success: Llwyddwyd i glonio’r cynnyrch
|
||
error: Methwyd â chlonio’r cynnyrch
|
||
product_import:
|
||
title: Mewnforio Cynnyrch
|
||
file_not_found: Ni ddaethpwyd o hyd i ffeil neu ni ellid ei hagor
|
||
no_data: Ni ddarganfuwyd unrhyw ddata yn y daenlen
|
||
confirm_reset: "Bydd hyn yn goolygu fod lefel y stoc yn sero ar gyfer holl gynnyrch y fenter hon nad ydynt yn bresennol yn y ffeil a lanlwythwyd"
|
||
model:
|
||
no_file: "gwall: ni lanlwythwyd unrhyw ffeil"
|
||
could_not_process: "wedi methu prosesu'r ffeil: math o ffeil annilys"
|
||
incorrect_value: gwerth anghywir
|
||
conditional_blank: ni chaniateir gadael yn wag os yw math yr uned yn wag
|
||
no_product: nid yw'n cyfateb i unrhyw gynnyrch yn y bas data
|
||
not_found: ni chafwyd hyd i hwn yn y bas data
|
||
category_not_found: ddim yn cyfateb i’r categorïau a ganiateir. Gweler y categorïau cywir er mwyn dewis o’r dudalen mewnforio cynnyrch, neu gwiriwch na chamsillafwyd rhywbeth.
|
||
not_updatable: nid yw'n bosib ei ddiweddaru ar y rhestr cynnyrch bresennol trwy fewnforio cynnyrch
|
||
values_must_be_same: mae’n rhaid bod yr un peth ar gyfer cynnyrch gyda’r un enw
|
||
blank: ni chanateir gadael yn wag
|
||
products_no_permission: nid oes gennych ganiatâd i reoli cynnyrch ar gyfer y fenter hon
|
||
inventory_no_permission: nid oes gennych ganiatâd i greu stocrestr ar gyfer y cynhyrchydd hwn
|
||
none_saved: ni lwyddwyd i gadw unrhyw gynnyrch
|
||
line_number: "Llinell %{number}:"
|
||
encoding_error: "Gwiriwch yr iaith a ddewiswyd yn eich ffeil ffynhonnell a gofalwch ei fod yn cael ei gadw gydag amgodio UTF-8"
|
||
unexpected_error: "Daethpwyd ar draws gwall annisgwyl wrth agor y ffeil Mewnforio Cynnyrch: %{error_message}"
|
||
malformed_csv: "Nid oedd fformat y CSV Mewnforio Cynnyrch yn gywir:: %{error_message}"
|
||
index:
|
||
notice: "Rhybudd"
|
||
beta_notice: "Mae'r nodwedd hon yn dal ar ffurf beta: efallai y byddwch chi'n dod ar draws gwallau wrth ei defnyddio. Cofiwch gysylltu os oes angen cefnogaeth arnoch."
|
||
select_file: Dewiswch daenlen i'w lanlwytho
|
||
spreadsheet: Taenlen
|
||
choose_import_type: Dewiswch y dull mewnforio
|
||
import_into: Math o eitem i'w mewnforio
|
||
product_list: Rhestr cynnyrch
|
||
inventories: Stocrestrau
|
||
import: Mewnforio
|
||
upload: Lanlwytho
|
||
csv_templates: Templedi CSV
|
||
product_list_template: Lawrlwytho templed Rhestr Cynnyrch
|
||
inventory_template: Lawrlwytho templed stocrestr
|
||
category_values: Gwerthoedd categori sydd ar gael
|
||
product_categories: Categorïau Cynnyrch
|
||
tax_categories: Categorïau Treth
|
||
shipping_categories: Categorïau Cludo
|
||
dfc_import_form:
|
||
title: "Mewnforio o gatalog DFC"
|
||
enterprise: "Creu cynnyrch ar gyfer menter"
|
||
catalog_url: "URL catalog DFC"
|
||
preview: Rhagolwg
|
||
import:
|
||
review: Adolygu
|
||
import: Mewnforio
|
||
save: Cadw
|
||
results: Canlyniadau
|
||
save_imported: Cadw cynnyrch a fewnforiwyd
|
||
no_valid_entries: Ni ddarganfuwyd unrhyw gofnodion dilys
|
||
none_to_save: Nid oes unrhyw gofnodion y gellir eu cadw
|
||
some_invalid_entries: Mae'r ffeil a fewnforiwyd yn cynnwys cofnodion annilys
|
||
fix_before_import: Cywirwch y gwallau hyn a rhowch gynnig arall ar fewnforio'r ffeil
|
||
save_valid?: Cadw cofnodion dilys am y tro a hepgor y lleill?
|
||
no_errors: Ni chanfuwyd unrhyw wallau!
|
||
save_all_imported?: Cadwch yr holl gynnyrch a fewnforiwyd?
|
||
options_and_defaults: Opsiynau a dewisiadau diofyn ar gyfer mewnforio
|
||
no_permission: nid oes gennych ganiatâd i reoli'r fenter hon
|
||
not_found: nid oedd yn bosib cael hyd i'r fenter yn y bas data
|
||
no_name: Dim enw
|
||
blank_enterprise: 'ni ddiffiniwyd menter ar gyfer rhai eitemau cynnyrch '
|
||
reset_absent?: Ailosod cynnyrch absennol
|
||
overwrite_all: Trosysgrifio popeth
|
||
overwrite_empty: Trosysgrifiwch os yw'n wag
|
||
default_stock: Gosod lefel stoc
|
||
default_tax_cat: Gosod categori treth
|
||
default_shipping_cat: Gosod categori cludo
|
||
default_available_date: Gosod y dyddiad mae ar gael
|
||
validation_overview: 'Mewnforio trosolwg dilysu '
|
||
entries_found: Cafwyd hyd i gofnodion mewn ffeil a fewnforiwyd
|
||
entries_with_errors: Mae eitemau'n cynnwys gwallau ac ni fyddant yn cael eu mewnforio
|
||
products_to_create: Bydd cynhyrchion yn cael eu creu
|
||
products_to_update: Bydd cynhyrchion yn cael eu diweddaru
|
||
inventory_to_create: Bydd eitemau stocrestr yn cael eu creu
|
||
inventory_to_update: Bydd eitemau stocrestr yn cael eu diweddaru
|
||
products_to_reset: Bydd stoc y cynhyrchion presennol yn cael eu hailosod i sero
|
||
inventory_to_reset: Bydd stoc yr eitemau stocrestr presennol yn cael eu hailosod i sero
|
||
line: Llinell
|
||
item_line: Llinell eitem
|
||
import_review:
|
||
not_updatable_tip: "Ni ellir diweddaru'r meysydd canlynol trwy fewnforio swmp ar gyfer cynhyrchion sy'n bodoli eisoes:"
|
||
fields_ignored: Anwybyddir y meysydd hyn pan gedwir y cynhyrchion a fewnforir.
|
||
entries_table:
|
||
not_updatable: Ni ellir diweddaru'r maes hwn trwy fewnforio swmp ar gynhyrchion sy'n bodoli eisoes
|
||
save_results:
|
||
final_results: Mewnforio canlyniadau terfynol
|
||
products_created: 'Crëwyd cynhyrchion '
|
||
products_updated: 'Diweddarwyd cynhyrchion '
|
||
inventory_created: Crëwyd eitemau stocrestr
|
||
inventory_updated: Diweddarwyd eitemau stocrestr
|
||
products_reset: Ail-osodwyd lefel stoc cynhyrchion i sero
|
||
inventory_reset: Ail-osodwyd lefel stoc eitemau stocrestr i sero
|
||
all_saved: "Llwyddwyd i gadw pob eitem "
|
||
some_saved: "Llwyddwyd i arbed eitemau "
|
||
save_errors: Cadw gwallau
|
||
import_again: Lanlwythwch ffeil arall
|
||
view_products: Ewch i'r Dudalen Cynhyrchion
|
||
view_inventory: Ewch i Dudalen y Stocrestr
|
||
product_headings:
|
||
distributor: Dosbarthwr
|
||
producer: Cynhyrchydd
|
||
sku: Cod y Cynnyrch
|
||
name: Enw
|
||
display_name: Enw i'w Arddangos
|
||
category: Categori
|
||
description: Disgrifiad
|
||
units: Unedau
|
||
unit_type: Math o uned.
|
||
variant_unit_name: Enw Uned Amrywiolyn
|
||
price: Pris
|
||
on_hand: Mewn stoc
|
||
on_demand: Digyfyngiad
|
||
shipping_category: Categori Anfon
|
||
tax_category: Categori Treth
|
||
variant_overrides:
|
||
loading_flash:
|
||
loading_inventory: YN LLWYTHO STOCRESTR
|
||
index:
|
||
title: Stocrestr
|
||
description: Defnyddiwch y dudalen hon i reoli stocrestrau eich mentrau. Bydd unrhyw fanylion cynnyrch a nodir yma'n diystyru'r rhai a osodir ar y dudalen Cynnyrch
|
||
enable_reset?: Galluogi Ailosod Stoc?
|
||
default_stock: "Stoc ddiofyn"
|
||
inherit?: Etifeddu?
|
||
add: Ychwanegu
|
||
hide: Cuddio
|
||
import_date: Mewnforiwyd
|
||
select_a_shop: Dewis Siop
|
||
review_now: Adolygu Nawr
|
||
new_products_alert_message: Mae %{new_product_count} o gynhyrchion newydd ar gael i'w hychwanegu at eich stocrestr.
|
||
currently_empty: 'Ar hyn o bryd mae eich stocrestr yn wag '
|
||
no_matching_products: Ni cheir hyd i unrhyw gynhyrchion cyfatebol yn eich stocrestr
|
||
no_hidden_products: Ni chuddiwyd unrhyw gynhyrchion o'r stocrestr hon
|
||
no_matching_hidden_products: Nid yw unrhyw gynhyrchion cudd yn cyfateb i'ch meini prawf chwilio
|
||
no_new_products: Does dim cynhyrchion newydd ar gael i'w hychwanegu at y stocrestr hon
|
||
no_matching_new_products: Does dim cynhyrchion newydd yn cyfateb i'ch meini prawf chwilio
|
||
inventory_powertip: Dyma'ch stocrestr cynhyrchion. I ychwanegu cynhyrchion at eich stocrestr, dewiswch 'Cynnyrch Newydd' o'r gwymplen 'Gweld'.
|
||
hidden_powertip: Cuddiwyd y cynnyrch hyn o'ch stocrestr ac ni fyddant ar gael i'w hychwanegu at eich siop. Gallwch glicio 'Ychwanegu' i ychwanegu cynnyrch at eich stocrestr.
|
||
new_powertip: Mae'r cynhyrchion hyn ar gael i'w hychwanegu at eich stocrestr. Cliciwch 'Ychwanegu' i ychwanegu cynnyrch at eich stocrestr, neu 'Cuddio' i'w cuddio o'r golwg. Gallwch newid eich meddwl nes ymlaen!
|
||
controls:
|
||
back_to_my_inventory: Yn ôl at fy stocrestr
|
||
orders:
|
||
edit:
|
||
order_sure_want_to: Ydych chi'n siŵr eich bod chi am %{event} yr archeb hwn?
|
||
voucher_tax_included_in_price: "%{label} (treth wedi ei chynnwys yn y daleb)"
|
||
tax_on_fees: "Treth ar ffioedd"
|
||
invoice_email_sent: 'Anfonwyd e-bost anfonebu'
|
||
order_email_resent: 'Ail-anfonwyd e-bost archebu'
|
||
bulk_management:
|
||
tip: "Defnyddiwch y dudalen hon i newid meintiau cynnyrch ar draws sawl archeb. Gellir hefyd dileu cynnhrch o archebion yn gyfan gwbl, os oes angen."
|
||
shared: "Adnodd Cyffredin?"
|
||
order_no: "Rhif Archeb"
|
||
order_date: "Cwblhawyd am"
|
||
max: "Uchafswm"
|
||
product_unit: "Cynnyrch: Uned"
|
||
weight_volume: "Pwysau / Cyfaint (g)"
|
||
ask: "Gofynnwch?"
|
||
page_title: "Rheoli Archeb Swmp"
|
||
actions_delete: "Dewiswyd 'Dileu'"
|
||
loading: "Yn llwytho archebion"
|
||
no_results: "Ni ddarganfuwyd unrhyw archebion."
|
||
group_buy_unit_size: "Maint Uned Prynu Grŵp"
|
||
total_qtt_ordered: "Cyfanswm y Nifer a archebwyd"
|
||
max_qtt_ordered: "Archebwd yr Uchafswm"
|
||
current_fulfilled_units: "Unedau Cyfredol a Wireddwyd"
|
||
max_fulfilled_units: "Uchafswm unedau a wireddwyd"
|
||
order_error: "Rhaid datrys rhai gwallau cyn y gallwch ddiweddaru archebion. Mae unrhyw meysydd â ffiniau coch yn cynnwys gwallau."
|
||
variants_without_unit_value: "RHYBUDD: Nid oes gwerth uned i rai amrywolion"
|
||
all: "I gyd"
|
||
select_variant: "Dewiswch amrywiolyn"
|
||
note:
|
||
note_label: "Noder:"
|
||
no_note_present: "Ni ddarparwyd nodyn."
|
||
enterprise:
|
||
select_outgoing_oc_products_from: Dewiswch gynnyrch OC sy'n mynd allan o
|
||
enterprises:
|
||
index:
|
||
title: Mentrau
|
||
new_enterprise: Menter Newydd
|
||
producer?: "Cynhyrchydd?"
|
||
package: Pecyn
|
||
status: Statws
|
||
manage: Rheoli
|
||
form:
|
||
about_us:
|
||
legend: "Agor fy siop"
|
||
desc_short: Disgrifiad Byr
|
||
desc_short_placeholder: 'Dywedwch wrthym am eich menter brawddeg neu ddwy '
|
||
desc_long: Amdanom ni
|
||
desc_long_placeholder: Dywedwch wrth gwsmeriaid amdanoch chi'ch hun. Mae'r wybodaeth hon yn ymddangos ar eich proffil cyhoeddus.
|
||
address:
|
||
legend: "Cyfeiriad"
|
||
business_details:
|
||
legend: "Manylion Busnes"
|
||
upload: 'Lanlwytho'
|
||
abn: Rhif y Cwmni
|
||
abn_placeholder: e.e. 99 123 456 789
|
||
acn: Rhif yr Elusen
|
||
acn_placeholder: ee. 123 456 789
|
||
display_invoice_logo: Arddangos logo mewn anfonebau
|
||
invoice_text: Ychwanegwch destun a addaswyd ar ddiwedd yr anfonebau
|
||
terms_and_conditions: "Telerau ac Amodau"
|
||
remove_terms_and_conditions: "Dileu Ffeil"
|
||
uploaded_on: "lanlwythwyd ar"
|
||
reset_form: "Ailosod Ffurflen "
|
||
business_address_legend: "Cyfeiriad Busnes"
|
||
invoice_item_sorting_legend: "Didoli eitem anfoneb"
|
||
sort_items_by_supplier?: Didoli eitemau fesul cyflenwr?
|
||
sort_items_by_supplier_tip: "Ar ôl ei alluogi, caiff eitemau eu didoli yn ôl enw cyflenwr."
|
||
enabled: Galluogi
|
||
disabled: Analluogi
|
||
business_address:
|
||
company_legal_name: Enw Cyfreithiol y Cwmni
|
||
company_placeholder: Enghraifft
|
||
address1: Cyfeiriad cyfreithiol
|
||
address1_placeholder: 123 Stryd Fawr
|
||
address2: Cyfeiriad (parhad.)
|
||
legal_phone_number: Rhif ffôn cyfreithiol
|
||
phone_placeholder: "01875 123 456"
|
||
select_country: "Dewis Gwlad"
|
||
select_state: "Dewiswch Sir"
|
||
contact:
|
||
legend: "Cysylltu"
|
||
name: Enw
|
||
name_placeholder: e.e. Twm Taten
|
||
email_address: Cyfeiriad E-bost Cyhoeddus
|
||
email_address_placeholder: e.e. helo@food.co.uk
|
||
email_address_tip: "Dangosir y cyfeiriad e-bost hwn yn eich proffil cyhoeddus"
|
||
phone: Ffôn
|
||
phone_placeholder: e.e. 98 7654 3210
|
||
whatsapp_phone: Rhif ffôn WhatsApp
|
||
whatsapp_phone_placeholder: eg. +44 7545 123123
|
||
whatsapp_phone_tip: "Caiff y rhif ei arddangos ar eich proffil cyhoeddus i’w agor fel dolen WhatsApp."
|
||
website: Gwefan
|
||
website_placeholder: ee. www.truffles.co.uk
|
||
enterprise_fees:
|
||
legend: "Ffioedd Menter"
|
||
name: Enw
|
||
fee_type: Math o Ffi
|
||
manage_fees: Rheoli Ffioedd Menter
|
||
no_fees_yet: Nid oes gennych unrhyw ffioedd menter eto.
|
||
create_button: Creu Un Nawr
|
||
enterprise_permissions:
|
||
legend: "Caniatâd y Fenter"
|
||
enterprise_relationships: Cysylltiadau Mentro
|
||
images:
|
||
legend: "Delweddau"
|
||
logo: Logo
|
||
logo_size: "300 x 300 picsel"
|
||
inventory_settings:
|
||
legend: "Gosodiadau stocrestr"
|
||
text1: Efallai y byddwch yn dewis rheoli lefelau a phrisiau stoc trwy eich
|
||
inventory: 'stocrestr '
|
||
text2: >
|
||
Os ydych yn defnyddio'r arf stocrestr, gallwch ddewis a oes angen ychwanegu
|
||
cynnyrch newydd a ychwanegwyd gan eich cyflenwyr at eich stocrestr cyn
|
||
y gellir eu cyflenwi. Os nad ydych yn defnyddio eich stocrestr i reoli
|
||
eich cynnyrch, dylid dewis yr opsiwn 'a argymhellir' isod:
|
||
preferred_product_selection_from_inventory_only_yes: Gellir rhoi cynnyrch newydd yn fy ffrynt siop (argymhellir)
|
||
preferred_product_selection_from_inventory_only_no: Rhaid ychwanegu cynnyrch newydd at fy stocrestr cyn y gellir eu rhoi yn fy ffrynt siop
|
||
payment_methods:
|
||
legend: "Dulliau Talu"
|
||
name: Enw
|
||
applies: Yn berthnasol?
|
||
manage: Rheoli Dulliau Talu
|
||
no_method_yet: Nid oes gennych unrhyw ddulliau talu eto.
|
||
create_button: Creu Dull Talu Newydd
|
||
create_one_button: Creu Un Nawr
|
||
primary_details:
|
||
legend: "Manylion sylfaenol"
|
||
name: Enw
|
||
name_placeholder: e.e. Bisgedi Bendigedig Magi Mwyar
|
||
groups: Grwpiau
|
||
groups_tip: Dewiswch unrhyw grwpiau neu ranbarthau rydych chi'n aelod ohonynt. Bydd hyn yn helpu cwsmeriaid i ddod o hyd i'ch menter.
|
||
groups_placeholder: Dechreuwch deipio i chwilio'r grwpiau sydd ar gael ...
|
||
primary_producer: Prif Gynhyrchydd?
|
||
primary_producer_tip: Dewiswch 'Cynhyrchydd' os ydych chi'n brif gynhyrchydd bwyd.
|
||
producer: Cynhyrchydd
|
||
any: Unrhyw
|
||
none: Dim
|
||
own: Yn berchen
|
||
sells: Gwerthu
|
||
sells_tip: "Dim - nid yw'r fenter yn gwerthu i gwsmeriaid yn uniongyrchol.<br /> Fy Menter - Mae'r Fenter yn gwerthu ei chynnyrch ei hun i gwsmeriaid.<br /> Unrhyw un - Gall y Fenter werthu ei chynnyrch ei hun neu gynnyrch mentrau eraill.<br />"
|
||
external_billing_id: Rhif Adnabod Bilio Allanol
|
||
external_billing_id_placeholder: eg. INV-2024-123456
|
||
external_billing_id_tip: "Hwn yw'r rhif adnabod a ddefnyddir gan y system bilio allanol er mwyn adnabod y fenter hon."
|
||
visible_in_search: Yn amlwg wrth chwilio?
|
||
visible_in_search_tip: "Gall siopau fod yn: <br />1. yn weladwy'n gyhoeddus, yn ymddangos ar fap a rhestrau'r OFN; <br />2. Yn gudd ar fapiau a rhestrau ond gyda chyfeirnod trwy siopau eraill a gyda chysylltiad yn eu proffil; <br />3. Yn gwbl gudd."
|
||
visible: Cyhoeddus
|
||
not_visible: Cudd
|
||
hidden: Cuddio pob cyfeirnod
|
||
admin_only_legend: At ddefnydd gweinyddol yn unig
|
||
properties:
|
||
legend: "Manylion"
|
||
permalink:
|
||
permalink: Permaddolen (dim bylchau)
|
||
permalink_tip: "Defnyddir y permaddolen hon i greu'r url ar gyfer eich siop: %{link}enw-eich-siop / siop"
|
||
link_to_front: Dolen i ffrynt y siop
|
||
link_to_front_tip: Dolen uniongyrchol i ffrynt eich siop ar y Open Food Network.
|
||
ofn_uid: Open Food Network UID
|
||
ofn_uid_tip: Yr dull adnabod unigryw a ddefnyddir i nodi'r fenter ar y Open Food Network.
|
||
shipping_methods:
|
||
legend: "Dulliau Anfon"
|
||
name: "Enw"
|
||
applies: "Egnïol?"
|
||
manage: "Rheoli Dulliau Anfon"
|
||
create_button: "Creu Dull Anfon Newydd"
|
||
create_one_button: "Creu Un Nawr"
|
||
no_method_yet: "Nid oes gennych unrhyw ddulliau anfon eto."
|
||
shop_preferences:
|
||
legend: "Dewisiadau Siop"
|
||
shopfront_requires_login: "Ffrynt siop sydd i'w gweld yn gyhoeddus?"
|
||
shopfront_requires_login_tip: "Dewiswch a oes rhaid i gwsmeriaid fewngofnodi i weld ffrynt y siop neu a yw'n weladwy i bawb."
|
||
shopfront_requires_login_false: "Cyhoeddus"
|
||
shopfront_requires_login_true: "Yn weladwy i gwsmeriaid cofrestredig yn unig"
|
||
recommend_require_login: "Argymhellir ei fod yn ofynnol i ddefnyddwyr fewngofnodi er mwyn newid archebion."
|
||
allow_guest_orders: "Archebion gwesteion"
|
||
allow_guest_orders_tip: "Caniatáu talu fel gwestai neu ofyn am ddefnyddiwr cofrestredig."
|
||
allow_guest_orders_false: "Mynnu mewngofnodi er mwyn archebu"
|
||
allow_guest_orders_true: "Caniatáu i westeion dalu"
|
||
allow_order_changes: "Newid archebion"
|
||
allow_order_changes_tip: "Caniatáu i gwsmeriaid newid archeb cyhyd â bod y cylch archebu ar agor."
|
||
allow_order_changes_false: "Ni ellir newid / canslo archebion a osodwyd"
|
||
allow_order_changes_true: "Gall cwsmeriaid newid / canslo archebion tra bod y cylch archebu ar agor"
|
||
enable_subscriptions: "Tanysgrifiadau"
|
||
enable_subscriptions_tip: "Galluogi arf tanysgrifiadau?"
|
||
enable_subscriptions_false: "Analluogwyd"
|
||
enable_subscriptions_true: "Galluogwyd"
|
||
customer_names_in_reports: "Enwau Cwsmeriaid mewn Adroddiadau"
|
||
customer_names_tip: "Galluogi eich cyflenwyr i weld enwau eich cwsmeriaid mewn adroddiadau"
|
||
producers_to_edit_orders: "Galluogi cynhyrchwyr i olygu archebion"
|
||
producers_to_edit_orders_tip: "Galluogi eich cyflenwyr i weld archebion sy'n cynnwys eu cynnyrch nhw, a golygu'r nifer a'r pwysau ar gyfer eu cynnyrch nhw'n unig."
|
||
customer_names_false: "Analluogwyd"
|
||
customer_names_true: "Galluogwyd"
|
||
customer_contacts_in_reports: "Manylion cyswllt cwsmer mewn adroddiadau"
|
||
customer_contacts_tip: "Galluogi eich cyflenwyr i weld eich ebost cwsmer a rhifau ffôn mewn adroddiadau"
|
||
customer_contacts_false: "Analluogwyd"
|
||
customer_contacts_true: "Galluogwyd"
|
||
producers_edit_orders_false: "Analluogwyd"
|
||
producers_edit_orders_true: "Galluogwyd"
|
||
shopfront_message: "Neges Ffrynt y Siop"
|
||
shopfront_message_placeholder: >
|
||
Neges ddewisol i groesawu cwsmeriaid ac eluro sut i siopa gyda chi.
|
||
Os nodir testun fan hyn, caiff ei arddangos mewn tab hafan pan fydd
|
||
cwsmeriaid yn cyrraedd ffrynt eich siop
|
||
shopfront_closed_message: "Neges - Ffrynt Siop Ar Gau "
|
||
shopfront_closed_message_placeholder: >
|
||
Neges sy'n rhoi eglurhad mwy manwl ynghylch pam mae'ch siop ar gau a/neu
|
||
pryd y gall cwsmeriaid ddisgwyl iddo ailagor. Dangosir hwn ar eich
|
||
siop os nad oes gennych unrhyw gylchoedd archebu gweithredol (i.e. mae'r
|
||
siop ar gau).
|
||
shopfront_category_ordering: "Archebu yn ôl Categori Ffrynt y Siop"
|
||
shopfront_category_ordering_note: "(o'r brig i'r gwaelod)"
|
||
open_date: "Dyddiad Agor"
|
||
close_date: "Dyddiad Cau"
|
||
display_ordering_in_shopfront: "Arddangos archebu yn ffrynt y siop:"
|
||
shopfront_sort_by_product: "Isgynnyrch"
|
||
shopfront_sort_by_category: "Yn ôl categori"
|
||
shopfront_sort_by_producer: "Yn ôl cynhyrchydd"
|
||
shopfront_sort_by_category_placeholder: "Categori"
|
||
shopfront_sort_by_producer_placeholder: "Cynhyrchydd"
|
||
display_remaining_stock: "Arddangos nifer yr eitemau sy'n weddill os bydd stoc ffrynt y siop yn isel"
|
||
display_remaining_stock_tip: "Hysbysu siopwyr pan fydd 3 eitem yn unig neu lai ar ôl."
|
||
enabled: "Galluogwyd"
|
||
disabled: "Analluogwyd"
|
||
social:
|
||
legend: "Cymdeithasol"
|
||
twitter_placeholder: "e.e. @the_prof"
|
||
instagram_placeholder: "e.e. the_prof"
|
||
facebook_placeholder: "e.e. www.facebook.com/PageNameHere"
|
||
linkedin_placeholder: "e.e. www.linkedin.com/in/YourNameHere"
|
||
stripe_connect:
|
||
connect_with_stripe: "Cysylltu â Stripe"
|
||
stripe_connect_intro: "I dderbyn taliadau trwy gerdyn credyd, bydd angen i chi gysylltu eich cyfrif Sttipe â'rOpen Food Network. Defnyddiwch y botwm ar y dde i ddechrau."
|
||
stripe_account_connected: "Cysylltwyd â'ch cyfrif Stripe"
|
||
disconnect: "Datgysylltwch y cyfrif"
|
||
confirm_modal:
|
||
title: Cysylltu â Stripe
|
||
part1: Mae Stripe yn wasanaeth prosesu taliadau sy'n caniatáu i siopau ar y Open Food Network dderbyn taliadau cardiau credyd gan gwsmeriaid.
|
||
part2: I ddefnyddio'r nodwedd hon, rhaid i chi gysylltu eich cyfrif Stripe â'r Open Food Network. Trwy glicio 'Rwy'n Cytuno' isod, cewch eich atgyfeirio at wefan Stripe lle gallwch gysylltu cyfrif Stripe sy'n bodoli eisoes, neu greu un newydd os nad oes gennych un yn barod.
|
||
part3: Bydd hyn yn caniatáu i'r Open Food Network dderbyn taliadau cardiau credyd gan gwsmeriaid ar eich rhan. Noder y bydd angen i chi gynnal eich cyfrif Stripe eich hun, talu ffioedd Stripe a delio gydag unrhyw ad-daliadau a gwasanaeth cwsmer eich hun.
|
||
i_agree: Rwy'n cytuno
|
||
cancel: Canslo
|
||
tag_rules:
|
||
legend: "Rheolau Tag"
|
||
default_rules:
|
||
by_default: Yn ddiofyn
|
||
no_rules_yet: Nid oes unrhyw reolau diofyn yn berthnasol eto
|
||
add_new_button: '+ Ychwanegu Rheol Ddiofyn Newydd'
|
||
no_tags_yet: Nid oes tagiau yn berthnasol i'r fenter hon eto
|
||
add_new_tag: '+ Ychwanegu Tag Newydd'
|
||
show_hide_variants: 'Dangos neu Guddio amrywolion yn fy ffrynt siop'
|
||
show_hide_shipping: 'Dangos neu Guddio dulliau anfon wrth y ddesg dalu'
|
||
show_hide_payment: 'Dangos neu Guddio dulliau talu wrth y ddesg dalu'
|
||
show_hide_order_cycles: 'Dangos neu Guddio cylchoedd archebu yn fy ffrynt siop'
|
||
users:
|
||
legend: "Defnyddwyr"
|
||
email_confirmation_notice_html: "Mae cadarnhad e-bost yn yr arfaeth. Anfonwyd cadarnhad e-bost at %{email}."
|
||
resend: Ailanfon
|
||
owner: 'Perchennog'
|
||
contact: "Cysylltu"
|
||
contact_tip: "Y rheolwr sy'n derbyn e-byst y fenter o ran archebion a hysbysiadau. Rhaid cael cyfeiriad e-bost a gadarnhawyd."
|
||
owner_tip: Y prif ddefnyddiwr sy'n gyfrifol am y fenter hon.
|
||
notifications: Hysbysiadau
|
||
notifications_tip: Anfonir hysbysiadau am archebion i'r cyfeiriad e-bost hwn.
|
||
notifications_placeholder: ee. gustav@truffles.com
|
||
notifications_note: 'Noder: Efallai y bydd angen cadarnhau cyfeiriad e-bost newydd cyn ei ddefnyddio'
|
||
managers: Rheolwyr
|
||
managers_tip: Y defnyddwyr eraill sydd â chaniatâd i reoli'r fenter hon.
|
||
invite_manager: "Gwahodd Rheolwr"
|
||
invite_manager_tip: "Gwahodd ddefnyddiwr anghofrestredig i gofrestru a dod yn rheolwr ar y fenter hon."
|
||
add_unregistered_user: "Ychwanegwch ddefnyddiwr anghofrestredig"
|
||
email_confirmed: "Cadarnhawyd yr e-bost "
|
||
email_not_confirmed: "E-bost heb ei gadarnhau"
|
||
vouchers:
|
||
legend: Talebau
|
||
voucher_code: Cod taleb(au)
|
||
rate: Cyfradd
|
||
label: Label
|
||
purpose: Pwrpas
|
||
expiry: Daw i ben
|
||
use_limit: Defnydd/Cyfyngiad
|
||
customers: Cwsmer
|
||
net_value: Gwerth Net
|
||
active: Egnïol?
|
||
add_new: Ychwanegu newydd
|
||
no_voucher_yet: Dim talebau eto
|
||
white_label:
|
||
legend: "Label gwyn"
|
||
hide_ofn_navigation: "Cuddio gwelywio’r RhBA"
|
||
white_label_logo_link_label: "Defnyddiwyd dolen i’r logo yn ffrynt y siop"
|
||
hide_groups_tab: "Cuddio tab grwpiau yn ffrynt y siop"
|
||
create_custom_tab: "Creu tab pwrpasol yn ffrynt y siop"
|
||
custom_tab_title: "Teitl y tab pwrpasol"
|
||
custom_tab_content: "Cynnwys y tab pwrpasol"
|
||
connected_apps:
|
||
legend: "Apiau cysylltiedig"
|
||
affiliate_sales_data:
|
||
title: "INRAE / UFC QUE CHOISIR Research"
|
||
tagline: "Allow this research project to access your orders data anonymously."
|
||
enable: "Caniatáu rhannu data"
|
||
disable: "Rhoi’r gorau i rannu"
|
||
loading: "Yn llwytho"
|
||
need_to_be_manager: "Only managers can connect apps."
|
||
description: "INRAE and UFC QUE CHOISIR are teaming up to study food prices in short food systems and compare them with prices in the supermarket, for a given set of products. The data that is used by INRAE is mixed with data coming from other short food chain platforms in France. No individual product prices will be publicly disclosed through this project."
|
||
link_label_html: "Learn more about this research project <i class=\"icon-external-link\"></i>"
|
||
link_url: "https://apropos.coopcircuits.fr/"
|
||
discover_regen:
|
||
title: "Discover Regenerative"
|
||
tagline: "Allow Discover Regenerative to publish your enterprise information."
|
||
enable: "Caniatáu rhannu data"
|
||
disable: "Rhoi’r gorau i rannu"
|
||
loading: "Yn llwytho"
|
||
need_to_be_manager: "Only managers can connect apps."
|
||
note: |
|
||
Your Open Food Network account is connected to Discover Regenerative.
|
||
Add or update information on your Discover Regenerative listing here.
|
||
link_label: "Rheoli’r rhestru"
|
||
description: "Eligible producers can showcase their regenerative credentials, farming practices and more through a profile listing. Simplifying how buyers can find regenerative produce and connect with producers of interest."
|
||
link_label_html: "Learn more about Discover Regenerative<i class=\"icon-external-link\"></i>"
|
||
link_url: "https://about.openfoodnetwork.org.au/regen-produce-portal/"
|
||
vine:
|
||
title: "Voucher Integration Engine (VINE)"
|
||
tagline: "Allow redemption of VINE vouchers in your shopfront."
|
||
enable: "Adnoddau"
|
||
disable: "Datgysylltu"
|
||
need_to_be_manager: "Only managers can connect apps."
|
||
vine_api_key: "VINE API Key"
|
||
vine_secret: "VINE secret"
|
||
description: "To enable VINE for your enterprise, enter your API key and secret."
|
||
link_label_html: "VINE<i class=\"icon-external-link\"></i>"
|
||
link_url: "https://vine.openfoodnetwork.org.au"
|
||
api_parameters_empty: "Please enter an API key and a secret"
|
||
api_parameters_error: "Check you entered your API key and secret correctly, contact your instance manager if the error persists"
|
||
connection_error: "API connection error, please try again"
|
||
setup_error: "VINE API is not configured, please contact your instance manager"
|
||
actions:
|
||
edit_profile: Gosodiadau
|
||
properties: Manylion
|
||
payment_methods: Dulliau Talu
|
||
payment_methods_tip: Nid oes gan y fenter hon unrhyw ddulliau talu
|
||
shipping_methods: Dulliau Anfon
|
||
shipping_methods_tip: Mae gan y fenter hon ddulliau anfon
|
||
enterprise_fees: Ffioedd Menter
|
||
enterprise_fees_tip: Nid oes gan y fenter hon unrhyw ffioedd
|
||
admin_index:
|
||
name: Enw
|
||
role: Rôl
|
||
sells: Gwerthu
|
||
visible: Gweladwy?
|
||
owner: Perchennog
|
||
producer: Cynhyrchydd
|
||
sells_options:
|
||
none: dim
|
||
change_type_form:
|
||
producer_profile: Proffil Cynhyrchydd
|
||
connect_ofn: Cysylltu trwy'r Open Food Network
|
||
always_free: AM DDIM BOB AMSER
|
||
producer_description_text: Ychwanegwch eich cynnyrch i'r Open Food Network, gan ganiatau i hybiau stocio eich cynnyrch yn eu siopau.
|
||
producer_shop: Siop Cynhyrchydd
|
||
sell_your_produce: Gwerthu'ch cynnyrch eich hun
|
||
producer_shop_description_text: Gwerthu'ch cynnyrch yn uniongyrchol i gwsmeriaid trwy'ch ffrynt siop ar y Open Food Network.
|
||
producer_shop_description_text2: Mae Siop Cynhyrchydd ar gyfer eich cynnyrch chi'n unig, os ydych chi am werthu cynnyrch a dyfwyd/cynhyrchwyd ddi ar y safle, dewiswch 'Hwb Cynhyrchydd'.
|
||
producer_hub: Hwb Cynhyrchydd
|
||
producer_hub_text: Gwerthu eich cynnyrch chi a chynhyrchwyr eraill.
|
||
producer_hub_description_text: Eich menter yw asgwrn cefn eich system bwyd lleol. Gallwch werthu eich cynnyrch eich hun ynghyd â chynnyrch mentrau eraill trwy eich ffrynt siop ar y Open Food Network.
|
||
profile: Proffil yn Unig
|
||
get_listing: Trefnu rhestriad
|
||
profile_description_text: Gall pobl ddod o hyd i chi a chysylltu â chi ar y Open Food Network. Bydd eich menter yn weladwy ar y map, a gellir chwilio amdani mewn rhestrau.
|
||
hub_shop: Siop Hwb
|
||
hub_shop_text: Gwerthu cynnyrch gan eraill
|
||
hub_shop_description_text: Eich menter yw asgwrn cefn eich system bwyd lleol. Gallwch gronni a gwerthu cynnyrch mentrau eraill trwy eich ffrynt siop ar y Open Food Network.
|
||
choose_option: Dewiswch un o'r opsiynau uchod.
|
||
change_now: Newid nawr
|
||
enterprise_user_index:
|
||
loading_enterprises: YN LLWYTHO MENTRAU
|
||
no_enterprises_found: Ni ddarganfuwyd unrhyw fentrau.
|
||
search_placeholder: Chwilio yn ôl Enw
|
||
manage: Rheoli
|
||
manage_link: Gosodiadau
|
||
producer?: "Cynhyrchydd?"
|
||
package: "Pecyn"
|
||
status: "Statws"
|
||
new_form:
|
||
owner: Perchennog
|
||
owner_tip: Y prif ddefnyddiwr sy'n gyfrifol am y fenter hon.
|
||
i_am_producer: Rwyf yn Gynhyrchydd
|
||
contact_name: Enw Cyswllt
|
||
edit:
|
||
editing: 'Gosodiadau:'
|
||
back_link: Nôl at y rhestr o fentrau
|
||
new:
|
||
title: Menter Newydd
|
||
back_link: Nôl at y rhestr o fentrau
|
||
welcome:
|
||
welcome_title: Croeso i'r Open Food Network!
|
||
welcome_text: 'Rydych chi wedi llwyddo i greu '
|
||
next_step: Y cam nesaf
|
||
choose_starting_point: 'Dewiswch eich pecyn:'
|
||
profile: 'Proffil'
|
||
producer_profile: 'Proffil Cynhyrchydd'
|
||
invite_manager:
|
||
user_already_exists: "Defnyddiwr yn bodoli eisoes"
|
||
error: "Aeth rhywbeth o'i le"
|
||
order_cycles:
|
||
loading_flash:
|
||
loading_order_cycles: YN LLWYTHO CYLCHOEDD ARCHEBU
|
||
loading: LLWYTHO ...
|
||
new:
|
||
create: "Creu"
|
||
cancel: "Canslo"
|
||
back_to_list: "Yn ôl i'r Rhestr"
|
||
create:
|
||
success: 'Crëwyd eich cylch archebu.'
|
||
update:
|
||
success: 'Diweddarwyd eich cylch archebu'
|
||
clone:
|
||
success: "Cloniwyd eich cylch archebu %{name}."
|
||
notify_producers:
|
||
success: 'Mae e-byst i''w hanfon at gynhyrchwyr mewn ciw i''w hanfon.'
|
||
edit:
|
||
save: "Cadw"
|
||
save_and_next: "Cadw ac ymlaen i'r Nesaf"
|
||
next: "Nesaf"
|
||
cancel: "Canslo"
|
||
back_to_list: "Yn ôl i'r Rhestr"
|
||
save_and_back_to_list: "Cadw ac Yn ôl i'r Rhestr"
|
||
choose_products_from: "Dewis Cynnyrch gan:"
|
||
re_notify_producers: Ail-hysbysu cynhyrchwyr.
|
||
notify_producers_tip: Trwy hyn anfonir ebost at bob cynhyrchydd gyda rhestr o'r archebion.
|
||
date_time_warning_modal_content:
|
||
title: 'Mae archebion yn gysylltiedig â’r cylch archebu hwn'
|
||
content: 'Os hoffech greu cylch archebu newydd, argymhellir dyblygu’r cylch archebu’n gyntaf, ac wedyn newid y dyddiadau.'
|
||
proceed: 'Parhau p’run bynnag'
|
||
cancel: 'Canslo'
|
||
incoming:
|
||
incoming: "Yn dod i mewn"
|
||
supplier: "Cyflenwr"
|
||
products: "Cynnyrch"
|
||
receival_details: "Manylion Derbyn"
|
||
fees: "Ffioedd"
|
||
save: "Cadw"
|
||
save_and_next: "Cadw ac ymlaen i'r Nesaf"
|
||
next: "Nesaf"
|
||
cancel: "Canslo"
|
||
back_to_list: "Yn ôl i'r Rhestr"
|
||
outgoing:
|
||
outgoing: "Yn mynd allan"
|
||
distributor: "Dosbarthwr"
|
||
products: "Cynnyrch"
|
||
tags: "Tagiau"
|
||
delivery_details: "Manylion Dosbarthu"
|
||
fees: "Ffioedd"
|
||
next: "Nesaf"
|
||
previous: "Blaenorol"
|
||
save: "Cadw"
|
||
save_and_next: "Cadw ac ymlaen i'r Nesaf"
|
||
cancel: "Canslo"
|
||
back_to_list: "Yn ôl i'r Rhestr"
|
||
checkout_options:
|
||
back_end: "Swyddfa gefn yn unig"
|
||
cancel: "Canslo"
|
||
checkout_options: "Opsiynau talu"
|
||
distributor: "Dosbarthwr"
|
||
no_payment_methods: Mae angen o leiaf un dull talu ar gyfer bob dosbarthwr ar y cylch archebu hwn.
|
||
no_shipping_methods: Mae angen o leiaf un dull cludo ar gyfer pob dosbarthwr ar y cylch archebu hwn.
|
||
payment_methods: "Dulliau Talu"
|
||
save: "Cadw"
|
||
save_and_back_to_list: "Cadw ac Yn ôl i'r Rhestr"
|
||
select_all: "Dewiswch bob un"
|
||
shipping_methods: "Dulliau Anfon"
|
||
wizard_progress:
|
||
edit: "1. Gosodiadau Cyffredinol"
|
||
incoming: "2. Cynnyrch sy'n Dod i Mewn"
|
||
outgoing: "3. Cynnyrch sy'n mynd allan"
|
||
checkout_options: "4. Opsiynau talu"
|
||
exchange_form:
|
||
pickup_time_tip: Pan fydd archebion gan yr OC hwn yn barod ar gyfer y cwsmer
|
||
pickup_instructions_placeholder: "Cyfarwyddiadau casglu"
|
||
pickup_instructions_tip: Dangosir y cyfarwyddiadau hyn i gwsmeriaid ar ôl iddynt gwblhau archeb
|
||
pickup_time_placeholder: "Yn barod am (h.y. Dyddiad / Amser)"
|
||
receival_instructions_placeholder: "Cyfarwyddiadau derbyn"
|
||
add_fee: 'Ychwanegu ffi'
|
||
remove: 'Dileu'
|
||
selected: 'dewiswyd'
|
||
add_exchange_form:
|
||
add_supplier: 'Ychwanegu cyflenwr'
|
||
add_distributor: 'Ychwanegu dosbarthwr'
|
||
advanced_settings:
|
||
automatic_notifications: Hysbysiadau awtomatig.
|
||
automatic_notifications_tip: Hysbysu cynhyrchwyr yn awtomatig am archebion trwy ebost pan fydd cylchoedd archebu'n cau.
|
||
title: Gosodiadau estynedig
|
||
choose_product_tip: Gallwch gyfyngu cynnyrch sy'n dod i mewn ac allan i %{inventory} stocrestr yn unig.
|
||
preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_here: Stocrestr y Cydlynydd yn Unig
|
||
preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_all: Yr holl gynnyrch sydd ar gael
|
||
save_reload: Cadw ac ail-lwytho tudalen
|
||
order_cycle_top_buttons:
|
||
advanced_settings: "Gosodiadau estynedig"
|
||
coordinator_fees:
|
||
add: Ychwanegu ffi cydlynydd
|
||
filters:
|
||
search_by_order_cycle_name: "Chwilio yn ôl Cylch Archebu ..."
|
||
involving: "Cynnwys"
|
||
any_enterprise: "Unrhyw Fenter"
|
||
any_schedule: "Unrhyw Amserlen"
|
||
form:
|
||
general_settings: "Gosodiadau Cyffredinol"
|
||
incoming: Yn dod i mewn
|
||
supplier: Cyflenwr
|
||
products: Cynnyrch
|
||
receival_details: Manylion derbyn
|
||
fees: Ffioedd
|
||
outgoing: Yn mynd allan
|
||
distributor: Dosbarthwr
|
||
tags: Tagiau
|
||
add_a_tag: Ychwanegu tag
|
||
delivery_details: Manylion casglu / dosbarthu
|
||
index:
|
||
schedule: Amserlen
|
||
schedules: Amserlenni
|
||
new_schedule: Amserlen Newydd
|
||
new_schedule_tooltip: Amlder gosod archeb tanysgrifio
|
||
name_and_timing_form:
|
||
name: Enw
|
||
orders_open: Archebion yn agor yn
|
||
coordinator: Cydlynydd
|
||
orders_close: Archebion yn cau
|
||
row:
|
||
suppliers: cyflenwyr
|
||
distributors: dosbarthwyr
|
||
variants: amrywolion
|
||
simple_form:
|
||
ready_for: Yn barod am
|
||
ready_for_placeholder: Dyddiad / amser
|
||
customer_instructions: Cyfarwyddiadau cwsmeriaid
|
||
customer_instructions_placeholder: Nodiadau casglu neu ddosbarthu
|
||
products: Cynnyrch
|
||
fees: Ffioedd
|
||
tags: Tagiau
|
||
destroy_errors:
|
||
orders_present: Dewiswyd y cylch archebu hwnnw gan gwsmer ac ni ellir ei ddileu. Er mwyn atal cwsmeriaid rhag cael mynediad iddo, dylid ei gau yn lle.
|
||
schedule_present: Mae'r cylch archebu hwnnw'n gysylltiedig ag amserlen ac ni ellir ei ddileu. Datgysylltwch neu dilëwch yr amserlen yn gyntaf.
|
||
bulk_update:
|
||
no_data: Hm, aeth rhywbeth o'i le. Ni ddarganfuwyd unrhyw ddata cylch archebu.
|
||
date_warning:
|
||
msg: Mae'r cylch archebu hwn wedi'i gysylltu ag archebion tanysgrifio agored %{n}. Ni fydd newid y dyddiad hwn nawr yn effeithio ar unrhyw archebion a wnaethpwyd eisoes, ond dylid osgoi hyn os yn bosibl. Ydych chi'n siŵr eich bod chi am symud ymlaen?
|
||
cancel: Canslo
|
||
proceed: Ewch ymlaen
|
||
status:
|
||
undated: dim dyddiad
|
||
upcoming: i ddod
|
||
open: agor
|
||
closed: ar gau
|
||
producer_properties:
|
||
index:
|
||
title: Manylion Cynhyrchwyr
|
||
proxy_orders:
|
||
cancel:
|
||
could_not_cancel_the_order: Methu canslo'r archeb
|
||
resume:
|
||
could_not_resume_the_order: Methu ailddechrau'r archeb
|
||
select2:
|
||
minimal_search_length: Noder %{count} neu fwy o gymeriadau
|
||
searching: Yn chwilio…
|
||
no_matches: Ni chafwyd hyd i eitem gyfatebol
|
||
shared:
|
||
attachment_field:
|
||
logo_label: "Logo"
|
||
logo_hint: 300 x 300 picsel
|
||
logo_remove: "Dileu Delwedd"
|
||
logo_remove_confirm: "Bydd y logo yn cael ei ddileu yn syth ar ôl i chi gadarnhau."
|
||
promo_image_note1: 'NODER:'
|
||
promo_image_note2: Bydd unrhyw ddelwedd hyrwyddo a lanlwythir yma'n cael ei thocio i 1200 x 260.
|
||
promo_image_note3: Mae'r ddelwedd hyrwyddo'n cael ei harddangos ar frig tudalen proffil a hysbysebion naid y fenter.
|
||
promo_image_placeholder: 'Mae''r ddelwedd hon i''w gweld yn ''Amdanom Ni'''
|
||
promo_image_remove: "Dileu Delwedd"
|
||
promo_image_remove_confirm: "Bydd y ddelwedd hyrwyddo'n cael ei dileu yn syth ar ôl i chi gadarnhau."
|
||
white_label_logo_label: "Defnyddir y Logo yn ffrynt y siop"
|
||
white_label_logo_hint: 217 x 44 picsel
|
||
white_label_logo_remove: "Dileu Delwedd"
|
||
white_label_logo_remove_confirm: "Ydych chi’n siŵr eich bod chi am ddileu’r logo yma?"
|
||
user_guide_link:
|
||
user_guide: Canllaw Defnyddiwr
|
||
enterprises_hubs_tabs:
|
||
has_no_payment_methods: "nid oes gan %{enterprise} unrhyw ddulliau talu"
|
||
has_no_shipping_methods: "nid oes gan %{enterprise} unrhyw ddulliau anfon"
|
||
has_no_enterprise_fees: "nid oes gan %{enterprise} unrhyw ffioedd menter"
|
||
flashes:
|
||
dismiss: Anwybyddu
|
||
side_menu:
|
||
enterprise:
|
||
primary_details: "Manylion sylfaenol"
|
||
address: "Cyfeiriad"
|
||
contact: "Cysylltu"
|
||
social: "Cymdeithasol"
|
||
about: "Agor fy siop"
|
||
business_details: "Manylion Busnes"
|
||
images: "Delweddau"
|
||
properties: "Manylion"
|
||
shipping_methods: "Dulliau Anfon"
|
||
payment_methods: "Dulliau Talu"
|
||
enterprise_fees: "Ffioedd Menter"
|
||
enterprise_permissions: "Caniatâd y Fenter"
|
||
inventory_settings: "Gosodiadau stocrestr"
|
||
tag_rules: "Rheolau Tag"
|
||
shop_preferences: "Dewisiadau Siop"
|
||
users: "Defnyddwyr"
|
||
vouchers: Talebau
|
||
white_label: "Label gwyn"
|
||
connected_apps: "Apiau cysylltiedig"
|
||
enterprise_group:
|
||
primary_details: "Manylion sylfaenol"
|
||
users: "Defnyddwyr"
|
||
about: "Agor fy siop"
|
||
images: "Delweddau"
|
||
contact: "Cysylltu"
|
||
web: "Adnoddau ar y We"
|
||
enterprise_issues:
|
||
create_new: Creu un newydd
|
||
resend_email: Ailanfon E-bost
|
||
has_no_payment_methods: "ar hyn o bryd nid oes gan %{enterprise} unrhyw ddulliau talu"
|
||
has_no_shipping_methods: "ar hyn o bryd nid oes gan %{enterprise} unrhyw ddulliau anfon"
|
||
email_confirmation: "Mae cadarnhad e-bost yn yr arfaeth. Rydym wedi anfon e-bost cadarnhad at %{email}."
|
||
not_visible: "nid yw %{enterprise} yn weladwy ac felly ni ellir ei ddarganfod ar y map nac mewn chwiliadau"
|
||
reports:
|
||
none: dim
|
||
deprecated: "Anghymeradwywyd yr adroddiad hwn a chaiff ei ddileu mewn datganiad yn y dyfodol"
|
||
hidden_field: "< Cudd >"
|
||
unitsize: MAINT UNEDAU
|
||
total: CYFANSWM
|
||
total_items: CYFANSWM EITEMAU
|
||
total_by_customer: Cyfanswm fesul Cwsmer
|
||
total_by_supplier: Cyfanswm fesul Cyflenwr
|
||
supplier_totals: Cyfanswm Cylch Archebu Cyflenwyr
|
||
percentage: "%{value} %"
|
||
supplier_totals_by_distributor: Cyfanswm Cylch Archebu Cyflenwyr fesul Dosbarthwr
|
||
totals_by_supplier: Cyfanswm Cylch Dosbarthu Archebion fesul Cyflenwr
|
||
customer_totals: Archebu Cyfansymiau Cwsmer Beicio
|
||
all_products: Pob cynnyrch
|
||
inventory: Stocrestr (Mewn llaw)
|
||
lettuce_share: LetysShare
|
||
payment_methods: Adroddiad Dulliau Talu
|
||
delivery: Adroddiad Cyflenwi
|
||
sales_tax_totals_by_producer: Cyfanswm Trethi Gwerthu fesul Cynhyrchwr
|
||
sales_tax_totals_by_order: Cyfanswm Trethi gwerthu fesul Archeb
|
||
tax_types: Mathau o dreth
|
||
tax_rates: Cyfraddau Treth
|
||
pack_by_customer: Pecyn fesul Cwsmer
|
||
pack_by_supplier: Pecyn fesul Cyflenwr
|
||
pack_by_product: Pecynnu yn ôl Cynnyrch
|
||
pay_your_suppliers: Talu eich cyflenwyr
|
||
display:
|
||
report_is_big: "Mae’r adroddiad hwn yn fawr, a gall arafu eich dyfais"
|
||
display_anyway: "Arddangos p’run bynnag"
|
||
download:
|
||
button: "Lawrlwytho adroddiad"
|
||
show:
|
||
report_taking_longer: >
|
||
Mae’n ddrwg gen i, cymerodd gormod o amser i brosesu’r adroddiad yma.
|
||
Hwyrach ei fod yn cynnwys llawer o ddata, neu rydym yn brysur gydag adroddiadau
|
||
eraill. Gallwch roi cynnig arall nes ymlaen.
|
||
report_taking_longer_html: >
|
||
Mae’n cymryd amser i brosesu’r adroddiad hwn, Hwyrach ei fod yn cynnwys
|
||
llawer o ddata, neu rydym yn brysur gydag adroddiadau eraill. Anfonwn
|
||
ebost atoch unwaith y bydd yn barod.
|
||
report_link_label: Lawrlwytho adroddiad (pan fydd ar gael)
|
||
revenues_by_hub:
|
||
name: Refeniw fesul Hyb
|
||
description: Refeniw fesul hyb
|
||
orders_and_distributors:
|
||
name: Archebion a Dosbarthwyr
|
||
description: Archebion gyda manylion dosbarthwr
|
||
bulk_coop:
|
||
name: Cydweithfa Swmp
|
||
description: 'Adroddiadau ar gyfer gorchmynion Cydweithfa Swmp '
|
||
payments:
|
||
name: Adroddiadau Taliad
|
||
description: Adroddiadau am Daliadau
|
||
orders_and_fulfillment:
|
||
name: Adroddiadau Archebion a Chyflawni
|
||
customers:
|
||
name: Cwsmeriaid
|
||
products_and_inventory:
|
||
name: Cynnyrch a Stocrestr
|
||
users_and_enterprises:
|
||
name: Defnyddwyr a Mentrau
|
||
description: Perchnogaeth a Statws y Fenter
|
||
order_cycle_management:
|
||
name: 'Rheoli Cylch Archebu '
|
||
sales_tax:
|
||
name: Treth Gwerthu
|
||
xero_invoices:
|
||
name: Anfonebau Xero
|
||
description: Anfonebau i'w mewnforio i Xero
|
||
enterprise_fee_summary:
|
||
name: "Crynodeb Ffioedd y Fenter"
|
||
description: "Crynodeb o Ffioedd y Fenter a gasglwyd"
|
||
suppliers:
|
||
name: Cyflenwyr
|
||
enterprise_fees_with_tax_report_by_order: "Ffioedd Menter gydag Adroddiad Treth Fesul Archeb"
|
||
enterprise_fees_with_tax_report_by_producer: "Ffioedd Menter gydag Adroddiad Treth Fesul Cynhyrchydd"
|
||
errors:
|
||
no_report_type: "Noder math o adroddiad"
|
||
report_not_found: "Ni chafwyd hyd i'r adroddiad"
|
||
missing_ransack_params: "Gofynnir ichi nodi paramedrau chwilio Ransack yn y cais"
|
||
summary_row:
|
||
total: "CYFANSWM"
|
||
table:
|
||
select_and_search: "Dewiswch hidlwyr a chliciwch ar %{option} i gael mynediad i'ch data."
|
||
headings:
|
||
hub: "Hwb"
|
||
customer_code: "Côd"
|
||
first_name: "Enw cyntaf"
|
||
last_name: "Enw olaf"
|
||
supplier: "Cyflenwr"
|
||
product: "Cynnyrch"
|
||
variant: "Amrywiolyn"
|
||
quantity: "Nifer"
|
||
is_temperature_controlled: "Tymheredd a reolir?"
|
||
temp_controlled: "Tymheredd a reolir?"
|
||
price: "Pris"
|
||
rendering_options:
|
||
generate_report: "Creu adroddiad"
|
||
on_screen: "Ar y sgrin"
|
||
spreadsheet: "Taenlen (Excel, OpenOffice..)"
|
||
display: Arddangos
|
||
summary_row: Rhes – Crynodeb
|
||
header_row: Rhes – Pennawd
|
||
raw_data: Data Craidd
|
||
formatted_data: Data wedi’i Fformatio
|
||
packing:
|
||
name: "Adroddiadau Pacio"
|
||
oidc_settings:
|
||
index:
|
||
title: "OIDC Settings"
|
||
connect: "Cysylltu eich Cyfrif"
|
||
disconnect: "Datgysylltu"
|
||
connected: "Mae eich cyfrif yn gysylltiedig ag %{uid}."
|
||
les_communs_link: "Les Communs Open ID server"
|
||
link_your_account: "You need first to link your account with the authorization provider used by DFC (Les Communs Open ID Connect)."
|
||
link_account_button: "Link your Les Communs OIDC Account"
|
||
note_expiry: |
|
||
Mae’r talebau i gael mynediad at apiau cysylltiedig wedi rhedeg allan.
|
||
Dylech adnewyddu eich cyswllt cyfrif i sicrhau fod yr holl agweddau integredig yn gweithio.
|
||
refresh: "Adnewyddu’r awdurdod"
|
||
view_account: "I weld eich cyfrif, gweler"
|
||
subscriptions:
|
||
index:
|
||
title: "Tanysgrifiadau"
|
||
new: "Tanysgrifiad Newydd"
|
||
issue: "Anfon"
|
||
new:
|
||
title: "Tanysgrifiad Newydd"
|
||
edit:
|
||
title: "Golygu Tanysgrifiad"
|
||
table:
|
||
edit_subscription: Golygu Tanysgrifiad
|
||
pause_subscription: 'Oedi tanysgrifiad '
|
||
unpause_subscription: 'Ail-gychwyn Tanysgrifiad '
|
||
cancel_subscription: Canslo Tanysgrifiad
|
||
filters:
|
||
query_placeholder: "Chwilio trwy e-bost ..."
|
||
setup_explanation:
|
||
title: "Tanysgrifiadau"
|
||
just_a_few_more_steps: 'Ychydig mwy o gamau cyn y gallwch ddechrau:'
|
||
enable_subscriptions: "Galluogi tanysgrifiadau am o leiaf un o'ch siopau"
|
||
enable_subscriptions_step_1_html: 1. Ewch i'r dudalen %{enterprises_link}, chwilio am eich siop, a chlicio 'Rheoli'
|
||
enable_subscriptions_step_2: 2. O dan 'Dewisiadau Siop', mae angen galluogi'r opsiwn Tanysgrifiadau
|
||
set_up_shipping_and_payment_methods_html: Sefydlu %{shipping_link} a dulliau %{payment_link}
|
||
set_up_shipping_and_payment_methods_note_html: 'Noder: dim ond dulliau talu Arian Parod a Stripe y gellir<br /> eu defnyddio gyda thanysgrifiadau'
|
||
ensure_at_least_one_customer_html: Gofalwch fod o leiaf un %{customer_link} yn bodoli
|
||
create_at_least_one_schedule: Creu o leiaf un Amserlen
|
||
create_at_least_one_schedule_step_1_html: 1. Ewch i'r dudalen ar %{order_cycles_link}
|
||
create_at_least_one_schedule_step_2: 2. Creu cylch archebu os nad ydych wedi gwneud hynny eisoes
|
||
create_at_least_one_schedule_step_3: 3. Cliciwch 'Amserlen Newydd' a llenwch y ffurflen
|
||
once_you_are_done_you_can_html: Ar ôl i chi orffen, gallwch %{reload_this_page_link}
|
||
reload_this_page: ail-lwytho'r dudalen hon
|
||
form:
|
||
create: "Creu Tanysgrifiad"
|
||
steps:
|
||
details: 1. Manylion Sylfaenol
|
||
address: 2. Cyfeiriad
|
||
products: 3. Ychwanegu Cynnyrch
|
||
review: 4. Adolygu a Chadw
|
||
subscription_line_items:
|
||
this_is_an_estimate: |
|
||
Dim ond amcangyfrif yw'r prisiau a ddangosir, a byddant yn cael eu cyfrifo adeg newid y tanysgrifiad.
|
||
Os byddwch yn newid prisiau neu ffioedd, caiff archebion eu diweddaru, ond bydd y tanysgrifiad yn dal i ddangos yr hen werthoedd.
|
||
not_in_open_and_upcoming_order_cycles_warning: "Nid oes cylchoedd archebu agored neu arfaethedig ar gyfer y cynnyrch hwn."
|
||
autocomplete:
|
||
name_or_sku: "ENW NEU COD Y CYNNYRCH"
|
||
quantity: "Nifer"
|
||
add: "Ychwanegu"
|
||
details:
|
||
details: Manylion
|
||
invalid_error: Wps! Llenwch yr holl feysydd gofynnol ...
|
||
allowed_payment_method_types_tip: Dim ond dulliau talu Arian Parod a Stripe y gellir eu defnyddio ar hyn o bryd
|
||
credit_card: Cerdyn credyd
|
||
charges_not_allowed: Ni chaniateir taliadau gan y cwsmer hwn
|
||
no_default_card: Nid oes gan y cwsmer unrhyw gardiau ar gael i'w defnyddio
|
||
card_ok: Mae gan y cwsmer gerdyn ar gael i'w ddefnyddio
|
||
begins_at_placeholder: "Dewiswch Ddyddiad"
|
||
ends_at_placeholder: "Dewisol"
|
||
loading_flash:
|
||
loading: YN LLWYTHO TANYSGRIFIADAU
|
||
review:
|
||
details: Manylion
|
||
address: Cyfeiriad
|
||
products: Cynnyrch
|
||
no_open_or_upcoming_order_cycle: "Dim Cylch Archeb arfaethedig"
|
||
products_panel:
|
||
save: "CADW"
|
||
saving: "YN CADW"
|
||
saved: "WEDI CADW"
|
||
product_already_in_order: Ychwanegwyd y cynnyrch hwn at yr archeb eisoes. Golygwch y nifer yn uniongyrchol.
|
||
stock:
|
||
insufficient_stock: "Dim digon o stoc ar gael"
|
||
out_of_stock: "Allan o stoc"
|
||
orders:
|
||
number: Nifer
|
||
confirm_edit: Ydych chi'n siŵr eich bod chi am olygu'r archeb yma? Gall hynny olygu ei fod yn anoddach cysoni newidiadau i'r tanysgrifiad yn awtomatig yn y dyfodol.
|
||
confirm_cancel_msg: "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ganslo'r tanysgrifiad hwn? Ni ellir dadwneud y weithred hon."
|
||
cancel_failure_msg: "Mae'n ddrwg gennym, methwyd â chanslo!"
|
||
confirm_pause_msg: "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am oedi'r tanysgrifiad hwn?"
|
||
pause_failure_msg: "Sori, methwyd ag oedi!"
|
||
confirm_unpause_msg: "Os oes gennych Gylch Archebu agored yn amserlen y tanysgrifiad hwn, bydd archeb yn cael ei chreu ar gyfer y cwsmer hwn. Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ail-ddechrau'r tanysgrifiad hwn?"
|
||
unpause_failure_msg: "Mae'n ddrwg gennym, methwyd ag ail-ddechrau!"
|
||
confirm_cancel_open_orders_msg: "Mae rhai archebion ar gyfer y tanysgrifiad hwn ar agor ar hyn o bryd. Hysbyswyd y cwsmer eisoes y caiff yr archeb ei gadarnhau. Hoffech chi ganslo'r archeb (ion) hyn neu eu cadw?"
|
||
resume_canceled_orders_msg: "Gellir ail-ddechrau rhai archebion ar gyfer y tanysgrifiad hwn ar hyn o bryd. Gallwch eu hail-ddechrau o'r gwymplen archebion."
|
||
yes_cancel_them: 'Eu canslo '
|
||
no_keep_them: Eu cadw
|
||
yes_i_am_sure: Ydw, rwy'n siŵr
|
||
number: "Nifer"
|
||
order_update_issues_msg: Nid oedd yn bosib diweddaru rhai archebion yn awtomatig, mae'n debyg taw oherwydd eu bod wedi'u golygu â llaw oedd hyn. Adolygwch y problemau a restrir isod a gwnewch unrhyw addasiadau i archebion unigol os oes angen.
|
||
no_results:
|
||
no_subscriptions: Dim tanysgrifiadau eto ...
|
||
why_dont_you_add_one: Pam na wnewch chi ychwanegu un? :)
|
||
no_matching_subscriptions: Ni ddarganfuwyd tanysgrifiadau cyfatebol
|
||
schedules:
|
||
destroy:
|
||
associated_subscriptions_error: Nid yw'n bosib dileu'r amserlen hon oherwydd bod tanysgrifiadau cysylltiedig yn berthnasol
|
||
vouchers:
|
||
new:
|
||
legend: Taleb newydd
|
||
back: Yn ôl
|
||
save: Cadw
|
||
voucher_code: Cod taleb(au)
|
||
voucher_amount: Nifer
|
||
voucher_type: Math o Daleb
|
||
flat_rate: Gwastad
|
||
percentage_rate: Canran (%)
|
||
controllers:
|
||
enterprises:
|
||
stripe_connect_cancelled: "Canslwyd y cysylltiad â Stripe"
|
||
stripe_connect_success: "Llwyddwyd i gysylltu cyfrif Stripe"
|
||
stripe_connect_fail: Mae'n ddrwg gennym, methodd y cysylltiad â'ch cyfrif Stripe
|
||
remove_logo_success: "Llwyddwyd i ddileu'r logo "
|
||
remove_promo_image_success: "Llwyddwyd i ddileu delwedd hyrwyddo"
|
||
remove_white_label_logo_success: "Llwyddwyd i ddileu'r logo "
|
||
stripe_connect_settings:
|
||
resource: Cyfluniad Stripe Connect
|
||
resend_confirmation_emails_feedback:
|
||
one: "Anfonwyd ebost cadarnhau ar gyfer 1 archeb"
|
||
two: "Anfonwyd ebost cadarnhau ar gyfer %{count} archeb"
|
||
many: "Anfonwyd ebost cadarnhau ar gyfer %{count} archeb"
|
||
other: "Anfonwyd ebost cadarnhau ar gyfer %{count} archeb"
|
||
send_invoice_feedback:
|
||
one: "Anfonwyd ebost anfonebu ar gyfer 1 archeb"
|
||
two: "Anfonwyd ebost anfonebu ar gyfer %{count} archeb"
|
||
many: "Anfonwyd ebost anfonebu ar gyfer %{count} archeb"
|
||
other: "Anfonwyd ebost anfonebu ar gyfer %{count} archeb"
|
||
api:
|
||
unknown_error: "Aeth rhywbeth o'i le. Hysbyswyd ein tîm."
|
||
invalid_api_key: "Nodwyd allwedd API annilys (%{key}) ."
|
||
unauthorized: "Nid oes gennych awdurdod i gyflawni'r weithred honno."
|
||
unpermitted_parameters: "Ni chaniateir paramedrau yn y cais hwn: %{params}"
|
||
missing_parameter: "Mae paramedr gofynnol ar goll neu'n wag: %{param}"
|
||
invalid_resource: "Adnodd annilys. Trwsiwch wallau a rhoi cynnig arall arni."
|
||
resource_not_found: "Nid oedd yn bosib dod o hyd i'r adnodd yr oeddech yn chwilio amdano."
|
||
enterprise_logo:
|
||
destroy_attachment_does_not_exist: "Nid yw'r logo yn bodoli"
|
||
enterprise_promo_image:
|
||
destroy_attachment_does_not_exist: "Nid yw'r ddelwedd hyrwyddo'n bodoli"
|
||
enterprise_terms_and_conditions:
|
||
destroy_attachment_does_not_exist: "Nid yw'r ffeil Telerau ac Amodau yn bodoli"
|
||
orders:
|
||
failed_to_update: "Wedi methu diweddaru'r archeb"
|
||
query_param:
|
||
error:
|
||
title: Invalid query parameter
|
||
extra_fields: "Meysydd digefnogaeth: %{fields}"
|
||
checkout:
|
||
failed: "Methwyd â thalu. Gadewch inni wybod er mwyn inni allu prosesu eich archeb."
|
||
payment_cancelled_due_to_stock: "Canslwyd y taliad: nid oedd yn bosib talu wrth y ddesg oherwydd problemau gyda stoc."
|
||
order_not_loaded: "Ni chafwyd hyd i archeb dilys i brosesu tâl."
|
||
your_details_without_number: Eich manylion
|
||
payment_method_without_number: Dull talu
|
||
order_summary_without_number: Crynodeb o'r archeb
|
||
already_ordered:
|
||
cart: "basged"
|
||
message_html: "Mae gennych chi archeb ar gyfer y cylch archebu hwn eisoes. Gwiriwch y %{cart} i weld yr eitemau a archebwyd o'r blaen. Gallwch hefyd ganslo eitemau cyn belled â bod y cylch archebu ar agor."
|
||
step1:
|
||
contact_information:
|
||
title: Manylion cyswllt
|
||
email:
|
||
label: E-bost
|
||
phone:
|
||
label: Rhif ffôn
|
||
billing_address:
|
||
title: Cyfeiriad bilio
|
||
first_name:
|
||
label: Enw cyntaf
|
||
last_name:
|
||
label: Enw olaf
|
||
address:
|
||
address1:
|
||
label: Cyfeiriad (Stryd a Rhif y Ty)
|
||
address2:
|
||
label: Manylion ychwanegol y Cyfeiriad (dewisol)
|
||
city:
|
||
label: Dinas
|
||
state_id:
|
||
label: Sir
|
||
zipcode:
|
||
label: Cod post
|
||
country_id:
|
||
label: Gwlad
|
||
shipping_info:
|
||
title: Gwybodaeth anfon
|
||
submit: Nesaf - Dull talu
|
||
cancel: Nôl i Olygu'r fasged
|
||
step2:
|
||
payment_method:
|
||
title: Dull talu
|
||
form:
|
||
card_number:
|
||
label: Rhif cerdyn
|
||
placeholder: e.e. 4242 4242 4242 4242
|
||
card_verification_value:
|
||
label: Rhif CVC
|
||
card_month:
|
||
label: Mis
|
||
card_year:
|
||
label: Blwyddyn
|
||
stripe:
|
||
use_saved_card: Defnyddio cerdyn a gadwyd.
|
||
use_new_card: Noder manylion adnabod y cerdyn.
|
||
save_card: Cadw'r cerdyn i'w ddefnyddio yn y dyfodol.
|
||
create_new_card: neu noder manylion cerdyn newydd isod.
|
||
explaination: Gallwch adolygu a chadarnhau eich archeb yn y cam nesaf sy'n cynnwys y costau terfynol.
|
||
submit: Nesaf - Crynodeb o'r Archeb
|
||
cancel: Nôl at Eich Manylion
|
||
voucher:
|
||
voucher: "%{voucher_amount}Taleb"
|
||
apply_voucher: Defnyddio Taleb
|
||
apply: Defnyddio
|
||
placeholder: Noder cod y daleb
|
||
remove_code: Dileu’r cod
|
||
confirm_delete: Ydych chi’n siŵr eich bod chi am ddileu’r daleb?
|
||
warning_forfeit_remaining_amount: "Noder: os bydd cyfanswm eich archeb yn llai na’ch taleb, hwyrach na fyddwch yn gallu gwario’r gwerth sy’n weddill."
|
||
step3:
|
||
delivery_details:
|
||
title: Manylion dosbarthu
|
||
edit: Golygu
|
||
address: Cyfeiriad dosbarthu
|
||
instructions: Cyfarwyddiadau
|
||
payment_method:
|
||
title: Dull talu
|
||
edit: Golygu
|
||
instructions: Cyfarwyddiadau
|
||
order:
|
||
title: Manylion yr archeb
|
||
edit: Golygu
|
||
terms_and_conditions:
|
||
message_html: "Rwy'n cytuno i %{terms_and_conditions_link} y gwerthwr."
|
||
link_text: "Telerau ac Amodau"
|
||
platform_terms_of_service:
|
||
message_html: "Rwyf yn cytuno â'r platfform %{tos_link}"
|
||
all_terms_and_conditions:
|
||
message_html: "Rwyf yn cytuno â %{terms_and_conditions_link}y gwerthwr a'r platfform %{tos_link}"
|
||
terms_and_conditions: "Telerau ac Amodau"
|
||
submit: Cwblhau'r archeb
|
||
cancel: Nôl at y Dull Talu
|
||
errors:
|
||
saving_failed: "Wedi methu ei gadw, gofynnir ichi ddiweddaru'r meysydd a amlygwyd."
|
||
terms_not_accepted: Mae angen ichi dderbyn y Telerau ac Amodau
|
||
required: Ni chaniateir gadael maes yn wag
|
||
invalid_number: "Noder rhif ffôn dilys os gwelwch yn dda"
|
||
invalid_email: "Noder cyfeiriad e-bost dilys"
|
||
select_a_shipping_method: Dewiswch ddull cludo
|
||
select_a_payment_method: Dewiswch ddull talu
|
||
no_shipping_methods_available: Nid yw'n bosibl talu oherwydd diffyg opsiynau cludo. Cysylltwch â pherchennog y siop.
|
||
add_voucher_error: Roedd gwall wrth ychwanegu’r daleb
|
||
create_voucher_error: "Roedd nam wrth greu'r daleb: %{error}"
|
||
voucher_redeeming_error: Roedd nam wrth geisio defnyddio eich taleb
|
||
shops:
|
||
hubs:
|
||
show_closed_shops: "Dangos siopau caeëdig"
|
||
hide_closed_shops: "Cuddio siopau caeëdig"
|
||
show_on_map: "Dangos popeth ar y map"
|
||
shared:
|
||
mailers:
|
||
powered_by:
|
||
open_food_network: "Open Food Network"
|
||
powered_html: "%{open_food_network} sy'n pweru eich profiad siopa."
|
||
menu:
|
||
cart:
|
||
cart: "Basged"
|
||
cart_sidebar:
|
||
checkout: "Til"
|
||
edit_cart: "Golygu'r troli"
|
||
items_in_cart_singular: "%{num} eitemau yn eich basged"
|
||
items_in_cart_plural: "%{num} eitemau yn eich basged"
|
||
close: "Caewch"
|
||
cart_empty: "Mae'ch basged yn wag"
|
||
take_me_shopping: "Ewch â fi i siopa!"
|
||
signed_in:
|
||
profile: "Proffil"
|
||
mobile_menu:
|
||
cart: "Basged"
|
||
register_call:
|
||
selling_on_ofn: "Oes gennych chi ddiddordeb mewn mynd ar y Open Food Network?"
|
||
register: "Cofrestrwch yma"
|
||
footer:
|
||
footer_secure: "Diogel a dibynadwy"
|
||
footer_secure_text: "Mae'r Open Food Network yn defnyddio dull amgryptio SSL (2048 bit RSA) ym mhobman i gadw'ch gwybodaeth siopa a thalu yn breifat. Nid yw ein gweinyddwyr yn storio manylion eich cerdyn credyd ac mae taliadau'n cael eu prosesu gan wasanaethau sy'n cydymffurfio â PCI."
|
||
footer_contact_headline: "Cadw mewn cysylltiad"
|
||
footer_contact_email: "E-bostiwch ni"
|
||
footer_nav_headline: "Llywiwch"
|
||
footer_join_headline: "Ymunwch â ni"
|
||
footer_join_body: "Creu rhestr, siop neu gyfeirlyfr grŵp ar y Open Food Network."
|
||
footer_join_cta: "Dywedwch fwy wrthyf!"
|
||
footer_legal_call: "Darllenwch ein"
|
||
footer_legal_visit: "Dewch o hyd i ni ar"
|
||
footer_legal_text_html: "Mae'r Open Food Network yn blatfform meddalwedd ffynhonnell agored ac am ddim. Trwyddedwyd ein cynnwys trwy%{content_license} a'n cod trwy%{code_license}."
|
||
footer_data_text_with_privacy_policy_html: "Rydym yn gofalu am eich data. Gweler ein %{privacy_policy} ac %{cookies_policy}"
|
||
footer_data_text_without_privacy_policy_html: "Rydym yn gofalu am eich data. Gweler ein %{cookies_policy}"
|
||
footer_data_privacy_policy: "polisi preifatrwydd"
|
||
footer_data_cookies_policy: "polisi cwcis"
|
||
shop:
|
||
messages:
|
||
customer_required:
|
||
login: "Mewngofnodi"
|
||
contact: "cysylltu"
|
||
require_customer_login: "Dim ond cwsmeriaid cymeradwy sy'n gallu cael mynediad at y siop hon."
|
||
require_login_link_html: "Os ydych eisoes yn gwsmer a gymeradwywyd, dylid %{login} i barhau."
|
||
require_login_2_html: "Eisiau dechrau siopa yma? Os gwelwch yn dda %{contact} %{enterprise} a gofyn i ymuno."
|
||
require_customer_html: "Os hoffech chi ddechrau siopa yma, %{contact} %{enterprise} i ofyn i ymuno."
|
||
select_oc:
|
||
select_oc_html: "Dewiswch <span class='highlighted'>pryd rydych chi am gael eich archeb</span> , i weld pa gynnyrch sydd ar gael."
|
||
products:
|
||
summary:
|
||
bulk: "Swmp"
|
||
card_could_not_be_updated: Nid oedd yn bosib diweddaru'r cerdyn
|
||
card_could_not_be_saved: nid oedd yn bosib cadw'r cerdyn
|
||
spree_gateway_error_flash_for_checkout: "Roedd problem gyda'ch gwybodaeth dalu: %{error}"
|
||
invoice_billing_address: "Cyfeiriad bilio:"
|
||
invoice_column_tax: "TAW"
|
||
invoice_column_price: "Pris"
|
||
invoice_column_item: "Eitem"
|
||
invoice_column_qty: "Nifer"
|
||
invoice_column_weight_volume: "Pwysau / Cyfaint"
|
||
invoice_column_unit_price_with_taxes: "Pris yr uned (gan gynnwys treth)"
|
||
invoice_column_unit_price_without_taxes: "Pris yr uned (heb dreth)"
|
||
invoice_column_price_with_taxes: "Cyfanswm pris (gan gynnwys treth)"
|
||
invoice_column_price_without_taxes: "Cyfanswm pris (heb dreth)"
|
||
invoice_column_price_per_unit_without_taxes: "Pris fesul uned (heb dreth)"
|
||
invoice_column_tax_rate: "Cyfradd dreth"
|
||
invoice_tax_total: "Cyfanswm GST:"
|
||
invoice_cancel_and_replace_invoice: "Yn canslo ac yn disodli’r anfoneb"
|
||
tax_invoice: "ANFONEB TRETH"
|
||
tax_total: "Cyfanswm treth (%{rate}):"
|
||
invoice_shipping_category_delivery: "Dosbarthu"
|
||
invoice_shipping_category_pickup: "Casglu"
|
||
total_excl_tax: "Cyfanswm (heb dreth):"
|
||
total_incl_tax: "Cyfanswm (gan gynnwys treth):"
|
||
total_all_tax: "Cyfanswm treth:"
|
||
abn: "Rhif y Cwmni:"
|
||
acn: "Rhif yr Elusen"
|
||
invoice_issued_on: "Cyhoeddwyd yr anfoneb ar:"
|
||
order_number: "Rhif archeb:"
|
||
date_of_transaction: "Dyddiad y trafodiad:"
|
||
menu_1_title: "Hafan"
|
||
menu_1_url: "/"
|
||
menu_2_title: "Amdanom"
|
||
menu_2_url: "https://about.openfoodnetwork.org.uk"
|
||
menu_3_title: "Prynu bwyd"
|
||
menu_3_url: "/shops"
|
||
menu_4_title: "Grwpiau"
|
||
menu_4_url: "/groups"
|
||
menu_5_title: "Agor fy siop"
|
||
menu_5_url: "https://about.openfoodnetwork.org.uk/open-my-shop/"
|
||
menu_6_title: "Adnoddau"
|
||
menu_6_url: "https://about.openfoodnetwork.org.uk/resources"
|
||
menu_7_title: "Cysylltu â ni"
|
||
menu_7_url: "https://about.openfoodnetwork.org.uk/support-2"
|
||
logo: "Logo (640x130)"
|
||
logo_mobile: "Logo symudol (75x26)"
|
||
logo_mobile_svg: "Logo symudol (SVG)"
|
||
home_hero: "Delwedd arwr"
|
||
home_show_stats: "Dangos ystadegau"
|
||
footer_logo: "Logo (220x76)"
|
||
footer_facebook_url: "URL Facebook"
|
||
footer_twitter_url: "URL Twitter"
|
||
footer_instagram_url: "URL Instagram"
|
||
footer_linkedin_url: "URL LinkedIn"
|
||
footer_googleplus_url: "URL Google Plus"
|
||
footer_pinterest_url: "URL Pinterest"
|
||
footer_email: "E-bost"
|
||
footer_links_md: "Dolenni"
|
||
footer_about_url: "Ynglŷn ag URL"
|
||
user_guide_link: "Dolen at Ganllaw Defnyddiwr"
|
||
name: Enw
|
||
first_name: Enw cyntaf
|
||
last_name: Enw olaf
|
||
email: E-bost
|
||
phone: Ffôn
|
||
next: Nesaf
|
||
address: Cyfeiriad
|
||
address_placeholder: ee. 123 Stryd Fawr
|
||
address2: Cyfeiriad (parhad.)
|
||
city: Dinas
|
||
city_placeholder: e.e. Pwllheli
|
||
latitude: Lledred
|
||
latitude_placeholder: e.e. - 37.4713077
|
||
latitude_longitude_tip: Mae angen lledred a hydred er mwyn dangos eich menter ar y map.
|
||
longitude: Hydred
|
||
longitude_placeholder: e.e. - 144.7851531
|
||
use_geocoder: Cyfrifo'r lledred a'r hydred yn awtomatig o'r cyfeiriad?
|
||
state: Sir
|
||
postcode: Cod post
|
||
postcode_placeholder: ee. 3070
|
||
suburb: Maestref
|
||
country: Gwlad
|
||
unauthorized: Heb awdurdod
|
||
terms_of_service: "Telerau gwasanaeth"
|
||
on_demand: Ar alw
|
||
not_allowed: Ni chaniateir
|
||
no_shipping: dim dulliau anfon
|
||
no_payment: dim dulliau talu
|
||
no_shipping_or_payment: dim dulliau anfon na thalu
|
||
unconfirmed: heb ei gadarnhau
|
||
days: dyddiau
|
||
authorization_failure: "Wedi methu awdurdodi"
|
||
description: "Disgrifiad"
|
||
label_shop: "Siop"
|
||
label_shops: "Siopiau"
|
||
label_map: "Map"
|
||
label_producer: "Cynhyrchydd"
|
||
label_producers: "Cynhyrchwyr"
|
||
label_groups: "Grwpiau"
|
||
label_about: "Amdanom"
|
||
label_blog: "Blog"
|
||
label_support: "Cefnogaeth"
|
||
label_shopping: "Siopa"
|
||
label_login: "Mewngofnodi"
|
||
label_logout: "Allgofnodi"
|
||
label_signup: "Cofrestru"
|
||
label_administration: "Gweinyddiaeth"
|
||
label_admin: "Gweinyddiaeth"
|
||
label_account: "Cyfrif"
|
||
label_more: "Dangos mwy"
|
||
label_less: "Dangos llai"
|
||
cart_items: "eitemau"
|
||
cart_headline: "Eich troli siopa"
|
||
total: "Cyfanswm"
|
||
cart_updating: "Yn diweddaru'r basged ..."
|
||
cart_empty: "Mae'r basged yn wag"
|
||
cart_edit: "Golygu'ch basged"
|
||
item: "Eitem"
|
||
qty: "Nifer"
|
||
card_number: Rhif y cerdyn
|
||
card_securitycode: "Cod Diogelwch"
|
||
card_expiry_date: Dyddiad y daw i ben
|
||
card_masked_digit: "X."
|
||
card_expiry_abbreviation: "Gwariant"
|
||
new_credit_card: "Cerdyn credyd newydd"
|
||
my_credit_cards: Fy nghardiau credyd
|
||
add_new_credit_card: Ychwanegwch gerdyn credyd newydd
|
||
saved_cards: Cardiau wedi'u cadw
|
||
add_a_card: Ychwanegwch Gerdyn
|
||
add_card: Ychwanegu Cerdyn
|
||
you_have_no_saved_cards: Nid ydych wedi cadw unrhyw gardiau eto
|
||
saving_credit_card: Yn cadw'r cerdyn credyd ...
|
||
card_has_been_removed: "Dilëwyd eich cerdyn (rhif: %{number})"
|
||
card_could_not_be_removed: Mae'n ddrwg gennym, nid oedd yn bosib dileu'r cerdyn
|
||
invalid_credit_card: "Cerdyn credyd annilys"
|
||
legal:
|
||
cookies_policy:
|
||
header: "Sut Rydym yn Defnyddio Cwcis"
|
||
desc_part_1: "Ffeiliau testun bach iawn yw cwcis sy'n cael eu storio ar eich cyfrifiadur pan ymwelwch â rhai gwefannau."
|
||
desc_part_2: "Mae'r Open Food Network yn parchu'ch preifatrwydd yn llwyr. Rydym yn defnyddio'r cwcis yn unig sy'n angenrheidiol ar gyfer cyflwyno'r gwasanaeth i chi o ran gwerthu / prynu bwyd ar-lein. Nid ydym yn gwerthu unrhyw ran o'ch data. Efallai y byddwn yn y dyfodol yn cynnig ichi rannu peth o'ch data i adeiladu gwasanaethau cyffredin newydd a allai fod yn ddefnyddiol i'r ecosystem (megis gwasanaethau logisteg ar gyfer systemau bwyd byr) ond nid ydym yno eto, ac ni fyddwn yn ei wneud heb eich awdurdod :-)"
|
||
desc_part_3: "Rydyn ni'n defnyddio cwcis yn bennaf i gofio pwy ydych chi os ydych chi'n 'mewngofnodi' i'r gwasanaeth, neu i allu cofio'r eitemau rydych chi'n eu rhoi yn eich basged hyd yn oed os nad ydych chi wedi mewngofnodi. Os ydych chi'n dal i lywio'r wefan heb glicio ar “Derbyn cwcis”, rydym yn cymryd eich bod yn rhoi caniatâd i ni storio'r cwcis sy'n hanfodol i redeg y wefan. Dyma'r rhestr o gwcis rydyn ni'n eu defnyddio!"
|
||
essential_cookies: "Cwcis Hanfodol"
|
||
essential_cookies_desc: "Mae'r cwcis canlynol yn gwbl angenrheidiol ar gyfer gweithredu ein gwefan."
|
||
essential_cookies_note: "Mae'r mwyafrif o gwcis yn cynnwys dynodwr unigryw, ond dim data arall, felly nid yw'ch cyfeiriad e-bost a'ch cyfrinair er enghraifft byth yn cael eu cynnwys ynddynt ac nid ydynt yn cael eu rhyddhau."
|
||
cookie_domain: "Gosodwyd Gan:"
|
||
cookie_session_desc: "Fe'i defnyddir i ganiatáu i'r wefan gofio defnyddwyr rhwng ymweliadau, er enghraifft, cofio eitemau yn eich basged."
|
||
cookie_consent_desc: "Fe'i defnyddir i gynnal statws caniatâd defnyddiwr i storio cwcis"
|
||
cookie_remember_me_desc: "Defnyddir hwn os yw'r defnyddiwr wedi gofyn i'r wefan ei gofio. Caiff y cwci hwn ei ddileu'n awtomatig ar ôl 12 diwrnod. Os ydych chi fel defnyddiwr eisiau i'r cwci hwnnw gael ei ddileu, y cwbl sydd angen ei wneud yw allgofnodi. Os nad ydych chi am i'r cwci hwnnw gael ei osod ar eich cyfrifiadur peidiwch â thicio'r blwch gwirio “cofio fi” wrth fewngofnodi."
|
||
cookie_openstreemap_desc: "Yn cael ei ddefnyddio gan ein darparwr mapio ffynhonnell agored cyfeillgar (OpenStreetMap) i sicrhau nad yw'n derbyn gormod o geisiadau yn ystod cyfnod penodol, i atal cam-ddefnyddio eu gwasanaethau."
|
||
cookie_stripe_desc: "Data a gesglir gan ein prosesydd talu Stripe er mwyn darganfod twyll https://stripe.com/cookies-policy/legal. Nid yw pob siop yn defnyddio Stripe fel dull talu ond mae'n arfer da o ran atal twyll i'w ddefnyddio ar bob tudalen. Mae'n debyg bod Stripe yn adeiladu llun o ba rai o'n tudalennau sydd fel arfer yn rhyngweithio â'u API ac yna'n tynnu sylw at unrhyw beth anarferol. Felly mae gosod cwci Stripe yn golygu swyddogaeth ehangach na darparu dull talu i ddefnyddiwr yn unig. Gall ei ddileu effeithio ar ddiogelwch y gwasanaeth ei hun. Gellir dysgu mwy am Stripe a darllen ei bolisi preifatrwydd yn https://stripe.com/privacy."
|
||
statistics_cookies: "Cwcis Ystadegau"
|
||
statistics_cookies_desc: "Nid yw'r canlynol yn hollol angenrheidiol, ond maent yn helpu i roi'r profiad defnyddiwr gorau i chi trwy ganiatáu inni ddadansoddi ymddygiad defnyddwyr, nodi pa nodweddion rydych chi'n eu defnyddio fwyaf, neu ddim yn eu defnyddio, deall profiad defnyddiwr, ac ati."
|
||
statistics_cookies_matomo_desc_html: "I gasglu a dadansoddi data defnydd platfform, rydym yn defnyddio <a href='https://matomo.org/' target='_blank'>Matomo</a> (ex Piwik), offeryn dadansoddeg ffynhonnell agored sy'n cydymffurfio â GDPR ac yn amddiffyn eich preifatrwydd."
|
||
statistics_cookies_matomo_optout: "Ydych chi am optio allan o ddadansoddeg Matomo? Nid ydym yn casglu unrhyw ddata personol, ac mae Matomo yn ein helpu i wella ein gwasanaeth, ond rydym yn parchu eich dewis :-)"
|
||
cookie_matomo_basics_desc: "Cwcis parti cyntaf Matomo i gasglu ystadegau."
|
||
cookie_matomo_heatmap_desc: "Map Gwres Matomo a Chwci Cofnodi Sesiwn."
|
||
cookie_matomo_ignore_desc: "Defnyddir y cwci i atal olrhain defnyddiwr."
|
||
disabling_cookies_header: "Rhybudd ar anablu cwcis"
|
||
disabling_cookies_desc: "Fel defnyddiwr, gallwch chi bob amser ganiatáu, blocio neu ddileu cwcis y Open Food Network neu unrhyw gwcis gwefan eraill pryd bynnag y dymunwch trwy reoli gosodiadau'ch porwr. Mae gan bob porwr weithredwr gwahanol. Dyma'r dolenni:"
|
||
disabling_cookies_firefox_link: "https://support.mozilla.org/cy-US/kb/enable-and-disable-cookies-website-preferences"
|
||
disabling_cookies_chrome_link: "https://support.google.com/chrome/answer/95647"
|
||
disabling_cookies_ie_link: "https://support.microsoft.com/en-us/help/17442/windows-internet-explorer-delete-manage-cookies"
|
||
disabling_cookies_safari_link: "https://www.apple.com/legal/privacy/cy-ww/cookies/"
|
||
disabling_cookies_note: "Ond byddwch yn ymwybodol, os byddwch chi'n dileu neu'n addasu'r cwcis hanfodol a ddefnyddir gan y Open Food Network, ni fydd y wefan yn gweithio, ni fyddwch yn gallu ychwanegu unrhyw beth at eich basged na thalu, er enghraifft."
|
||
cookies_banner:
|
||
cookies_usage: "Mae'r wefan hon yn defnyddio cwcis er mwyn hwyluso a diogelu eich profiad llywio, ac i'n helpu ni i ddeall sut rydych chi'n ei defnyddio er mwyn gwella'r nodweddion rydyn ni'n eu cynnig."
|
||
cookies_definition: "Ffeiliau testun bach iawn yw cwcis sy'n cael eu storio ar eich cyfrifiadur wrth ichi ymweld â rhai gwefannau."
|
||
cookies_desc: "Rydym yn defnyddio'r cwcis yn unig sy'n angenrheidiol i ddarparu gwasanaeth i chi o ran gwerthu / prynu bwyd ar-lein. Nid ydym yn gwerthu unrhyw ran o'ch data. Rydyn ni'n defnyddio cwcis yn bennaf i gofio pwy ydych chi os ydych chi'n 'mewngofnodi i'r gwasanaeth, neu i allu cofio'r eitemau rydych chi'n eu rhoi yn eich basged hyd yn oed os nad ydych chi wedi mewngofnodi. Os ydych chi'n dal i lywio ar y wefan heb glicio ar “Derbyn cwcis”, rydym yn cymryd eich bod yn rhoi caniatâd i ni storio'r cwcis sy'n hanfodol ar gyfer rhedeg y wefan."
|
||
cookies_policy_link_desc: "Os ydych chi eisiau dysgu mwy, gwiriwch ein"
|
||
cookies_policy_link: "polisi cwcis"
|
||
cookies_accept_button: "Derbyn Cwcis"
|
||
home_shop: Siopa Nawr
|
||
brandstory_headline: "Tyfu bwyd lleol ar lein."
|
||
brandstory_intro: "Weithiau y ffordd orau i drwsio'r system yw trwy cychwyn un newydd ....."
|
||
brandstory_part1: "Rydym yn cychwyn o'r gwaelod. Gyda ffermwyr a thyfwyr sy'n barod i adrodd eu hanesion, llawn gwirionedd a balchder. Gyda dosbarthwyr sy'n barpod i gysylltu pobl â chynnyrch mewn ffordd deg ac onest. Gyda phrynwyr sy'n credu y gall penderfyniadau gwell am y siopa bob wythnos newid y byd o ddifrif."
|
||
brandstory_part2: "Wedyn mae angen inni ei wireddu. Ffordd i rymuso pawb sy'n tyfu, yn gwerthu ac yn prynu bwyd. Ffordd i adrodd yr holl hanesion, delio gyda'r logisteg. Ffordd i droi trafodion yn drawsnewid bob dydd."
|
||
brandstory_part3: "Felly, dyma ddatblygu marchnad ar-lein sy'n cynnig yr un cyfle i bawb. Mae'n dryloyw, felly mae'n creu cysylltiadau. Ffynhonnell agored yw, felly mae'n eiddo i bawb. Mae'n gweithio ar lefel ranbarthol a chenedlaethol, felly mae pawb yn cychwyn eu fersiynau unigryw ledled y byd."
|
||
brandstory_part4: "Mae'n gweithio ym mhobman. Mae'n newid popeth."
|
||
brandstory_part5_strong: "Ei enw yw y Open Food Network."
|
||
brandstory_part6: "Mae pawb yn caru bwyd. Nawr gallwn garu ein system bwyd hefyd."
|
||
system_headline: "Siopa - fel hyn mae'n gweithio."
|
||
system_step1: "1. Chwilio"
|
||
system_step1_text: "Chwilio'r siiopau annibynnol, amrywiol am fwyd tymhorol lleol. Chwilio yn ôl cymdogaeth a chategori bwyd, neu pe dymunir, os byddai'n well gennych casglu neu gael gwasanaeth cyflenwi."
|
||
system_step2: "2. Siopa"
|
||
system_step2_text: "Trawsnewid eich trafodion gyda bwyd lleol fforddiadwy gan gynhyrchwyr amrywiol a hybiau. Byddwch yn gyfarwydd gyda'r straeon tu ôl i'r bwyd a'r bobl sy'n ei gynhyrchu!"
|
||
system_step3: "3. Casglu / Derbyn Cyflenwad"
|
||
system_step3_text: "Aros am eich cyflenwad, neu gallwch fynd at y cynhyrchydd neu'r hwb i gael cysylltiad mwy personol gyda'ch bwyd. Siopa am fwyd mewn ffordd amrywiol, fel y byddai natur yn dymuno."
|
||
cta_headline: "Siopa sy'n gwneud y byd yn lle gwell."
|
||
cta_label: "Rwy'n barod"
|
||
stats_headline: "Rydyn ni'n creu system fwyd newydd."
|
||
stats_producers: "cynhyrchwyr bwyd"
|
||
stats_shops: "siopau bwyd"
|
||
stats_shoppers: "siopwyr bwyd"
|
||
stats_orders: "archebion bwyd"
|
||
checkout_title: Talu
|
||
checkout_now: Talu nawr
|
||
checkout_order_ready: Archeb yn barod ar gyfer
|
||
checkout_hide: Cuddio
|
||
checkout_expand: Ehangu
|
||
checkout_headline: "Iawn, yn barod i dalu?"
|
||
checkout_as_guest: "Talu fel gwestai"
|
||
checkout_details: "Eich manylion"
|
||
checkout_billing: "Gwybodaeth filio"
|
||
checkout_default_bill_address: "Cadw fel cyfeiriad bilio diofyn"
|
||
checkout_shipping: Gwybodaeth anfon
|
||
checkout_default_ship_address: "Cadw fel cyfeiriad anfon diofyn"
|
||
checkout_method_free: Am ddim
|
||
checkout_address_same: Cyfeiriad anfon yr un peth â'r cyfeiriad bilio?
|
||
checkout_ready_for: "Yn barod am:"
|
||
checkout_instructions: "Unrhyw sylwadau neu gyfarwyddiadau arbennig?"
|
||
checkout_payment: Taliad
|
||
checkout_send: Archebwch nawr
|
||
checkout_your_order: Eich archeb
|
||
checkout_cart_total: Cyfanswm y basged
|
||
checkout_shipping_price: Anfon
|
||
checkout_total_price: Cyfanswm
|
||
checkout_back_to_cart: "Yn ôl i'r basged"
|
||
cost_currency: "Cost Arian Cyfred"
|
||
order_paid: TALWYD
|
||
order_not_paid: HEB EI DALU
|
||
order_total: Cyfanswm archeb
|
||
order_payment: "Talu trwy:"
|
||
no_payment_required: "Nid oes angen unrhyw daliad"
|
||
order_billing_address: Cyfeiriad bilio
|
||
order_delivery_on: Dosbarthu ar
|
||
order_delivery_address: Cyfeiriad dosbarthu
|
||
order_delivery_time: Amser dosbarthu
|
||
order_special_instructions: "Eich nodiadau:"
|
||
order_pickup_time: Yn barod i'w gasglu
|
||
order_pickup_instructions: Cyfarwyddiadau Casglu
|
||
order_produce: Cynnyrch
|
||
order_amount_paid: Swm a Dalwyd
|
||
order_total_price: Cyfanswm
|
||
order_balance_due: Balans sy'n ddyledus
|
||
order_includes_tax: (yn cynnwys treth)
|
||
order_payment_paypal_successful: Proseswyd eich taliad trwy PayPal yn llwyddiannus.
|
||
order_hub_info: Gwybodaeth Hwb
|
||
order_back_to_store: Yn ôl i'r siop
|
||
order_back_to_cart: Yn ôl i'r basged
|
||
order_back_to_website: Yn ôl i’r Wefan
|
||
checkout_details_title: Manylion talu
|
||
checkout_payment_title: Taliad
|
||
checkout_summary_title: Crynodeb wrth dalu
|
||
bom_tip: "Defnyddiwch y dudalen hon i newid nifer cynnyrch ar draws sawl archeb. Gellir hefyd dileu cynnyrch o archebion yn gyfan gwbl, pe dymunir."
|
||
unsaved_changes_warning: "Mae newidiadau heb eu cadw yn bodoli a byddant yn cael eu colli os byddwch yn parhau."
|
||
unsaved_changes_error: "Mae'r meysydd â ffiniau coch yn cynnwys gwallau."
|
||
products: "Cynnyrch"
|
||
products_in: "yn %{oc}"
|
||
products_at: "yn %{distributor}"
|
||
products_elsewhere: "Cynnyrch sydd ar gael rhywle arall"
|
||
email_confirmed: "Diolch am gadarnhau eich cyfeiriad e-bost."
|
||
email_confirmation_activate_account: "Cyn y gallwn actifadu eich cyfrif newydd, mae angen i ni gadarnhau eich cyfeiriad e-bost."
|
||
email_confirmation_greeting: "Helo, %{contact}!"
|
||
email_confirmation_click_link: "Cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau eich e-bost ac i barhau i sefydlu'ch proffil."
|
||
email_confirmation_link_label: "Cadarnhau'r cyfeiriad e-bost hwn »"
|
||
email_confirmation_notice_unexpected: "Rydych wedi derbyn y neges hon oherwydd i chi gofrestru ar %{sitename}, neu ar ôl cael eich gwahodd i gofrestru gan rywun rydych chi'n ei adnabod mae'n debyg. Os nad ydych yn deall pam eich bod yn derbyn yr e-bost hwn, ysgrifennwch at %{contact}."
|
||
email_social: "Cysylltu â Ni:"
|
||
email_contact: "Anfon ebost atom:"
|
||
email_signoff: "Hwyl,"
|
||
email_signature: "Tîm %{sitename} "
|
||
email_confirm_customer_greeting: "Helo %{name},"
|
||
email_confirm_customer_intro_html: "Diolch am siopa gyda ni <strong>%{distributor}</strong> !"
|
||
email_confirm_customer_number_html: "Cadarnhad archeb <strong># %{number}</strong>"
|
||
email_confirm_customer_details_html: "Dyma fanylion eich archeb gan<strong>%{distributor}</strong> :"
|
||
email_confirm_customer_signoff: "Cofion cynnes,"
|
||
email_confirm_shop_greeting: "Helo %{name},"
|
||
email_confirm_shop_order_html: "Da iawn! Mae gennych archeb newydd ar gyfer <strong>%{distributor}</strong> !"
|
||
email_confirm_shop_number_html: "Cadarnhad archeb <strong># %{number}</strong>"
|
||
email_order_summary_item: "Eitem"
|
||
email_order_summary_quantity: "NIfer"
|
||
email_order_summary_sku: "Cod y Cynnyrch"
|
||
email_order_summary_price: "Pris"
|
||
email_order_summary_subtotal: "Is-gyfanswm:"
|
||
email_order_summary_total: "Cyfanswm:"
|
||
email_order_summary_includes_tax: "(yn cynnwys treth):"
|
||
email_order_summary_voucher_label: "Voucher (%{code}):"
|
||
email_payment_paid: TALWYD
|
||
email_payment_not_paid: HEB EI DALU
|
||
email_payment_description: Disgrifiad o'r tâl wrth y Ddesg Talu
|
||
email_payment_summary: Crynodeb o'r taliad
|
||
email_payment_method: "Talu trwy:"
|
||
email_so_placement_intro_html: "Mae gennych archeb newydd gydag <strong>%{distributor}</strong>"
|
||
email_so_placement_details_html: "Dyma fanylion eich archeb am <strong>%{distributor}</strong> :"
|
||
email_so_placement_changes: "Yn anffodus, nid oedd yr holl gynnyrch yn eich archeb ar gael. Gweler isod y nifer wreiddiol y gwnaethoch ofyn amdanynt, wedi'u croesi allan."
|
||
email_so_payment_success_intro_html: "Proseswyd taliad awtomatig ar gyfer eich archeb gan <strong>%{distributor}</strong> ."
|
||
email_so_placement_explainer_html: "Crëwyd yr archeb hon yn awtomatig i chi."
|
||
email_so_edit_true_html: "Gallwch <a href='%{order_url}'>wneud newidiadau</a> nes bydd archebion yn cau ar %{orders_close_at}."
|
||
email_so_edit_false_html: "Gallwch <a href='%{order_url}'>weld manylion yr archeb hon</a> ar unrhyw adeg."
|
||
email_so_contact_distributor_html: "Os oes gennych unrhyw gwestiynau gallwch gysylltu ag <strong> %{distributor} trwy %{email}."
|
||
email_so_contact_distributor_to_change_order_html: "Crëwyd yr archeb hon yn awtomatig i chi. Gallwch wneud newidiadau nes bod archebion yn cau ar %{orders_close_at} trwy gysylltu ag <strong>%{distributor}</strong> trwy %{email}."
|
||
email_so_confirmation_intro_html: "Mae eich archeb gydag <strong>%{distributor}</strong> bellach wedi'i gadarnhau"
|
||
email_so_confirmation_explainer_html: "Gosodwyd yr archeb hon yn awtomatig ar eich cyfer chi, ac mae bellach wedi'i gwblhau."
|
||
email_so_confirmation_details_html: "Dyma bopeth sydd angen i chi ei wybod am eich archeb o <strong>%{distributor}</strong> :"
|
||
email_so_empty_intro_html: "Fe wnaethon ni geisio gosod archeb newydd gydag <strong>%{distributor}</strong> , ond <strong>cawsom</strong> rai problemau ..."
|
||
email_so_empty_explainer_html: "Yn anffodus, nid oedd y cynnyrch a archebwyd gennych ar gael, felly ni osodwyd archeb. Mae'r niferoedd gwreiddiol y gofynnwyd amdanynt gennych yn ymddangos wedi'u croesi allan isod."
|
||
email_so_empty_details_html: "Dyma fanylion yr archeb na chafodd ei phrosesu ar gyfer <strong>%{distributor}</strong> :"
|
||
email_so_failed_payment_intro_html: "Fe wnaethon ni geisio prosesu taliad, ond cawsom rai problemau ..."
|
||
email_so_failed_payment_explainer_html: "Methodd taliad eich tanysgrifiad gydag <strong>%{distributor}</strong> oherwydd problem gyda'ch cerdyn credyd. <strong>mae %{distributor}</strong> wedi cael ei hysbysu am y taliad aflwyddiannus yma "
|
||
email_so_failed_payment_details_html: "Dyma fanylion y gwall a ddarparwyd gan y porth talu:"
|
||
email_shipping_delivery_details: Manylion dosbarthu
|
||
email_shipping_delivery_time: "Dosbarthu ar:"
|
||
email_shipping_delivery_address: "Cyfeiriad dosbarthu:"
|
||
email_shipping_collection_details: Manylion casglu
|
||
email_shipping_collection_time: "Yn barod i'w gasglu:"
|
||
email_shipping_collection_instructions: "Cyfarwyddiadau casglu:"
|
||
email_special_instructions: "Eich nodiadau:"
|
||
email_signup_greeting: Helo!
|
||
email_signup_welcome: "Croeso i %{sitename}!"
|
||
email_signup_confirmed_email: "Diolch am gadarnhau eich e-bost."
|
||
email_signup_shop_html: "Gallwch fewngofnodi nawr yma %{link}."
|
||
email_signup_text: "Diolch am ymuno â'r rhwydwaith. Os ydych chi'n gwsmer, rydyn ni'n edrych ymlaen at eich cyflwyno i lawer o ffermwyr a hybiau bwyd gwych a bwyd blasus! Os ydych chi'n gynhyrchydd neu'n fenter fwyd, mae'n hyfryd eich cael yn rhan o'r rhwydwaith."
|
||
email_signup_help_html: "Rydym yn croesawu eich holl gwestiynau a'ch adborth; gallwch ddefnyddio'r botwm <em>Anfon Adborth</em> ar y wefan neu anfon e-bost atom yma %{email}"
|
||
invite_email:
|
||
greeting: "Helo!"
|
||
invited_to_manage: "Estynnir gwahoddiad ichi reoli %{enterprise} ar %{instance}."
|
||
confirm_your_email: "Dylech fod wedi derbyn neu byddwch yn derbyn e-bost cyn bo hir gyda dolen gadarnhau. Ni fyddwch yn gallu cyrchu proffil %{enterprise} nes ichi gadarnhau'ch e-bost."
|
||
set_a_password: "Wedyn cewch eich annog i osod cyfrinair cyn y gallwch weinyddu'r fenter."
|
||
mistakenly_sent: "Ddim yn siŵr pam rydych chi wedi derbyn yr e-bost hwn? Cysylltwch â %{owner_email} i gael mwy o wybodaeth."
|
||
producer_mail_greeting: "Annwyl"
|
||
producer_mail_text_before: "Gweler isod ddiweddariad am y cylch archebu'n barod ar gyfer:"
|
||
producer_mail_order_text: "Dyma grynodeb o'r archebion ar gyfer eich cynnyrch:"
|
||
producer_mail_delivery_instructions: "Cyfarwyddiadau casglu / dosbarthu stoc:"
|
||
producer_mail_signoff: "Diolch a dymuniadau gorau"
|
||
producer_mail_order_customer_text: "Gweler crynodeb o'r archebion fesul grwp cwsmeriaid"
|
||
shopping_oc_closed: Mae'r archebion ar gau
|
||
shopping_oc_closed_description: "Arhoswch nes bydd y cylch nesaf yn agor (neu cysylltwch â ni'n uniongyrchol i weld a yw'n bosib derbyn archebion hwyr)"
|
||
shopping_oc_last_closed: "Caeodd y cylch diwethaf%{distance_of_time} yn ôl"
|
||
shopping_oc_next_open: "Mae'r cylch nesaf yn agor ymhen %{distance_of_time}"
|
||
shopping_oc_select: "Dewiswch ..."
|
||
shopping_tabs_home: "Hafan"
|
||
shopping_tabs_shop: "Siop"
|
||
shopping_tabs_about: "Amdan"
|
||
shopping_tabs_producers: "Cynhyrchwyr"
|
||
shopping_tabs_contact: "Cysylltu"
|
||
shopping_tabs_groups: "Grwpiau"
|
||
shopping_contact_address: "Cyfeiriad"
|
||
shopping_contact_web: "Cysylltu"
|
||
shopping_contact_social: "Dilyn"
|
||
shopping_groups_part_of: "yn rhan o:"
|
||
shopping_producers_of_hub: "cynhyrchwyr %{hub}:"
|
||
enterprises_next_closing: "Mae'r archeb nesaf yn cau"
|
||
enterprises_currently_open: "Rydym yn derbyn archebion ar hyn o bryd"
|
||
enterprises_ready_for: "Yn barod ar gyfer"
|
||
enterprises_choose: "Dewiswch pryd hoffech dderbyn eich archeb:"
|
||
maps_open: "Ar agor"
|
||
maps_closed: "Ar gau"
|
||
map_title: "Map"
|
||
hubs_buy: "Siopa ar gyfer:"
|
||
hubs_shopping_here: "Siopa fan hyn"
|
||
hubs_orders_closed: "Archebion ar gau"
|
||
hubs_profile_only: "Proffil yn unig"
|
||
hubs_delivery_options: "Opsiynau cyflenwi"
|
||
hubs_pickup: "Casglu"
|
||
hubs_delivery: "Dosbarthu"
|
||
hubs_producers: "Ein cynhyrchwyr"
|
||
hubs_filter_by: "Hidlo fesul"
|
||
hubs_filter_type: "Math"
|
||
hubs_filter_delivery: "Dosbarthu"
|
||
hubs_filter_property: "Eiddo"
|
||
hubs_matches: "Oedd ech chi'n golygu?"
|
||
hubs_intro: Siopa yn eich ardal leol
|
||
hubs_distance: Agosaf at
|
||
hubs_distance_filter: "Dangoswch siopau i mi ger %{location}"
|
||
shop_changeable_orders_alert_html:
|
||
one: Mae eich archeb gyda <a href='%{path}' target='_blank'>%{shop} / %{order}</a> ar agor i'w hadolygu. Gallwch wneud newidiadau tan %{oc_close}.
|
||
few: Mae gennych <a href='%{path}' target='_blank'>archebion %{count} gyda %{shop}</a> ar agor i'w hadolygu ar hyn o bryd. Gallwch wneud newidiadau tan %{oc_close}.
|
||
many: Mae gennych <a href='%{path}' target='_blank'>archebion %{count} gyda %{shop}</a> ar agor i'w hadolygu ar hyn o bryd. Gallwch wneud newidiadau tan %{oc_close}.
|
||
other: Mae gennych <a href='%{path}' target='_blank'>archebion %{count} gyda %{shop}</a> ar agor i'w hadolygu ar hyn o bryd. Gallwch wneud newidiadau tan %{oc_close}.
|
||
orders_changeable_orders_alert_html: Cadarnhawyd yr archeb hon, ond gallwch wneud newidiadau tan <strong>%{oc_close}</strong> .
|
||
products_clear: Clirio
|
||
products_showing: "Yn dangos:"
|
||
products_results_for: "Canlyniadau ar gyfer"
|
||
products_or: "neu"
|
||
products_and: "a"
|
||
products_filters_in: "yn"
|
||
products_with: gyda
|
||
products_search: "Chwilio ..."
|
||
products_filter_by: "Hidlo fesul"
|
||
products_filter_selected: "dewiswyd"
|
||
products_filter_heading: "Hidlau"
|
||
products_filter_clear: "Clirio"
|
||
products_filter_done: "Wedi'i wneud"
|
||
products_loading: "Llwytho cynnyrch ..."
|
||
products_updating_cart: "Diweddaru'r basged ..."
|
||
products_cart_empty: "Mae'r basged yn wag"
|
||
products_edit_cart: "Golygu'ch basged"
|
||
products_from: o
|
||
products_change: "Dim newidiadau i'w harbed."
|
||
products_update_error: "Methwyd ag arbed oherwydd y gwall (au) canlynol:"
|
||
products_update_error_msg: "Methwyd ag arbed."
|
||
products_update_error_data: "Methwyd ag arbed oherwydd data annilys:"
|
||
products_changes_saved: "Cadwyd y newidiadau."
|
||
products_no_results_html: "Mae'n ddrwg gennym, ni chafwyd hyd i unrhyw ganlyniadau ar gyfer %{query}"
|
||
products_clear_search: "Clirio'r chwiliad"
|
||
search_no_results_html: "Mae'n ddrwg gennym, ni chafwyd hyd i unrhyw ganlyniadau ar gyfer %{query}. Rhowch gynnig ar chwiliad arall?"
|
||
components_profiles_popover: "Ar y Open Food Network nid oes ffrynt siop ar gyfer proffiliau ond hwyrach y bydd ganddynt siop gorfforol neu siop ar-lein yn rhywle arall."
|
||
components_profiles_show: "Dangos proffiliau"
|
||
components_filters_nofilters: "Dim hidlwyr"
|
||
components_filters_clearfilters: "Cliriwch yr holl hidlwyr"
|
||
groups_title: Grwpiau
|
||
groups_headline: Grwpiau / rhanbarthau
|
||
groups_text: "Mae pob cynhyrchydd yn unigryw. Mae gan bob busnes rywbeth gwahanol i'w gynnig. Mae ein grwpiau yn grwpiau o gynhyrchwyr, hybiau a dosbarthwyr sydd â nodwedd gyffredin megis lleoliad, marchnad ffermwyr neu athroniaeth. O ganlyniad mae eich profiad siopa yn haws. Felly cymerwch gip ar ein grwpiau a gwneir y curadu ar eich rhan."
|
||
groups_search: "Chwilio enw neu allweddair"
|
||
groups_no_groups: "Ni ddaethpwyd o hyd i grwpiau"
|
||
groups_about: "Amdanom ni"
|
||
groups_producers: "Ein cynhyrchwyr"
|
||
groups_hubs: "Ein hybiau"
|
||
groups_contact_web: Cysylltu
|
||
groups_contact_social: Dilyn
|
||
groups_contact_address: Cyfeiriad
|
||
groups_contact_email: Anfon e-bost atom
|
||
groups_contact_website: Ewch i'n gwefan
|
||
groups_contact_facebook: Dilynwch ni ar Facebook
|
||
groups_signup_title: Cofrestrwch fel grŵp
|
||
groups_signup_headline: Man cofrestru i grwpiau
|
||
groups_signup_intro: "Platfform anhygoel ydym ar gyfer marchnata cydweithredol, y ffordd hawsaf i'ch aelodau a'ch rhanddeiliaid gyrraedd marchnadoedd newydd. Menter ddielw, fforddiadwy a syml ydym."
|
||
groups_signup_email: Anfon e-bost atom
|
||
groups_signup_motivation1: Rydym yn trawsnewid systemau bwyd mewn ffordd deg.
|
||
groups_signup_motivation2: Dyma'r rheswm rydym yn codi o'r gwely bob dydd. Sefydliad dielw, byd-eang ydym, a seilir ar egwyddor ffynhonnell agored. Rydym yn chwarae'n deg. Gallwch ymddiried ynom ni bob amser.
|
||
groups_signup_motivation3: Rydym yn gwybod bod gennych chi syniadau mawr, ac rydyn ni am helpu. Byddwn yn rhannu ein gwybodaeth, ein rhwydweithiau a'n hadnoddau. Rydym yn gwybod nad yw gweithio ar eich pen eich hun yn arwain at newid, felly byddwn yn bartner ichi.
|
||
groups_signup_motivation4: Byddwn yn cwrdd â chi yn eich lleoliad chi.
|
||
groups_signup_motivation5: Hwyrach eich bod yn gynghrair o hybiau bwyd, cynhyrchwyr, neu ddosbarthwyr, corff y diwydiant, neu lywodraeth leol.
|
||
groups_signup_motivation6: Beth bynnag fo'ch rôl yn eich mudiad bwyd lleol, rydym yn barod i helpu. Fodd bynnag, byddwch yn myfyrio ar sut olwg fyddai ar y Open Food Network neu'r hyn mae'n ei wneud yn eich ardal leol chi, gadewch i ni agor sgwrs.
|
||
groups_signup_motivation7: Rydym yn gwneud i'r drefn o symud bwyd wneud mwy o synnwyr.
|
||
groups_signup_motivation8: Mae angen i chi actifadu a galluogi'ch rhwydweithiau, rydym yn cynnig platfform i sgwrsio a gweithredu. Mae angen ymgysylltu go iawn. Byddwn yn helpu i gyrraedd yr holl chwaraewyr, yr holl randdeiliaid, yr holl sectorau.
|
||
groups_signup_motivation9: Mae angen adnoddau arnoch. Byddwn yn defnyddio ein holl brofiad. Mae angen cydweithrediad arnoch. Byddwn yn creu cysylltiadau gwell ichi â rhwydwaith fyd-eang o bobl ym maes bwyd.
|
||
groups_signup_pricing: Cyfrif Grŵp
|
||
groups_signup_studies: Astudiaethau achos
|
||
groups_signup_contact: Yn barod i drafod?
|
||
groups_signup_contact_text: "Cysylltwch â ni i ddarganfod beth all y Open Food Network ei wneud i chi:"
|
||
groups_signup_detail: "Dyma'r manylion"
|
||
login_invalid: "E-bost neu gyfrinair annilys"
|
||
producers_about: Amdanom ni
|
||
producers_buy: Siopa ar gyfer
|
||
producers_contact: Cysylltu
|
||
producers_contact_phone: Ffonio
|
||
producers_contact_social: Dilyn
|
||
producers_buy_at_html: "Siopa am gynnyrch %{enterprise} yn:"
|
||
producers_filter: Hidlo fesul
|
||
producers_filter_type: Math
|
||
producers_filter_property: Eiddo
|
||
producers_title: Cynhyrchwyr
|
||
producers_headline: Dewch o hyd i gynhyrchwyr lleol
|
||
producers_signup_title: Cofrestru fel cynhyrchydd
|
||
producers_signup_headline: Cynhyrchwyr Bwyd, a rymuswyd
|
||
producers_signup_motivation: Gwerthu eich bwyd a rhannu eich straeon mewn marchnadoedd amrywiol newydd. Gallwch arbed amser ac arian ar eich holl orbenion. Rydym yn cefnogi arloesi heb risg. Rydym yn lefelu'r caeau chwarae.
|
||
producers_signup_send: Ymuno nawr
|
||
producers_signup_enterprise: Cyfrifon Mentrau
|
||
producers_signup_studies: Straeon ein cynhyrchwyr.
|
||
producers_signup_cta_headline: Ymuno nawr!
|
||
producers_signup_cta_action: Ymuno nawr
|
||
producers_signup_detail: Dyma'r manylion
|
||
producer: Cynhyrchydd
|
||
products_item: Eitem
|
||
products_description: Disgrifiad
|
||
products_variant: Amrywiolyn
|
||
products_quantity: Nifer
|
||
products_available: Ar gael?
|
||
products_producer: "Cynhyrchydd"
|
||
products_price: "Pris"
|
||
name_or_sku: "ENW NEU COD Y CYNNYRCH"
|
||
register_title: Cofrestru
|
||
sell_title: "Cofrestru"
|
||
sell_headline: "Ewch ar y Open Food Network!"
|
||
sell_motivation: "Arddangos eich bwyd hardd."
|
||
sell_producers: "Cynhyrchwyr"
|
||
sell_hubs: "Hybiau"
|
||
sell_groups: "Grwpiau"
|
||
sell_producers_detail: "Sefydlu proffil ar gyfer eich busnes ar y Open Food Network mewn munudau'n unig. Ar unrhyw adeg gallwch chi uwchraddio'ch proffil i siop ar-lein a gwerthu'ch cynnyrch yn uniongyrchol i gwsmeriaid."
|
||
sell_hubs_detail: "Sefydlu proffil ar gyfer eich menter neu sefydliad bwyd ar y Open Food Network. Ar unrhyw adeg gallwch uwchraddio'ch proffil i siop aml-gynhyrchydd."
|
||
sell_groups_detail: "Sefydlu cyfeirlyfr pwrpasol o fentrau (cynhyrchwyr a mentrau bwyd eraill) ar gyfer eich rhanbarth neu ar gyfer eich sefydliad."
|
||
sell_user_guide: "Dysgu mwy yn ein canllaw defnyddiwr."
|
||
sell_listing_price: "Does dim cost ar gyfer rhestriad ar y Open Food Network. Gellir agor a rhedeg siop ar y Open Food Network am ddim hyd at werthiant misol o $500. Os byddwch yn gwerthu mwy, gallwch ddewis eich cyfraniad cymunedol o rhwng 1% a 3% o'ch gwerthiant. Am fwy o fanylion ynglyn â phrisio, ewch i'r adran Platfform Meddalwedd trwy'r ddolen Amdanom yn y brif ddewislen."
|
||
sell_embed: "Hefyd gallwn ymwreiddio siop y Open Food Network yn eich gwefan unigol chi, neu gallwn adeiladu gwefan bwrpasol i rwydwaith bwyd lleol ar gyfer eich rhanbarth chi."
|
||
sell_ask_services: "Gofynnwch i ni am wasanaethau y Open Food Network."
|
||
shops_title: Siopiau
|
||
shops_headline: Siopa a drawsnewidiwyd.
|
||
shops_text: Mae bwyd yn tyfu mewn cylchoedd, mae ffermwyr yn cynaeafu mewn cylchoedd, ac rydym ni'n archebu bwyd mewn cylchoedd. Os dewch o hyd i gylch archebu sydd ar gau, dewch yn ôl yn fuan.
|
||
shops_signup_title: Cofrestru fel hwb
|
||
shops_signup_headline: Hybiau bwyd, digyfyngiad.
|
||
shops_signup_motivation: Beth bynnag fo'ch model, byddwn yn eich cefnogi chi. Sut bynnag rydych chi'n newid, byddwn gyda chi. Rydym yn sefydliad dielw, annibynnol a ffynhonnell agored. Rydych chi wedi breuddwydio am bartneriaid meddalwedd fel ni.
|
||
shops_signup_action: Ymuno nawr
|
||
shops_signup_pricing: Cyfrifon Mentrau
|
||
shops_signup_stories: Straeon ein hybiau.
|
||
shops_signup_help: Rydym yn barod i helpu.
|
||
shops_signup_help_text: Mae arnoch angen gwell enillion. Mae arnoch angen prynwyr a phartneriaid logisteg newydd. Mae angen i'ch stori fod ar gael ar draws safleoedd cyfanwerthu, manwerthu a bwrdd y gegin.
|
||
shops_signup_detail: Dyma'r manylion.
|
||
orders: "Archebion"
|
||
orders_fees: "Ffioedd ..."
|
||
orders_edit_title: "Basged Siopa"
|
||
orders_edit_headline: "Eich basged siopa"
|
||
orders_edit_time: "Archeb yn barod ar gyfer"
|
||
orders_edit_continue: "Parhau i siopa"
|
||
orders_edit_checkout: "Desg dalu"
|
||
orders_form_empty_cart: "Gwagio'r basged"
|
||
orders_form_update_cart: "Diweddaru"
|
||
orders_form_subtotal: "Is-gyfanswm cynnyrch"
|
||
orders_form_total: "Cyfanswm"
|
||
orders_oc_expired_headline: "Mae archebion ar gyfer y cylch archebu hwn wedi cau."
|
||
orders_oc_expired_text: "Mae'n ddrwg gennym, caeodd archebion ar gyfer y cylch archebu hwn %{time} yn ôl! Cysylltwch â'ch hwb yn uniongyrchol i weld a yw'n bosib derbyn archebion hwyr."
|
||
orders_oc_expired_text_others_html: "Mae'n ddrwg gennym, caeodd archebion ar gyfer y cylch archebu hwn %{time} yn ôl! Cysylltwch â'ch hwb yn uniongyrchol i weld a <strong>yw'n bosib</strong> iddyn nhw dderbyn archebion hwyr <strong>%{link}</strong> ."
|
||
orders_oc_expired_text_link: "neu gweler y cylchoedd archebu eraill sydd ar gael yn yr hwb yma"
|
||
orders_oc_expired_email: "E-bost:"
|
||
orders_oc_expired_phone: "Ffôn:"
|
||
orders_show_title: "Cadarnhad Archeb"
|
||
orders_show_time: "Archeb yn barod ar"
|
||
orders_show_order_number: "Archeb # %{number}"
|
||
orders_show_cancelled: "Canslwyd"
|
||
orders_show_confirmed: "Cadarnhawyd"
|
||
orders_your_order_has_been_cancelled: "Canslwyd eich archeb "
|
||
orders_could_not_cancel: "Mae'n ddrwg gennym, nid oedd yn bosib canslo'r archeb"
|
||
orders_cannot_remove_the_final_item: "Nid yw'n bosib dileu'r eitem olaf o archeb, canslwch yr archeb yn lle."
|
||
orders_bought_items_notice:
|
||
one: "Cadarnhawyd eitem ychwanegol eisoes ar gyfer y cylch archebu hwn"
|
||
few: "%{count} eitemau ychwanegol a gadarnhawyd eisoes ar gyfer y cylch archebu hwn"
|
||
many: "%{count} eitemau ychwanegol a gadarnhawyd eisoes ar gyfer y cylch archebu hwn"
|
||
other: "%{count} eitemau ychwanegol a gadarnhawyd eisoes ar gyfer y cylch archebu hwn"
|
||
orders_bought_edit_button: "Golygu eitemau a gadarnhawyd"
|
||
orders_bought_already_confirmed: "* cadarnhawyd eisoes"
|
||
orders_confirm_cancel: "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ganslo'r archeb hon?"
|
||
order_processed_successfully: "Llwyddwyd i brosesu eich archeb "
|
||
thank_you_for_your_order: "Diolch am eich archeb"
|
||
products_cart_distributor_choice: "Y dosbarthwr ar gyfer eich archeb:"
|
||
products_cart_distributor_change: "Bydd eich dosbarthwr ar gyfer yr archeb hon yn cael ei newid i %{name} os ychwanegwch y cynnyrch yma at eich basged."
|
||
products_cart_distributor_is: "Eich dosbarthwr ar gyfer yr archeb hon yw %{name}."
|
||
products_distributor_error: "Gorffennwch eich archeb yn %{link} cyn siopa gyda dosbarthwr arall."
|
||
products_oc: "Y cylch archebu ar gyfer eich archeb:"
|
||
products_oc_change: "Bydd eich cylch archebu ar gyfer yr archeb hon yn cael ei newid i %{name} os ychwanegwch y cynnyrch yma at eich basged."
|
||
products_oc_is: "Eich cylch archebu ar gyfer yr archeb hon yw %{name}."
|
||
products_oc_error: "Gorffennwch eich archeb gan %{link} cyn siopa mewn cylch archebu gwahanol"
|
||
products_oc_current: "eich cylch archebu cyfredol"
|
||
products_max_quantity: Uchafswm
|
||
products_distributor: Dosbarthwr
|
||
products_distributor_info: Wrth ddewis ddosbarthwr ar gyfer eich archeb, bydd eu cyfeiriad a'u hamseroedd casglu'n cael eu harddangos yma.
|
||
password: Cyfrinair
|
||
remember_me: Cofiwch fi
|
||
are_you_sure: "Wyt ti'n siwr?"
|
||
orders_open: "Archebion ar agor"
|
||
closing: "Yn cau"
|
||
going_back_to_home_page: "Yn mynd â chi yn ôl i'r hafan"
|
||
creating: Yn creu
|
||
updating: Yn diweddaru
|
||
failed_to_create_enterprise: "Wedi methu creu eich menter."
|
||
failed_to_create_enterprise_unknown: "Wedi methu creu eich menter. Gofalwch ichi lenwi pob maes yn gyfangwbl."
|
||
failed_to_update_enterprise_unknown: "Wedi methu diweddaru eich menter. Gofalwch ichi lenwi pob maes yn gyfangwbl."
|
||
enterprise_confirm_delete_message: "Bydd hyn hefyd yn dileu'r %{product} y mae'r fenter hon yn ei gyflenwi. Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau parhau?"
|
||
order_not_saved_yet: "Ni chadwyd eich archeb eto. Rhowch ychydig eiliadau i ni orffen!"
|
||
filter_by: "Hidlo fesul"
|
||
hide_filters: "Cuddio hidlwyr"
|
||
one_filter_applied: "Defnydiwyd 1 hidlydd"
|
||
x_filters_applied: "defnyddiwyd hidlwyr "
|
||
submitting_order: "Yn anfon eich archeb: arhoswch eiliad"
|
||
confirm_hub_change: "Wyt ti'n siwr? Bydd hyn yn newid yr hwb a ddewiswyd gennych ac yn cael gwagio'r holl eitemau o'ch basged siopa."
|
||
confirm_oc_change: "Wyt ti'n siwr? Bydd hyn yn newid y cylch archebu a ddewiswyd gennych ac yn gwagio unrhyw eitemau o'ch basged siopa."
|
||
location_placeholder: "Teipiwch leoliad ..."
|
||
gmap_load_failure: "Nid oedd modd llwytho'r map. Gofynnir ichi wirio gosodiadau'ch porwr a chaniatáu cwcis 3ydd parti ar gyfer y wefan hon."
|
||
error_required: "ni chaniateir ei adael yn wag"
|
||
error_number: "rhaid defnyddio rhif"
|
||
error_email: "rhaid defnyddio cyfeiriad e-bost"
|
||
error_not_found_in_database: "%{name} heb ei ddarganfod yn y bas data"
|
||
error_not_primary_producer: "ni alluogwyd %{name} fel cynhyrchydd"
|
||
error_no_permission_for_enterprise: "\"%{name}\": nid oes gennych ganiatâd i reoli cynnyrch ar gyfer y fenter hon"
|
||
item_handling_fees: "Ffioedd Trin Eitem (wedi'u cynnwys yng nghyfansymiau'r eitemau)"
|
||
january: "Ionawr"
|
||
february: "Chwefror"
|
||
march: "Mawrth"
|
||
april: "Ebrill"
|
||
may: "Mai"
|
||
june: "Mehefin"
|
||
july: "Gorffennaf"
|
||
august: "Awst"
|
||
september: "Medi"
|
||
october: "Hydref"
|
||
november: "Tachwedd"
|
||
december: "Rhagfyr"
|
||
email_not_found: "Ni chafwyd hyd i gyfeiriad e-bost"
|
||
email_unconfirmed: "Rhaid i chi gadarnhau eich cyfeiriad e-bost cyn y gallwch ailosod eich cyfrinair."
|
||
email_required: "Rhaid i chi ddarparu cyfeiriad e-bost"
|
||
logging_in: "Arhoswch eiliad, rydyn ni'n eich mewngofnodi"
|
||
signup_email: "Dy ebost"
|
||
choose_password: "Dewis cyfrinair"
|
||
confirm_password: "Cadarnhau cyfrinair"
|
||
action_signup: "Cofrestru nawr"
|
||
forgot_password: "Wedi anghofio'r cyfrinair?"
|
||
password_reset_sent: "Anfonwyd e-bost gyda chyfarwyddiadau i ailosod eich cyfrinair!"
|
||
reset_password: "Ailosod cyfrinair"
|
||
update_and_recalculate_fees: "Diweddaru a Ail-gyfrifo'r Ffioedd"
|
||
registration:
|
||
steps:
|
||
introduction:
|
||
registration_greeting: "Helo 'na!"
|
||
registration_intro: "Nawr gallwch greu proffil ar gyfer eich Cynhyrchydd neu Hwb"
|
||
registration_checklist: "Beth sydd ei angen arnaf?"
|
||
registration_time: "5-10 munud"
|
||
registration_enterprise_address: "Cyfeiriad y fenter"
|
||
registration_contact_details: "Prif fanylion cyswllt "
|
||
registration_logo: "Delwedd eich logo"
|
||
registration_promo_image: "Delwedd tirwedd ar gyfer eich proffil"
|
||
registration_about_us: "Testun 'Amdanom Ni'"
|
||
registration_outcome_headline: "Beth ydw i'n ei dderbyn?"
|
||
registration_outcome1_html: "Mae eich proffil yn helpu pobl i <strong>ddod</strong> o <strong>hyd i</strong> chi a <strong>chysylltu â nhw</strong> ar y Open Food Network."
|
||
registration_outcome2: "Defnyddiwch y gofod hwn i adrodd stori eich menter, i helpu meithrin cysylltiadau â'ch presenoldeb cymdeithasol ac ar-lein."
|
||
registration_outcome3: "Hwn yw'r cam cyntaf hefyd tuag at fasnachu ar y Open Food Network, neu agor siop ar-lein."
|
||
registration_action: "Gadewch inni ddechrau!"
|
||
details:
|
||
title: "Manylion"
|
||
headline: "Gadewch i ni Ddechrau"
|
||
enterprise: "Gwych! Yn gyntaf mae angen inni wybod ychydig am eich menter:"
|
||
producer: "Gwych! Yn gyntaf mae angen inni wybod ychydig am eich fferm:"
|
||
enterprise_name_field: "Enw'r Fenter:"
|
||
producer_name_field: "Enw'r Fferm:"
|
||
producer_name_field_placeholder: "e.e. Fferm Tsilis Charlie"
|
||
producer_name_field_error: "Dewiswch enw unigryw ar gyfer eich menter"
|
||
address1_field: "Llinell Cyfeiriad 1:"
|
||
address1_field_placeholder: "e.e. 123, Heol y Môr"
|
||
address1_field_error: "Noder cyfeiriad"
|
||
address2_field: "Llinell cyfeiriad 2:"
|
||
suburb_field: "Tref:"
|
||
suburb_field_placeholder: "e.e. Abertawe"
|
||
suburb_field_error: "Noder y Dref Bost"
|
||
postcode_field: "Cod post:"
|
||
postcode_field_placeholder: "e.e. SA1 1XY"
|
||
postcode_field_error: "Angen cod post"
|
||
state_field: "Sir:"
|
||
state_field_error: "Mae angen y Sir"
|
||
country_field: "Gwlad:"
|
||
country_field_error: "Dewiswch wlad"
|
||
map_location: "Lleoliad Map"
|
||
locate_address: "Cael hyd i'r cyfeiriad ar fap"
|
||
drag_pin: "Dylid llusgo a gosod y pin i'r lleoliad cywir, os nad yw'n fanwl gywir."
|
||
confirm_address: "Rwyf yn cadarnhau fod lleoliad y fenter a nodir ar y map yn gywir."
|
||
drag_map_marker: "Oherwydd bod llawer o gynhyrchwyr mewn ardaloedd gwledig, rydym yn gwella cywirdeb y mapiau'n barhaus. Gallwch ein helpu i ddeall eich union leoliad trwy ryngweithio â'r map uchod a symud y pin trwy glicio neu dapio i ddal y pin, a'i lusgo i leoliad mwy cywir, ar sail eich gwybodaeth."
|
||
contact:
|
||
title: "Cysylltu"
|
||
who_is_managing_enterprise: "Pwy sy'n gyfrifol am reoli %{enterprise}?"
|
||
contact_field: "Prif Gyswllt"
|
||
contact_field_placeholder: "Enw Cyswllt"
|
||
contact_field_required: "Mae angen i chi nodi prif gyswllt."
|
||
phone_field: "Rhif ffôn"
|
||
whatsapp_phone_field: "Rhif ffôn WhatsApp"
|
||
whatsapp_phone_tooltip: "Caiff y rhif ei arddangos ar eich proffil cyhoeddus i’w agor fel dolen WhatsApp."
|
||
phone_field_placeholder: "e.e. 07123123123"
|
||
whatsapp_phone_field_placeholder: "eg. +44 7545 123123"
|
||
type:
|
||
title: "Math"
|
||
headline: "Y cam olaf i ychwanegu %{enterprise}!"
|
||
question: "Ydych chi'n gynhyrchydd?"
|
||
yes_producer: "Ydw, rwy'n gynhyrchydd"
|
||
no_producer: "Na, nid wyf yn gynhyrchydd"
|
||
producer_field_error: "Dewiswch un. Ydych chi'n gynhyrchydd?"
|
||
yes_producer_help: "Mae cynhyrchwyr yn creu danteithion i'w bwyta a/neu eu hyfed. Cynhyrchydd ydych os ydych yn ei dyfu, ei fagu, ei fragu, ei bobi, ei eplesu, ei odro neu eu fowldio."
|
||
no_producer_help: "Os nad ydych chi'n gynhyrchydd, mae'n debyg eich bod chi'n rhywun sy'n gwerthu ac yn dosbarthu bwyd. Efallai eich bod chi'n hwb, yn gydweithfa, yn grŵp prynu, yn fanwerthwr, yn gyfanwerthwr neu rywbeth arall."
|
||
create_profile: "Creu Proffil"
|
||
about:
|
||
title: "Amdanom"
|
||
headline: "Gwych!"
|
||
message: "Nawr, gadewch i ni ychwanegu mwy o fanylion am"
|
||
success: "Ardderchog! ychwanegwyd %{enterprise} at y Open Food Network"
|
||
registration_exit_message: "Os byddwch yn gadael y dewin hwn ar unrhyw adeg, gallwch barhau i greu eich proffil trwy fynd i'r rhyngwyneb gweinyddol."
|
||
enterprise_description: "Disgrifiad Byr"
|
||
enterprise_description_placeholder: "Brawddeg fer sy'n disgrifio'ch menter"
|
||
enterprise_long_desc: "Disgrifiad Hir"
|
||
enterprise_long_desc_placeholder: "Dyma'ch cyfle i adrodd stori eich menter - beth sy'n eich gwneud chi'n wahanol ac yn fendigedig? Byddem yn awgrymu cyfyngu'ch disgrifiad i lai na 600 cymeriad neu 150 gair."
|
||
enterprise_long_desc_length: "%{num} cymeriad / argymhellir hyd at 600 "
|
||
enterprise_abn: "Rhif y Cwmni"
|
||
enterprise_abn_placeholder: "ee. 99 123 456 789"
|
||
enterprise_acn: "Rhif yr Elusen"
|
||
enterprise_acn_placeholder: "ee. 123 456 789"
|
||
enterprise_tax_required: "Mae angen i chi wneud dewis."
|
||
images:
|
||
title: "Delweddau"
|
||
headline: "Diolch!"
|
||
description: "Gadewch inni lanlwytho lluniau i greu proffil deniadol! :)"
|
||
uploading: "Yn lanlwytho ..."
|
||
continue: "Parhau"
|
||
back: "Yn ôl"
|
||
logo:
|
||
select_logo: "Cam 1. Dewis Delwedd Logo"
|
||
logo_tip: "Awgrym: Delweddau sgwâr sy'n gweithio orau, ffefrir o leiaf 300 × 300px "
|
||
logo_label: "Dewis delwedd logo"
|
||
logo_drag: "Llusgo a gollwng eich logo yma"
|
||
review_logo: "Cam 2. Adolygu Eich Logo"
|
||
review_logo_tip: "Awgrym: ar gyfer y canlyniadau gorau, dylai'r logo lenwi'r lle sydd ar gael"
|
||
logo_placeholder: "Bydd eich logo yn ymddangos yma i'w adolygu ar ôl ei lanlwytho"
|
||
promo:
|
||
select_promo_image: "Cam 3. Dewis llun hyrwyddo"
|
||
promo_image_tip: "Awgrym: Caiff ei ddangos fel baner, y maint a ffefrir yw 1200 × 260px"
|
||
promo_image_label: "Dewis delwedd hyrwyddo"
|
||
promo_image_drag: "Llusgo a gollwng eich delwedd hyrwyddo yma"
|
||
review_promo_image: "Cam 4. Adolygu'r faner hyrwyddo"
|
||
review_promo_image_tip: "Awgrym: ar gyfer y canlyniadau gorau, dylai'r delwedd hyrwyddo lenwi'r lle sydd ar gael"
|
||
promo_image_placeholder: "Bydd eich logo yn ymddangos yma i'w adolygu ar ôl ei lanlwytho"
|
||
social:
|
||
title: "Cymdeithasol"
|
||
enterprise_final_step: "Y cam olaf!"
|
||
enterprise_social_text: "Sut gall pobl ddod o hyd i %{enterprise} ar-lein?"
|
||
website: "Gwefan"
|
||
website_placeholder: "ee. openfoodnetwork.org.uk"
|
||
facebook: "Facebook"
|
||
facebook_placeholder: "ee. www.facebook.com/PageNameHere"
|
||
linkedin: "LinkedIn"
|
||
linkedin_placeholder: "ee. www.linkedin.com/YourNameHere"
|
||
twitter: "Twitter"
|
||
twitter_placeholder: "ee. @twitter_handle"
|
||
instagram: "Instagram"
|
||
instagram_placeholder: "ee. @instagram_handle"
|
||
limit_reached:
|
||
headline: "O na!"
|
||
message: "Rydych chi wedi cyrraedd y terfyn!"
|
||
text: "Rydych wedi cyrraedd y terfyn ar gyfer nifer y mentrau y caniateir ichi fod yn berchen arnynt ar y"
|
||
action: "Dychwelyd i'r hafan"
|
||
finished:
|
||
headline: "Wedi gorffen!"
|
||
thanks: "Diolch am lenwi'r manylion ar gyfer %{enterprise}."
|
||
login: "Gallwch newid neu ddiweddaru eich menter ar unrhyw adeg trwy fewngofnodi i'r Open Food Network a dewis Gweinyddu."
|
||
action: "Ewch i Ddangosfwrdd y Fenter"
|
||
back: "Yn ôl"
|
||
continue: "Parhau"
|
||
action_or: "NEU"
|
||
enterprise_limit: Terfyn Mentrau
|
||
shipping_method_destroy_error: "Ni ellir dileu'r dull anfon hwnnw oherwydd mae archeb yn cyfeirio ato: %{number}."
|
||
fees: "Ffioedd"
|
||
fee_name: "Enw Ffi"
|
||
fee_owner: "Perchennog y Ffi"
|
||
item_cost: "Cost yr eitem"
|
||
bulk: "Swmp"
|
||
shop_variant_quantity_min: "isafswm"
|
||
shop_variant_quantity_max: "uchafswm"
|
||
contact: "Cysylltu"
|
||
follow: "Dilyn"
|
||
shop_for_products_html: "Siopa am gynnyrch <span class=\"turquoise\">%{enterprise}</span> yn:"
|
||
change_shop: "Newid siop i:"
|
||
shop_at: "Siopa nawr yn:"
|
||
admin_fee: "Ffi weinyddol"
|
||
sales_fee: "Ffi gwerthu"
|
||
packing_fee: "Ffi pacio"
|
||
transport_fee: "Ffi cludo"
|
||
fundraising_fee: "Ffi codi arian"
|
||
price_graph: "Graff prisiau"
|
||
included_tax: "Yn cynnwys treth "
|
||
tax: "Treth"
|
||
tax_amount_included: "%{amount} (wedi'i gynnwys)"
|
||
remove_tax: "Dileu treth"
|
||
balance: "Balans"
|
||
transaction: "Trafodiad"
|
||
transaction_date: "Dyddiad"
|
||
payment_state: "Statws talu"
|
||
shipping_state: "Statws anfon"
|
||
value: "Gwerth"
|
||
balance_due: "Balans yn ddyledus"
|
||
credit: "Credyd"
|
||
Paid: "Talwyd"
|
||
Ready: "Yn barod"
|
||
not_visible: ddim yn weladwy
|
||
you_have_no_orders_yet: "Nid oes gennych unrhyw archebion eto"
|
||
show_only_complete_orders: "Dangos archebion cyflawn yn unig"
|
||
successfully_created: 'Llwyddwyd i greu %{resource}!'
|
||
successfully_removed: 'Llwyddwyd i ddileu %{resource}!'
|
||
successfully_updated: 'Llwyddwyd i ddiweddaru %{resource}!'
|
||
running_balance: "Cydbwysedd rhedeg"
|
||
outstanding_balance: "Balans sy'n weddill"
|
||
admin_enterprise_relationships: "Caniatâd y Fenter"
|
||
admin_enterprise_relationships_everything: "Popeth"
|
||
admin_enterprise_relationships_permits: "trwyddedau"
|
||
admin_enterprise_relationships_seach_placeholder: "Chwilio"
|
||
admin_enterprise_relationships_button_create: "Creu"
|
||
admin_enterprise_relationships_to: "i"
|
||
admin_enterprise_groups: "Grwpiau Menter"
|
||
admin_enterprise_groups_name: "Enw"
|
||
admin_enterprise_groups_owner: "Perchennog"
|
||
admin_enterprise_groups_on_front_page: "Ar dudalen flaen?"
|
||
admin_enterprise_groups_enterprise: "Mentrau"
|
||
admin_enterprise_groups_data_powertip: "Y prif ddefnyddiwr sy'n gyfrifol am y grŵp hwn."
|
||
admin_enterprise_groups_data_powertip_logo: "Dyma'r logo ar gyfer y grŵp"
|
||
admin_enterprise_groups_data_powertip_promo_image: "Arddangosir y ddelwedd hon ar frig proffil y Grŵp"
|
||
admin_enterprise_groups_contact_phone_placeholder: "ee. 98 7654 3210"
|
||
admin_enterprise_groups_contact_address1_placeholder: "ee. 123 Stryd Fawr"
|
||
admin_enterprise_groups_contact_city: "Maestref"
|
||
admin_enterprise_groups_contact_city_placeholder: "e.e. Pwllheli"
|
||
admin_enterprise_groups_contact_zipcode: "Cod post"
|
||
admin_enterprise_groups_contact_zipcode_placeholder: "ee. 3070"
|
||
admin_enterprise_groups_contact_state_id: "Sir"
|
||
admin_enterprise_groups_contact_country_id: "Gwlad"
|
||
admin_enterprise_groups_web_twitter: "ee. @the_prof"
|
||
admin_enterprise_groups_web_website_placeholder: "ee. www.truffles.co.uk"
|
||
admin_order_cycles: "Cylchoedd Archebu Gweinyddol"
|
||
open: "Ar agor"
|
||
close: "Cau"
|
||
create: "Creu"
|
||
search: "Chwilio"
|
||
supplier: "Cyflenwr"
|
||
product_name: "Enw Cynnyrch"
|
||
product_description: "Disgrifiad o'r Cynnyrch"
|
||
permalink: "Permalink"
|
||
shipping_categories: "Categorïau Anfon"
|
||
units: "Maint yr Uned"
|
||
coordinator: "Cydlynydd"
|
||
distributor: "Dosbarthwr"
|
||
enterprise_fees: "Ffioedd Menter"
|
||
process_my_order: "Prosesu fy Ngorchymyn"
|
||
delivery_instructions: Cyfarwyddiadau Cyflenwi
|
||
delivery_method: Dull Cyflenwi
|
||
fee_type: "Math o Ffi"
|
||
tax_category: "Categori Treth"
|
||
display: "Arddangos"
|
||
tags: "Tagiau"
|
||
calculator: "Cyfrifiannell"
|
||
calculator_values: "Gwerthoedd cyfrifiannell"
|
||
calculator_settings_warning: "Os ydych chi'n newid math y cyfrifiannell, rhaid i chi gadw eich archeb yn gyntaf cyn y gallwch chi olygu gosodiadau'r gyfrifiannell"
|
||
calculator_preferred_unit_error: "rhaid iddo fod yn kilogramau neu bwysau."
|
||
calculator_preferred_value_error: "Mewnbwn annilys. Dylid defnyddio rhifau'n unig. Er enghraifft: 10, 5.5, -20"
|
||
flat_percent_per_item: "Canran safonol (yr eitem)"
|
||
flat_rate_per_item: "Cyfradd safonol (fesul eitem)"
|
||
flat_rate_per_order: "Cyfradd safonol (fesul archeb)"
|
||
flexible_rate: "Cyfradd Hyblyg"
|
||
price_sack: "Pris fesul Sach "
|
||
new_order_cycles: "Cylchoedd Archebu Newydd"
|
||
new_order_cycle: "Cylch Archebu Newydd"
|
||
new_order_cycle_tooltip: "Agor y siop am gyfnod penodol"
|
||
select_a_coordinator_for_your_order_cycle: "Dewiswch gydlynydd ar gyfer eich cylch archebu"
|
||
notify_producers: 'Hysbysu cynhyrchwyr'
|
||
edit_order_cycle: "Golygu Cylch Archebu"
|
||
roles: "Rolau"
|
||
update: "Diweddaru"
|
||
delete: Dileu
|
||
add_producer_property: "Ychwanegu eiddo cynhyrchydd"
|
||
in_progress: "Ar y gweill"
|
||
started_at: "Dechreuwyd am"
|
||
queued: "Ciwio"
|
||
scheduled_for: "Trefnwyd ar gyfer"
|
||
customers: "Cwsmeriaid"
|
||
please_select_hub: "Dewiswch Hwb"
|
||
loading_customers: "Llwytho Cwsmeriaid"
|
||
no_customers_found: "Ni ddaethpwyd o hyd i gwsmeriaid"
|
||
go: "Ewch"
|
||
hub: "Hwb"
|
||
product: "Cynnyrch"
|
||
price: "Pris"
|
||
review: "Adolygu"
|
||
save_changes: "Cadw Newidiadau"
|
||
order_saved: "Cadwyd yr archeb"
|
||
no_products: Dim Cynnyrch
|
||
spree_admin_overview_enterprises_header: "Fy Mentrau"
|
||
spree_admin_overview_enterprises_footer: "RHEOLI FY MENTRAU"
|
||
spree_admin_enterprises_hubs_name: "Enw"
|
||
spree_admin_enterprises_create_new: "CREU COFNOD NEWYDD"
|
||
spree_admin_enterprises_shipping_methods: "Dulliau anfon"
|
||
spree_admin_enterprises_fees: "Ffioedd Menter"
|
||
spree_admin_enterprises_none_create_a_new_enterprise: "CREU MENTER NEWYDD"
|
||
spree_admin_enterprises_none_text: "Nid oes gennych unrhyw fentrau eto"
|
||
spree_admin_enterprises_showing: "Showing %{count} of %{total}"
|
||
spree_admin_enterprises_producers_manage_products: "RHEOLI CYNNYRCH"
|
||
spree_admin_enterprises_create_new_product: "CREU CYNNYRCH NEWYDD"
|
||
spree_admin_supplier: Cyflenwr
|
||
unit_name: "Enw'r uned"
|
||
change_package: "Newid Pecyn"
|
||
spree_admin_single_enterprise_hint: "Awgrym: Er mwyn caniatáu i bobl ddod o hyd i chi, gofalwch fod pobl yn gallu eich gweld"
|
||
spree_admin_eg_pickup_from_school: "e.e. 'Casglu o'r Ysgol Gynradd'"
|
||
spree_admin_eg_collect_your_order: "e.e. 'Dylid casglu eich archeb o 123 Ffordd y Don, Pwllheli'"
|
||
spree_order_availability_error: "Ni all dosbarthwr neu gylch archebu gyflenwi'r cynnyrch yn eich basged"
|
||
spree_order_populator_error: "Ni all y dosbarthwr neu'r cylch archebu dan sylw gyflenwi'r holl gynnyrch yn eich basged. Dewiswch un arall."
|
||
spree_order_cycle_error: "Dewiswch gylch archebu ar gyfer archeb hwn."
|
||
spree_order_populator_availability_error: "Nid yw'r cynnyrch hwnnw ar gael gan y dosbarthwr neu'r cylch archebu a ddewiswyd."
|
||
spree_distributors_error: "Rhaid dewis o leiaf un hwb"
|
||
spree_user_enterprise_limit_error: "Ni chaniateir i %{email} fod yn berchen ar ragor o fentrau (yr uchafswm yw %{enterprise_limit})."
|
||
spree_variant_product_error: rhaid cael leiaf un amrywiolyn
|
||
your_profil_live: "Eich proffil yn fyw"
|
||
see: "Gweler"
|
||
live: "byw"
|
||
manage: "Rheoli"
|
||
resend: "Ailanfon"
|
||
add_and_manage_products: "Ychwanegu a rheoli cynnyrch"
|
||
add_and_manage_order_cycles: "Ychwanegu a rheoli cylchoedd archebu"
|
||
manage_order_cycles: "Rheoli cylchoedd archebu"
|
||
manage_products: "Rheoli cynnyrch"
|
||
edit_profile_details: "Golygu manylion proffil"
|
||
edit_profile_details_etc: "Newidiwch eich disgrifiad proffil, delweddau, ac ati."
|
||
order_cycle: "Cylch archebu"
|
||
enterprise_relationships: "Caniatâd y fenter"
|
||
first_name_begins_with: "Mae'r enw cyntaf yn dechrau gyda"
|
||
last_name_begins_with: "Mae'r enw olaf yn dechrau gyda"
|
||
shipping_method: "Dull cludo"
|
||
new_order: "Archeb newydd"
|
||
enterprise_tos_link: "Dolen at Telerau Gwasanaeth y Fenter"
|
||
enterprise_tos_message: "Rydym yn awydus i weithio gyda phobl sy'n rhannu ein nodau a'n gwerthoedd. Felly, gofynnwn i fentrau newydd gytuno â'n"
|
||
enterprise_tos_agree: "Rwy'n cytuno â'r Telerau Gwasanaeth uchod"
|
||
tax_settings: "Gosodiadau Treth"
|
||
products_require_tax_category: "mae angen categori treth ar gyfer cynnyrch"
|
||
admin_shared_address_1: "Cyfeiriad"
|
||
admin_shared_address_2: "Cyfeiriad (parhad)"
|
||
admin_share_city: "Dinas"
|
||
admin_share_zipcode: "Cod post"
|
||
admin_share_country: "Gwlad"
|
||
admin_share_state: "Sir"
|
||
hub_sidebar_hubs: "Hybiau"
|
||
hub_sidebar_none_available: "Dim ar gael"
|
||
hub_sidebar_manage: "Rheoli"
|
||
hub_sidebar_at_least: "Rhaid dewis o leiaf un hwb"
|
||
hub_sidebar_blue: "glas"
|
||
hub_sidebar_red: "coch"
|
||
order_cycles_closed_for_hub: "Mae'r hwb a ddewiswyd ar gau dros dro ar gyfer archebion. Rhowch gynnig arall nes ymlaen."
|
||
report_customers_distributor: "Dosbarthwr"
|
||
report_customers_hub: "Hwb"
|
||
report_customers_supplier: "Cyflenwr"
|
||
report_customers_cycle: "Cylch archebu "
|
||
report_customers_type: "Math o Adroddiad"
|
||
report_customers_csv: "Lawrlwytho fel csv"
|
||
report_customers: Cwsmer
|
||
report_producers: "Prynu bwyd"
|
||
report_type: "Math o Adroddiad"
|
||
report_hubs: "Hybiau"
|
||
report_payment: "Dulliau Talu"
|
||
report_distributor: "Dosbarthwr"
|
||
report_payment_by: 'Taliadau yn ôl Math'
|
||
report_itemised_payment: 'Cyfanswm Taliadau Unigol'
|
||
report_payment_totals: 'Cyfanswm Taliadau'
|
||
report_all: 'I gyd'
|
||
report_order_cycle: "Cylch archebu"
|
||
report_hide_columns: Colofnau i’w cuddio
|
||
report_columns: Colofnau
|
||
report_enterprises: "Mentrau"
|
||
report_enterprise_fee: "Enwau Ffioedd"
|
||
report_users: "Defnyddwyr"
|
||
report_tax_rates: Cyfraddau treth
|
||
report_tax_types: Mathau treth
|
||
report_filters: Hidlau’r Adroddiad
|
||
report_print: Argraffu Adroddiad
|
||
report_render_options: Opsiynau Creu
|
||
report_header_ofn_uid: Open Food Network UID
|
||
report_header_order_cycle: Cylch archebu
|
||
report_header_order_cycle_start_date: OC Start Date
|
||
report_header_order_cycle_end_date: OC End Date
|
||
report_header_user: Defnyddiwr
|
||
report_header_email: E-bost
|
||
report_header_status: Statws
|
||
report_header_comments: Sylwadau
|
||
report_header_first_name: Enw cyntaf
|
||
report_header_last_name: Enw olaf
|
||
report_header_suburb: Maestref
|
||
report_header_phone: Ffôn
|
||
report_header_address: Cyfeiriad
|
||
report_header_billing_address: Cyfeiriad bilio
|
||
report_header_relationship: Perthynas
|
||
report_header_hub: Hwb
|
||
report_header_hub_address: Cyfeiriad Hwb
|
||
report_header_to_hub: I Hwb
|
||
report_header_hub_code: Cod Hwb
|
||
report_header_hub_id: Dull Adnabod Hyb
|
||
report_header_hub_business_number: "Rhif Busnes yr Hyb"
|
||
report_header_hub_external_billing_id: "Hyb Rhif Adnabod Bilio Allanol"
|
||
report_header_hub_legal_name: "Enw Cyfreithiol yr Hyb"
|
||
report_header_hub_contact_name: "Enw Cyswllt yr Hyb"
|
||
report_header_hub_email: "Ebost Cyhoeddus yr Hyb"
|
||
report_header_hub_contact_email: Ebost Cyswllt yr Hyb
|
||
report_header_hub_owner_email: Ebost Perchennog yr Hyb
|
||
report_header_hub_phone: "Rhif Ffôn yr Hyb"
|
||
report_header_hub_address_line1: "Llinell 1af Cyfeiriad yr Hyb"
|
||
report_header_hub_address_line2: "2ail Linell Cyfeiriad yr Hyb"
|
||
report_header_hub_address_city: "Maestref yr Hyb"
|
||
report_header_hub_address_zipcode: "Cod post yr Hyb"
|
||
report_header_hub_address_state_name: "Talaith/Sir yr Hyb"
|
||
report_header_code: Côd
|
||
report_header_paid: Wedi talu?
|
||
report_header_delivery: Dosbarthu?
|
||
report_header_shipping: Anfon
|
||
report_header_shipping_instructions: Cyfarwyddiadau anfon
|
||
report_header_ship_street: Stryd anfon
|
||
report_header_ship_street_2: Stryd anfon 2
|
||
report_header_ship_city: Dinas anfon
|
||
report_header_ship_postcode: Cod Post anfon
|
||
report_header_ship_state: Sir anfon
|
||
report_header_billing_street: Stryd bilio
|
||
report_header_billing_street_2: Stryd bilio 2
|
||
report_header_billing_street_3: Stryd bilio 3
|
||
report_header_billing_street_4: Stryd bilio 4
|
||
report_header_billing_city: Dinas bilio
|
||
report_header_billing_postcode: Cod Post Bilio
|
||
report_header_billing_state: Sir bilio
|
||
report_header_incoming_transport: Cludiant sy'n cyrraedd
|
||
report_header_special_instructions: Cyfarwyddiadau Arbennig
|
||
report_header_order_number: Rhif archeb
|
||
report_header_date: Dyddiad
|
||
report_header_confirmation_date: Dyddiad Cadarnhau
|
||
report_header_tags: Tagiau
|
||
report_header_items: Eitemau
|
||
report_header_items_total: "Cyfanswm yr eitemau %{currency_symbol}"
|
||
report_header_taxable_items_total: "Cyfanswm Eitemau Trethadwy (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_sales_tax: "Treth Gwerthu (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_delivery_charge: "Tâl Dosbarthu (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_tax: "Treth"
|
||
report_header_tax_on_delivery: "Treth ar Gyflenwi (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_tax_on_fees: "Treth ar Ffioedd (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_tax_category: "Categori Treth"
|
||
report_header_tax_rate_name: "Enw’r Gyfradd Dreth"
|
||
report_header_tax_rate: "Cyfradd Dreth"
|
||
report_header_total_tax: "Cyfanswm Treth (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_total_excl_tax: "Cyfanswm heb dreth (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_total_incl_tax: "Cyfanswm gan gynnwys treth (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_total_orders: "Cyfanswm nifer yr Archebion"
|
||
report_header_enterprise: Menter
|
||
report_header_enterprise_fee_name: Enw
|
||
report_header_enterprise_fee_type: Math
|
||
report_header_enterprise_fee_owner: Perchennog
|
||
report_header_customer: Cwsmer
|
||
report_header_customer_first_name: Enw cyntaf
|
||
report_header_customer_last_name: Enw olaf
|
||
report_header_customer_code: Cod Cwsmer
|
||
report_header_product: Cynnyrch
|
||
report_header_product_properties: Manylion Cynnyrch
|
||
report_header_product_tax_category: Categori Treth y Cynnyrch
|
||
report_header_quantity: Nifer
|
||
report_header_max_quantity: Uchafswm nifer
|
||
report_header_variant: Amrywiolyn
|
||
report_header_variant_unit_name: Enw Uned Amrywiolyn
|
||
report_header_variant_value: Gwerth Amrywiolyn
|
||
report_header_variant_unit: Uned Amrywiolyn
|
||
report_header_total_available: Cyfanswm ar gael
|
||
report_header_unallocated: Heb ei ddyrannu
|
||
report_header_max_quantity_excess: Gormodedd Uchafswm nifer
|
||
report_header_taxons: Tacsonau
|
||
report_header_supplier: Cyflenwr
|
||
report_header_producer: Cynhyrchydd
|
||
report_header_producer_suburb: Maestref y Cynhyrchydd
|
||
report_header_producer_tax_status: Statws Treth y Cynhyrchwr
|
||
report_header_producer_charges_sales_tax?: Cofrestrwyd ar gyfer GST/TAW
|
||
report_header_producer_address: Cyfeiriad y cynhyrchydd
|
||
report_header_unit: Uned
|
||
report_header_group_buy_unit_quantity: Nifer Unedau Grŵp Prynu
|
||
report_header_cost: Cost
|
||
report_header_shipping_cost: Cost anfon
|
||
report_header_curr_cost_per_unit: Cost gyfredol fesul Uned
|
||
report_header_total_shipping_cost: Cyfanswm costau anfon
|
||
report_header_payment_method: Dull talu
|
||
report_header_sells: Gwerthu
|
||
report_header_visible: Gweladwy
|
||
report_header_price: Pris
|
||
report_header_unit_size: Maint yr Uned
|
||
report_header_distributor: Dosbarthwr
|
||
report_header_distributor_address: Cyfeiriad dosbarthwr
|
||
report_header_distributor_city: Dinas ddosbarthu
|
||
report_header_distributor_postcode: Cod post dosbarthwr
|
||
report_header_distributor_tax_status: Statws Treth y Dosbarthwr
|
||
report_header_delivery_address: Cyfeiriad Dosbarthu
|
||
report_header_delivery_postcode: Cod Post Cyflenwi
|
||
report_header_bulk_unit_size: Maint Uned Swmp
|
||
report_header_weight: Pwysau
|
||
report_header_final_weight_volume: Terfynol (Pwysau/Cyfaint)
|
||
report_header_height: Uchder
|
||
report_header_width: Lled
|
||
report_header_depth: Dyfnder
|
||
report_header_sum_total: 'Cyfanswm '
|
||
report_header_date_of_order: Dyddiad archebu
|
||
report_header_amount_owing: Swm sy'n ddyledus
|
||
report_header_amount_paid: Swm a Dalwyd
|
||
report_header_units_required: Unedau sydd eu hangen
|
||
report_header_remainder: Yn weddill
|
||
report_header_order_date: Dyddiad archebu
|
||
report_header_order_id: Dull adnabod archeb
|
||
report_header_item_name: Enw'r eitem
|
||
report_header_temp_controlled_items: Eitemau Rheoledig o safbwynt tymheredd?
|
||
report_header_customer_name: Enw Cwsmer
|
||
report_header_customer_email: E-bost Cwsmer
|
||
report_header_customer_phone: Ffôn Cwsmer
|
||
report_header_customer_city: Dinas Cwsmer
|
||
report_header_payment_state: Cyflwr Talu
|
||
report_header_payment_type: Math o Daliad
|
||
report_header_item_price: "Eitem (%{currency})"
|
||
report_header_item_fees_price: "Eitem + Ffioedd (%{currency})"
|
||
report_header_admin_handling_fees: "Gweinyddiaeth a Thrin (%{currency})"
|
||
report_header_ship_price: "Anfon(%{currency})"
|
||
report_header_total_tax_on_product: "Cyfanswm treth ar y cynnyrch (%{currency})"
|
||
report_header_pay_fee_price: "Talu Ffi (%{currency})"
|
||
report_header_total_price: "Cyfanswm (%{currency})"
|
||
report_header_product_total_price: "Cyfanswm y Cynnyrch (%{currency})"
|
||
report_header_shipping_total_price: "Cyfanswm costau anfon(%{currency})"
|
||
report_header_outstanding_balance_price: "Balans sy'n weddill (%{currency})"
|
||
report_header_eft_price: "EFT (%{currency})"
|
||
report_header_paypal_price: "PayPal (%{currency})"
|
||
report_header_sku: Cod y Cynnyrch
|
||
report_header_amount: Swm
|
||
report_header_balance: Balans
|
||
report_header_total_cost: "Cyfanswm y Gost"
|
||
report_header_total_ordered: Cyfanswm a archebwyd
|
||
report_header_total_max: Cyfanswm uchafswm
|
||
report_header_total_units: Cyfanswm Unedau
|
||
report_header_sum_max_total: "Cyfanswm Swm Uchafswm"
|
||
report_header_total_excl_vat: "Cyfanswm heb dreth (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_total_fees_excl_tax: "Cyfanswm ffioedd heb dreth (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_total_tax_on_fees: "Cyfanswm treth ar ffioedd (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_total: "Cyfanswm (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_total_incl_vat: "Cyfanswm gan gynnwys treth (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_total_excl_fees_and_tax: "Cyfanswm heb ffioedd a threth (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_temp_controlled: Rheoli tymheredd?
|
||
report_header_shipment_state: "Sir Anfon"
|
||
report_header_shipping_method: "Dull anfon"
|
||
report_header_is_producer: Cynhyrchydd?
|
||
report_header_not_confirmed: Heb ei Gadarnhau
|
||
report_header_gst_on_income: 20%
|
||
report_header_gst_free_income: Incwm cyfradd sero
|
||
report_header_total_untaxable_produce: Cyfanswm y cynnyrch na ellir ei drethu (dim treth)
|
||
report_header_total_taxable_produce: Cyfanswm y cynnyrch trethadwy (sy'n cynnwys treth)
|
||
report_header_total_untaxable_fees: Cyfanswm ffioedd na ellir eu trethu (dim treth)
|
||
report_header_total_taxable_fees: Cyfanswm y ffioedd trethadwy (sy'n cynnwys treth)
|
||
report_header_delivery_shipping_cost: Cost Anfon Cyflenwad (sy'n cynnwys treth)
|
||
report_header_transaction_fee: Ffi Trafodiad (dim treth)
|
||
report_header_total_untaxable_admin: Cyfanswm addasiadau gweinyddol na ellir eu trethu (dim treth)
|
||
report_header_total_taxable_admin: Cyfanswm addasiadau gweinyddol trethadwy (sy'n cynnwys treth)
|
||
report_header_voucher_label: Label taleb
|
||
report_header_voucher_amount: "Swm y daleb (%{currency_symbol})"
|
||
report_line_cost_of_produce: Cost y cynnyrch
|
||
report_line_line_items: eitemau llinell
|
||
report_header_last_completed_order_date: Dyddiad yr archeb ddiweddaraf a gwblhawyd
|
||
report_xero_configuration: Dim ffurfweddiad
|
||
initial_invoice_number: "Rhif anfoneb cychwynnol"
|
||
invoice_date: "Dyddiad yr anfoneb"
|
||
due_date: "Dyddiad dyledus"
|
||
account_code: "Cod y cyfrif"
|
||
equals: "Yn cyfateb i"
|
||
contains: "yn cynnwys"
|
||
discount: "Gostyngiad"
|
||
filter_products: "Hidlo cynnyrch"
|
||
delete_product_variant: "Ni ellir dileu'r amrywiolyn olaf!"
|
||
progress: "cynnydd"
|
||
saving: "Yn cadw .."
|
||
success: "wedi llwyddo"
|
||
failure: "wedi methu"
|
||
unsaved_changes_confirmation: "Bydd newidiadau heb eu cadw yn cael eu colli. Parhau beth bynnag?"
|
||
one_product_unsaved: "Mae newidiadau i un cynnyrch dal heb eu cadw."
|
||
products_unsaved: "Mae newidiadau i %{n} cynnyrch dal heb eu cadw."
|
||
is_already_manager: "mae eisoes yn rheolwr!"
|
||
no_change_to_save: "Dim newid i'w gadw"
|
||
user_invited: "gwahoddwyd %{email} i reoli'r fenter hon"
|
||
add_manager: "Ychwanegwch ddefnyddiwr sy'n bodoli eisoes"
|
||
users: "Defnyddwyr"
|
||
about: "Amdan"
|
||
images: "Delweddau"
|
||
web: "Gwe"
|
||
primary_details: "Manylion sylfaenol"
|
||
social: "Cymdeithasol"
|
||
shipping: "Anfon"
|
||
shipping_methods: "Dulliau anfon"
|
||
payment_methods: "Dulliau Talu"
|
||
payment_method_fee: "Ffi trafodiad"
|
||
payment_processing_failed: "Nid oedd yn bosib prosesu'r taliad, gwiriwch y manylion a nodwyd "
|
||
payment_method_not_supported: "Ni chefnogir y dull talu hwnnw. Dewiswch ddull arall."
|
||
payment_updated: "Diweddarwyd y Taliad"
|
||
cannot_perform_operation: "Nid oedd yn bosib diweddaru'r taliad."
|
||
action_required: "Mae angen gewithredu"
|
||
tag_rules: "Rheolau Tag"
|
||
enterprise_fee_whole_order: Archeb cyfan
|
||
enterprise_fee_by_name: "%{name} fee by %{role}%{enterprise_name}"
|
||
validation_msg_relationship_already_established: "^ Sefydlwyd y berthynas honno eisoes."
|
||
validation_msg_at_least_one_hub: "^ Rhaid dewis o leiaf un hwb"
|
||
validation_msg_tax_category_cant_be_blank: "^ Ni chaniateir gadael y Categori Trethi yn wag"
|
||
validation_msg_is_associated_with_an_exising_customer: "yn gysylltiedig â chwsmer presennol"
|
||
content_configuration_pricing_table: "(TODO: Tabl prisio)"
|
||
content_configuration_case_studies: "(TODO: Astudiaethau achos)"
|
||
content_configuration_detail: "(TODO: Manylion)"
|
||
enterprise_name_error: "cymerwyd eisoes. Os mai dyma'ch menter chi a byddech yn hoffi hawlio perchnogaeth, neu os hoffech fasnachu gyda'r fenter hon, cysylltwch â rheolwr cyfredol y proffil hwn ar %{email}."
|
||
enterprise_owner_error: "Ni chaniateir i %{email} fod yn berchen ar ragor o fentrau (yr uchafswm yw %{enterprise_limit})."
|
||
enterprise_role_uniqueness_error: "^ Mae'r rôl honno'n bresennol eisoes."
|
||
enterprise_terms_and_conditions_type_error: "Caniateir PDFs yn unig"
|
||
inventory_item_visibility_error: rhaid iddo fod yn wir neu'n anwir
|
||
product_importer_file_error: "gwall: ni lanlwythwyd ffeil "
|
||
product_importer_spreadsheet_error: "nid oedd yn bosib prosesu'r ffeil: math ffeil annilys"
|
||
product_importer_products_save_error: ni lwyddwyd i gadw unrhyw gynnyrch
|
||
product_import_file_not_found_notice: 'Ni ddaethpwyd o hyd i ffeil neu nid oedd yn bosib ei hagor'
|
||
product_import_no_data_in_spreadsheet_notice: 'Ni ddarganfuwyd unrhyw ddata yn y daenlen'
|
||
order_choosing_hub_notice: Dewiswyd eich hwb.
|
||
order_cycle_selecting_notice: Dewiswyd eich cylch archebu.
|
||
adjustments_tax_rate_error: "^ Gwiriwch fod y gyfradd dreth ar gyfer yr addasiad hwn yn gywir."
|
||
active_distributors_not_ready_for_checkout_message_singular: >-
|
||
Rhestrir yr hwb%{distributor_names} mewn cylch archebu gweithredol, ond nid
|
||
oes ganddo ddulliau anfon a thalu dilys. Nes i chi gadarnhau'r rhain, ni fydd
|
||
cwsmeriaid yn gallu siopa yn yr hyb yma.
|
||
active_distributors_not_ready_for_checkout_message_plural: >-
|
||
Rhestrir yr hybiau %{distributor_names} mewn cylch archebu gweithredol, ond
|
||
nid oes ganddynt ddulliau anfon a thalu dilys. Nes ichi gadarnhau'r rhain, ni
|
||
fydd cwsmeriaid yn gallu siopa yn yr hybiau hyn.
|
||
enterprise_fees_update_notice: Diweddarwyd eich ffioedd menter.
|
||
enterprise_register_package_error: "Dewiswch becyn"
|
||
enterprise_register_error: "Wedi methu cwblhau cofrestriad ar gyfer %{enterprise}"
|
||
enterprise_register_success_notice: "Llongyfarchiadau! Cwblhawyd y cofrestriad ar gyfer %{enterprise}!"
|
||
enterprise_bulk_update_success_notice: "Llwyddwyd i ddiweddaru'r mentrau "
|
||
enterprise_bulk_update_error: 'Diweddariad wedi methu'
|
||
enterprise_shop_show_error: "Nid yw'r siop rydych chi'n chwilio amdani'n bodoli neu nid yw'n weithredol ar y Open Food Network. Gwiriwch siopau eraill."
|
||
order_cycles_bulk_update_notice: 'Diweddarwyd y cylchoedd archebu.'
|
||
order_cycles_no_permission_to_coordinate_error: "Nid oes gan unrhyw un o'ch mentrau ganiatâd i gydlynu cylch archebu"
|
||
order_cycles_no_permission_to_create_error: "Nid oes gennych ganiatâd i greu cylch archebu a gydlynwyd gan y fenter honno"
|
||
order_cycle_closed: "Mae'r cylch archebu a ddewiswyd newydd gau. Rhowch gynnig arall!"
|
||
back_to_orders_list: "Yn ôl i'r Rhestr Archebion"
|
||
no_orders_found: "Ni ddaethpwyd o hyd i archebion"
|
||
order_information: "Gwybodaeth Archebu"
|
||
new_payment: "Taliad Newydd"
|
||
create_or_update_invoice: "Creu neu Ddiweddaru Anfoneb"
|
||
date_completed: "Dyddiad Cwblhau"
|
||
amount: "Swm"
|
||
invoice_number: "Rhif anfoneb"
|
||
invoice_file: "Ffeil"
|
||
invalid_url: "Mae '%{url}' yn URL annilys"
|
||
state_names:
|
||
ready: Yn barod
|
||
pending: Yn yr arfaeth
|
||
shipped: Wedi'i anfon
|
||
business_name: Enw Busnes
|
||
js:
|
||
saving: 'Yn cadw ...'
|
||
changes_saved: 'Cadwyd newidiadau.'
|
||
authorising: "Yn awdurdodi ....."
|
||
save_changes_first: Cadwch newidiadau yn gyntaf.
|
||
all_changes_saved: Arbedwyd pob newid
|
||
unsaved_changes: Mae gennych chi newidiadau heb eu cadw
|
||
all_changes_saved_successfully: 'Llwyddwyd i gadw pob newid '
|
||
oh_no: "O na! Nid oeddyn bosib cadw eich newidiadau."
|
||
unauthorized: "Nid oes gennych awdurdod i gael mynediad i'r dudalen hon."
|
||
error: Gwall
|
||
unavailable: Ddim ar gael
|
||
profile: Proffil
|
||
hub: Hwb
|
||
shop: Siop
|
||
choose: Dewis
|
||
resolve_errors: Mae angen datrys y gwallau canlynol
|
||
more_items: "+ %{count} Mwy"
|
||
default_card_updated: 'Diweddarwyd y Cerdyn Diofyn '
|
||
default_card_voids_auth: Bydd newid y cerdyn diofyn yn dileu caniatâd presennol y siop i'w ddefnyddio. Gallwch ail-awdurdodi siopau ar ôl diweddaru'r cerdyn diofyn. Hoffech chi newid y cerdyn diofyn?
|
||
cart:
|
||
add_to_cart_failed: >
|
||
Digwyddodd problem wrth ychwanegu'r cynnyrch yma i'r fasged. Efallai nad
|
||
yw ar gael neu mae'r siop yn cau.
|
||
admin:
|
||
unit_price_tooltip: "Mae pris yr uned yn cynyddu tryloywder trwy ganiatau i'ch cwsmeriaid gymharu prisiau cynnyrch gwahanol a meintiau pecynnu yn rhwydd. Noder: efallai y bydd y pris uned terfynol a ddangosir yn ffrynt y siop yn wahanol oherwydd mae'n cynnwys trethi a ffioedd."
|
||
enterprise_limit_reached: "Rydych wedi cyrraedd uchafswm safonol nifer y mentrau fesul cyfrif. Ysgrifennwch at %{contact_email} os oes angen i chi ei gynyddu."
|
||
deleting_item_will_cancel_order: "Bydd y weithred hon yn golygu un neu fwy o archebion gwag, fydd yn cael eu canslo. Ydych chi'n siwr eich bod am wneud hyn?"
|
||
modals:
|
||
got_it: "Yn deall"
|
||
confirm: "Cadarnhau"
|
||
close: "Cau"
|
||
continue: "Parhau"
|
||
cancel: "Canslo"
|
||
invite: "Gwahodd"
|
||
invite_title: "Gwahodd defnyddiwr anghofrestredig"
|
||
tag_rule_help:
|
||
title: Rheolau Tag
|
||
overview: Trosolwg
|
||
overview_text: >
|
||
Mae rheolau tag yn cynnig ffordd i ddisgrifio pa eitemau sy'n weladwy
|
||
neu fel arall i ba gwsmeriaid. Gall eitemau olygu Dulliau Anfon, Dulliau
|
||
Talu, Cynnyrch a Chylchoedd Archebu.
|
||
by_default_rules: "Rheolau 'Yn ddiofyn ...'"
|
||
by_default_rules_text: >
|
||
Mae rheolau diofyn yn caniatau ichi guddio eitemau fel nad ydynt yn
|
||
weladwy'n ddiofyn. Wedyn gellir gwrth-wneud yr ymddygiad yma gan reolau
|
||
nad ydynt yn ddiofyn ar gyfer cwsmeriaid gyda thagiau penodol.
|
||
customer_tagged_rules: "Rheolau 'Cwsmeriaid wedi'u Tagio ...'"
|
||
customer_tagged_rules_text: >
|
||
Trwy greu rheolau sy'n ymwneud â thag cwsmer penodol, gallwch wrth-wneud
|
||
yr ymddygida diofyn (boed yn golygu dangos neu guddioi eitemau) ar gyfer
|
||
cwsmeriaid gyda'r tag penodol.
|
||
terms_and_conditions_info:
|
||
title: "Yn lanlwytho Telerau ac Amodau "
|
||
message_1: "Telerau ac Amodau yw'r cytundeb rhyngoch chi, y gwerthwr, a'r siopwr. Os ydych chi'n lanlwytho ffeil yma mae'n rhaid i siopwyr dderbyn eich Telerau ac Amodau er mwyn cwblhau talu. O safbwynt y siopwr bydd yn ymddangos fel blwch gwirio wrth y ddesg dalu y mae'n rhaid ei wirio er mwyn mynd ymlaen i'r ddesg dalu. Rydym yn argymell yn gryf eich bod yn lanlwytho Telerau ac Amodau yn unol â deddfwriaeth genedlaethol."
|
||
message_2: "Dim ond unwaith y bydd gofyn i siopwyr dderbyn Telerau ac Amodau. Fodd bynnag, os byddwch yn newid eich Telerau ac Amodau, bydd gofyn i siopwyr eu derbyn cyn y gallant dalu."
|
||
terms_and_conditions_warning:
|
||
title: "Lanlwytho Telerau ac Amodau"
|
||
message_1: "Bydd yn rhaid i'ch holl brynwyr gytuno iddynt unwaith wrth y ddesg dalu. Os byddwch chi'n diweddaru'r ffeil, bydd yn rhaid i'ch holl brynwyr gytuno iddynt eto wrth y ddesg dalu."
|
||
message_2: "Ar gyfer prynwyr sydd â thanysgrifiadau, mae angen i chi e-bostio'r Telerau ac Amodau (neu'r newidiadau iddynt) am y tro, ni fydd unrhyw beth yn eu hysbysu am y Telerau ac Amodau newydd hyn."
|
||
business_address_info:
|
||
message: "Defnyddir Enw Cyfreithiol y Cwmni, y Cyfeiriad Cyfreithiol a'r Rhif Ffôn Cyfreithiol ar gyfer busnesau sy'n anfonebu o endid cyfreithiol a gofrestrwyd gyda manylion sy'n wahanol i'w gwybodaeth masnachu cyhoeddus. Defnyddir y manylion hyn YN UNIG ar anfonebau. Os gadewir y manylion hyn yn wag, defnyddir eich Enw , eich Cyfeiriad a'ch Rhif ffôn cyhoeddus ar anfonebau."
|
||
panels:
|
||
save: CADW
|
||
saved: CADWYD
|
||
saving: YN CADW
|
||
enterprise_package:
|
||
hub_profile: Proffil Hwb
|
||
hub_profile_cost: "COST: AM DDIM BOB TRO"
|
||
hub_profile_text1: >
|
||
Gall pobl gael hyd ichi a chysyltu â chi ar y Open Food Network. Bydd
|
||
eich menter yn weladwy ar fap, a gellir chwilio amdani mewn rhestrau.
|
||
hub_profile_text2: >
|
||
Mae cael proffil a chreu cysylltiadau gyda'ch system bwyd lleol trwy'r
|
||
Open Food Network ar gael yn rhad ac am ddim.
|
||
hub_shop: Siop yr Hwb
|
||
hub_shop_text1: >
|
||
Eich menter yw asgwrn cefn eich system bwyd lleol. Rydych yn cydgasglu
|
||
cynnyrch gan fentrau eraill, a gellir ei werthu trwy eich siop ar y
|
||
Open Food Network.
|
||
hub_shop_text2: >
|
||
Mae Hybiau'n gallu bodoli mewn nifer o ffurfiau, boed yn gydweithfa
|
||
bwyd, grwp prynu, rhaglen blychau llysiau neu siop fwyd leol.
|
||
hub_shop_text3: >
|
||
Hefyd os hoffech werthu eich cynnyrch eicn hun, bydd angen ichi newid
|
||
y fenter hon i fod yn gynhyrchydd.
|
||
choose_package: Dewiswch Becyn
|
||
choose_package_text1: >
|
||
Ni chaiff eich menter ei actifadu'n llawn new ichi ddewis pecyn o'r
|
||
opsiynau ar y chwith.
|
||
choose_package_text2: >
|
||
Cliciwch ar opsiwn i weld mwy o fanylion am bob pecyn, a dewiswch y
|
||
botwm CADW pan fyddwch wedi gorffen!
|
||
profile_only: Proffil yn Unig
|
||
profile_only_cost: "COST: AM DDIM BOB TRO"
|
||
profile_only_text1: >
|
||
Mae proffil yn golygu y gall eraill eich gweld a chysylltu â chi ac
|
||
yn ffordd i rannu eich stori.
|
||
profile_only_text2: >
|
||
Os bvyddai'n well gennych ganolbwyntio ar gynhyrchu bwyd, ac rydym am
|
||
adael i rywun arall delio gyda'r gwaith gwerthu, ni fydd angen ichi
|
||
agor siop ar y Open Food Network.
|
||
profile_only_text3: >
|
||
Cofiwch ychwanegu eich cynnyrch at y Open Food Network, i ganiatau i
|
||
hybiau stocio eich cynnyrch yn eu siopau nhw.
|
||
producer_shop: Siop Cynhyrchydd
|
||
producer_shop_text1: >
|
||
Gallwch werthu eich cynnyrch yn uniongyrchol i gwsmeriaid trwy eich
|
||
ffrynt siop personol ar y Open Food Network.
|
||
producer_shop_text2: >
|
||
Mae Siop Cynhyrchudd ar gyfer eich cynnyrch chi'n unig, ios hoffech
|
||
werthu cynnyrch a dyfir neu a gynhyrchir oddi ar eich safle, dylech
|
||
ddewis 'Hwb Cynhyrchydd'.
|
||
producer_hub: Hwb Cynhyrchydd
|
||
producer_hub_text1: >
|
||
Mae Hybiau'n gallu dod mewn nifer o ffurfiau - AGG, cynlluniau blychau
|
||
llysiau, cydweithfa bwyd, grŵp prynu cymunedol, marchnad ffermwyr, siopau
|
||
ar-lein ar gyfer siopau annibynnol a nifer o rai eraill!
|
||
producer_hub_text2: >
|
||
Gall Hybiau Cynhyrchydd ddod mewn nifer o ffurfiau, boed yn CSA, rhaglen
|
||
blychau llysiau, neu gydweithfa bwyd gyda gardd ar ben y to.
|
||
producer_hub_text3: >
|
||
Nod y Open Food Network yw cefnogi cymaint o hybiau â phosib, felly
|
||
beth bynnag fo'ch sefyllfa, rydym yn awyddus i gynnig yr arfau sydd
|
||
eu hangen arnoch i redeg eich sefydliad neu'ch busnes bwyd lleol.
|
||
get_listing: Gofyn am restriad
|
||
always_free: AM DDIM BOB AMSER
|
||
sell_produce_others: Gwerthu cynnyrch gan eraill
|
||
sell_own_produce: Gwerthu'ch cynnyrch eich hun
|
||
sell_both: Gwerthu eich cynnyrch chi a chynhyrchwyr eraill.
|
||
enterprise_producer:
|
||
producer: Cynhyrchydd
|
||
producer_text1: >
|
||
Mae cynhyrchwyr yn gwneud danteithio i'w bwyta neu eu hyfed. Cynhyrchydd
|
||
ydych os ydych yn ei dyfu, ei fagu, ei fragu, ei bobi, ei eplesu, ei
|
||
godro neu ei fowldio.
|
||
producer_text2: >
|
||
Hefyd gall cynhyrchwyr bwyd gwerthu eu cynnyrch (a chynnyrch pobl eraill)
|
||
trwy Siopau neu Hybiau ar y Open Food Network.
|
||
non_producer: Nid cynhyrchydd
|
||
non_producer_text1: >
|
||
Nid yw unigolion nad ydynt yn Cynhyrchu yn cynhyrchu unrhyw fwyd eu
|
||
hunain, sy'n golygu nad ydynt yn gallu creu eu cynnyrch eu hunain i'w
|
||
werthu trwy'r Open Food Network.
|
||
non_producer_text2: >
|
||
Yn hytrach, mae unigolion nad ydynt yn cynhyrchu'n arbenigo mewn cysylltu
|
||
cynhyrchwyr â'r bobl sy'n bwyta'r cynnyrch yn y pen draw, boed trwy
|
||
gronni, graddio, pecynnu, gwerthu neu gyflenwi bwyd.
|
||
producer_desc: Cynhyrchwyr bwyd
|
||
producer_example: e.e. TYFWYR, POBWYR, BRAGWYR, GWNEUTHURWYR….
|
||
non_producer_desc: Unrhyw fentrau bwyd eraill
|
||
non_producer_example: e.e. Siopau bwyd, Cydweithfeydd bwyd, Grwpiau prynu
|
||
enterprise_status:
|
||
status_title: "sefydlwyd %{name} ac mae'n barod i fynd!"
|
||
severity: Difrifoldeb
|
||
description: Disgrifiad
|
||
resolve: Datrys
|
||
exchange_products:
|
||
load_more_variants: "Llwytho Mwy o Amrywolion"
|
||
load_all_variants: "Llwytho Pob Amrywiolyn"
|
||
select_all_variants: "Dewis Pob Amrywiolyn %{total_number_of_variants}"
|
||
variants_loaded: "Llwythwyd %{num_of_variants_loaded} o %{total_number_of_variants} Amrywiolyn"
|
||
loading_variants: "Yn llwytho Amrywolion"
|
||
no_variants: "Nid oes amrywiolyn ar gael ar gyfer y cynnyrch yma (cuddiwyd trwy osodiadau’r stocrestr )"
|
||
some_variants_hidden: "(Hwyrach y cuddiwyd amrywiolion trwy osodiadau’r stocrestr)"
|
||
enterprise_fees:
|
||
inherit_from_product: "Etifeddu o'r Cynnyrch"
|
||
orders:
|
||
index:
|
||
per_page: "%{results} y dudalen"
|
||
view_file: "Gweld Ffeil"
|
||
compiling_invoices: "Yn creu anfonebau"
|
||
bulk_invoice_created: "Crëwyd anfoneb swmp "
|
||
bulk_invoice_failed: "Wedi methu creu anfoneb swmp"
|
||
please_wait: "Arhoswch nes bydd y PDF yn barod cyn cau'r cymhwyster hwn."
|
||
order_state:
|
||
address: "cyfeiriad"
|
||
adjustments: "addasiadau"
|
||
awaiting_return: "yn aros dychwelyd"
|
||
canceled: "canslwyd"
|
||
cart: "basged"
|
||
complete: "cyflawn"
|
||
confirm: "cadarnhau"
|
||
delivery: "danfon"
|
||
paused: "wedi oedi"
|
||
payment: "taliad"
|
||
pending: "yn yr arfaeth"
|
||
resumed: "ailddechrau"
|
||
returned: "wedi ei ddychwelyd"
|
||
confirmation: "cadarnhad"
|
||
shipment_states:
|
||
backorder: "ôl-archeb"
|
||
partial: "rhannol"
|
||
pending: "yn yr arfaeth"
|
||
ready: "yn barod"
|
||
shipped: "anfonwyd"
|
||
canceled: "canslwyd"
|
||
payment_states:
|
||
balance_due: "balans yn ddyledus"
|
||
completed: "wedi'i gwblhau"
|
||
checkout: "til"
|
||
credit_owed: "credyd yn ddyledus"
|
||
failed: "wedi methu"
|
||
paid: "wedi talu"
|
||
pending: "yn yr arfaeth"
|
||
requires_authorization: "Angen awdurdodi"
|
||
processing: "yn prosesu"
|
||
void: "di-rym"
|
||
invalid: "annilys"
|
||
quantity_unavailable: "Dim digon o stoc ar gael. Heb gadw’r eitem llinell!"
|
||
quantity_unchanged: "Ni newidiwyd y nifer/maint o'r nifer/maint blaenorol."
|
||
cancel_the_order_html: "Trwy hyn byddwch yn canslo'r archeb presennol.<br />Ydych chi'n siwr eich bod am wneud hyn?"
|
||
cancel_the_order_send_cancelation_email: "Anfon ebost canslo at y cwsmer"
|
||
restock_item: "Ailstocio eitemau: dychwelyd yr eitem hon i stoc"
|
||
restock_items: "Ailstocio eitemau: dychwelyd pob eitem i stoc"
|
||
delete_line_items_html:
|
||
one: "Bydd hyn yn dileu un eitem llinell o’r archeb. <br />Ydych chi’n siŵr eich bod am barhau?"
|
||
two: "Bydd hyn yn dileu %{count} eitem llinell o’r archeb. <br />Ydych chi’n siŵr eich bod am barhau?"
|
||
many: "Bydd hyn yn dileu %{count} eitem llinell o’r archeb. <br />Ydych chi’n siŵr eich bod am barhau?"
|
||
other: "Bydd hyn yn dileu %{count} eitem llinell o’r archeb. <br />Ydych chi’n siŵr eich bod am barhau?"
|
||
resend_user_email_confirmation:
|
||
resend: "Ailanfon"
|
||
sending: "Ailanfon ..."
|
||
done: "Wedi ailanfon ✓"
|
||
failed: "Methwyd ag ailanfon ✗"
|
||
order_cycles:
|
||
schedules:
|
||
adding_a_new_schedule: "Yn ychwanegu Amserlen Newydd"
|
||
updating_a_schedule: "Diweddaru Amserlen"
|
||
create_schedule: "Creu Atodlen"
|
||
update_schedule: "Diweddaru Amserlen"
|
||
delete_schedule: "Dileu Amserlen"
|
||
schedule_name_placeholder: "Enw'r Amserlen"
|
||
created_schedule: "Crëwyd Amserlen "
|
||
updated_schedule: "Diweddarwyd yr Amserlen"
|
||
deleted_schedule: "Dilëwyd yr Amserlen"
|
||
name_required_error: "Noder enw ar gyfer yr amserlen hon"
|
||
no_order_cycles_error: "Dewiswch o leiaf un cylch archebu (llusgo a gollwng)"
|
||
available: "Ar gael"
|
||
selected: "Dewiswyd"
|
||
customers:
|
||
index:
|
||
add_customer: "Ychwanegu Cwsmer"
|
||
add_a_new_customer_for: "Ychwanegu cwsmer newydd ar gyfer %{shop_name}"
|
||
customer_placeholder: "cwsmer@example.org"
|
||
valid_email_error: "Noder cyfeiriad e-bost dilys"
|
||
subscriptions:
|
||
error_saving: "Gwall wrth gadw tanysgrifiad"
|
||
new:
|
||
please_select_a_shop: "Dewiswch siop"
|
||
enterprises:
|
||
form:
|
||
images:
|
||
immediate_terms_and_conditions_removal_warning: "Bydd y ffeil Telerau ac Amodau yn cael ei dileu yn syth ar ôl i chi gadarnhau."
|
||
removed_terms_and_conditions_successfully: "Llwyddwyd i ddileu'r ffeil Telerau ac Amodau "
|
||
insufficient_stock: "Stoc annigonol ar gael, dim ond %{on_hand} ar ôl"
|
||
out_of_stock:
|
||
reduced_stock_available: Llai o stoc ar gael
|
||
out_of_stock_text: >
|
||
Wrth ichi siopa, mae lefelau stoc un neu fwy o'r eitemau yn eich basged
|
||
wedi lleihau. Dyma'r hyn sydd wedi newid:
|
||
now_out_of_stock: allan o stoc bellach.
|
||
only_n_remaining: "nawr dim ond %{num} sydd ar ôl."
|
||
shopfront:
|
||
variant:
|
||
add_to_cart: "Ychwanegu"
|
||
in_cart: "yn y fasged"
|
||
quantity_in_cart: "%{quantity} yn y fasged"
|
||
remaining_in_stock: "Dim ond %{quantity} sydd ar ôl"
|
||
bulk_buy_modal:
|
||
min_quantity: "Lleiafswm nifer"
|
||
max_quantity: "Uchfafswm nifer"
|
||
price_breakdown: "Dadansoddiad prisiau"
|
||
unit_price_tooltip: "Pris yr uned yw hwn ar gyfer y cynnyrch hwn. Mae'n caniatau ichi gymharu prisiau cynnyrch heb feintiau a phwysau pecynnu."
|
||
variants:
|
||
on_demand:
|
||
'yes': "Ar alw"
|
||
variant_overrides:
|
||
on_demand:
|
||
use_producer_settings: "Defnyddiwch osodiadau stoc cynhyrchwyr"
|
||
'yes': "Ie"
|
||
'no': "Na"
|
||
inventory_products: "Cynnyrch y stocrestr"
|
||
hidden_products: "Cynnyrch Cudd"
|
||
new_products: "Cynnyrch Newydd"
|
||
reset_stock_levels: Ailosod Lefelau Stoc i ffigurau diofyn
|
||
changes_to: Newidiadau i
|
||
one_override: un gwrth-wneud
|
||
overrides: yn gwrth-wneud
|
||
remain_unsaved: dal heb eu cadw.
|
||
no_changes_to_save: Dim newidiadau i'w cadw.'
|
||
no_authorisation: "Ni allwn gael awdurdodiad i gadw'r newidiadau hynny, felly maent yn dal heb eu cadw."
|
||
some_trouble: "Ges i ychydig o drafferth yn cadw: %{errors}"
|
||
changing_on_hand_stock: Yn newid lefelau stoc sydd ar gael ...
|
||
stock_reset: Ailosodwyd stoc i lefelau diofyn.
|
||
services:
|
||
unsaved_changes_message: Mae newidiadau heb eu cadw yn bodoli ar hyn o bryd, hoffech eu cadw nawr neu eu hanwybyddu?
|
||
save: CADW
|
||
ignore: ANWYBYDDU
|
||
add_to_order_cycle: "ychwanegu at gylch archebu"
|
||
manage_products: "rheoli cynnyrch"
|
||
edit_profile: "golygu Proffil"
|
||
add_products_to_inventory: "ychwanegu cynnyrch at y stocrestr "
|
||
resources:
|
||
could_not_delete_customer: 'Wedi methu dileu cwsmer'
|
||
product_import:
|
||
confirmation: |
|
||
This will set stock level to zero on all products for this
|
||
enterprise that are not present in the uploaded file.
|
||
order_cycles:
|
||
unsaved_changes: "Mae gennych chi newidiadau heb eu cadw"
|
||
bulk_save_error: "O na! Nid oeddyn bosib cadw eich newidiadau."
|
||
create_failure: "Wedi methu creu cylch archebu"
|
||
update_success: 'Diweddarwyd eich cylch archebu'
|
||
update_failure: "Wedi methu diweddaru'r cylch archebu"
|
||
no_distributors: Nid oes unrhyw ddosbarthwyr yn y cylch archebu hwn. Ni fydd y cylch archebu hwn yn weladwy i gwsmeriaid nes i chi ychwanegu un. Hoffech chi barhau i gadw'r cylch archebu hwn?'
|
||
enterprises:
|
||
producer: "Cynhyrchydd"
|
||
non_producer: "Nid Cynhyrchydd"
|
||
customers:
|
||
select_shop: 'Dewiswch siop yn gyntaf'
|
||
could_not_create: Sori! wedi methu creu
|
||
subscriptions:
|
||
closes: yn cau
|
||
closed: ar gau
|
||
close_date_not_set: Dyddiad cau heb ei bennu
|
||
spree:
|
||
users:
|
||
order: "Archeb"
|
||
registration:
|
||
welcome_to_ofn: "Croeso i'r Open Food Network!"
|
||
signup_or_login: "Dechreuwch Trwy Gofrestru (neu fewngofnodi)"
|
||
have_an_account: "Oes gennych gyfrif eisoes?"
|
||
action_login: "Mewngofnodi nawr."
|
||
stripe_elements:
|
||
unknown_error_from_stripe: |
|
||
Roedd problem wrth sefydlu eich cerdyn yn y porth talu.
|
||
Gofynnir ichi ddiweddaru'r dudalen a rhoi cynnig arall, os bydd yn methu'r ail dro,
|
||
cysylltwch â ni am gymorth.
|
||
trix:
|
||
bold: "Bold"
|
||
bullets: "Bullets"
|
||
code: "Cod"
|
||
heading1: "Heading"
|
||
hr: "Horizontal rule"
|
||
indent: "Increase Level"
|
||
italic: "Italic"
|
||
link: "Link"
|
||
numbers: "Numbers"
|
||
outdent: "Decrease Level"
|
||
quote: "Quote"
|
||
redo: "Redo"
|
||
strike: "Strikethrough"
|
||
undo: "Undo"
|
||
unlink: "Unlink"
|
||
url: "URL"
|
||
urlPlaceholder: "Noder URL i'w fewnosod"
|
||
inflections:
|
||
each:
|
||
one: "yr un"
|
||
two: "yr un"
|
||
many: "yr un"
|
||
other: "yr un"
|
||
bunch:
|
||
one: "criw"
|
||
two: "sypiau"
|
||
many: "sypiau"
|
||
other: "sypiau"
|
||
pack:
|
||
one: "pecyn"
|
||
two: "pecynnau"
|
||
many: "pecynnau"
|
||
other: "pecynnau"
|
||
box:
|
||
one: "blwch"
|
||
two: "blychau"
|
||
many: "blychau"
|
||
other: "blychau"
|
||
bottle:
|
||
one: "potel"
|
||
two: "poteli"
|
||
many: "poteli"
|
||
other: "poteli"
|
||
jar:
|
||
one: "jar"
|
||
two: "jariau"
|
||
many: "jariau"
|
||
other: "jariau"
|
||
head:
|
||
one: "pen"
|
||
two: "pennau"
|
||
many: "pennau"
|
||
other: "pennau"
|
||
bag:
|
||
one: "bag"
|
||
two: "bagiau"
|
||
many: "bagiau"
|
||
other: "bagiau"
|
||
loaf:
|
||
one: "torth"
|
||
two: "torthau"
|
||
many: "torthau"
|
||
other: "torthau"
|
||
single:
|
||
one: "sengl"
|
||
two: "senglau"
|
||
many: "senglau"
|
||
other: "senglau"
|
||
tub:
|
||
one: "twb"
|
||
two: "tybiau"
|
||
many: "tybiau"
|
||
other: "tybiau"
|
||
punnet:
|
||
one: "punnet"
|
||
two: "punnets"
|
||
many: "punnets"
|
||
other: "cewyll"
|
||
packet:
|
||
one: "pecyn"
|
||
two: "pecynnau"
|
||
many: "pecynnau"
|
||
other: "pecynnau"
|
||
item:
|
||
one: "eitem"
|
||
two: "eitemau"
|
||
many: "eitemau"
|
||
other: "eitemau"
|
||
dozen:
|
||
one: "dwsin"
|
||
two: "dwsinau"
|
||
many: "dwsinau"
|
||
other: "dwsinau"
|
||
unit:
|
||
one: "uned"
|
||
two: "unedau"
|
||
many: "unedau"
|
||
other: "unedau"
|
||
serve:
|
||
one: "gwasanaethu"
|
||
two: "yn gwasanaethu"
|
||
many: "yn gwasanaethu"
|
||
other: "yn gwasanaethu"
|
||
tray:
|
||
one: "hambwrdd"
|
||
two: "hambyrddau"
|
||
many: "hambyrddau"
|
||
other: "hambyrddau"
|
||
piece:
|
||
one: "darn"
|
||
two: "darnau"
|
||
many: "darnau"
|
||
other: "darnau"
|
||
pot:
|
||
one: "pot"
|
||
two: "potiau"
|
||
many: "potiau"
|
||
other: "potiau"
|
||
flask:
|
||
one: "fflasg"
|
||
two: "fflasgiau"
|
||
many: "fflasgiau"
|
||
other: "fflasgiau"
|
||
basket:
|
||
one: "basged"
|
||
two: "basgedi"
|
||
many: "basgedi"
|
||
other: "basgedi"
|
||
sack:
|
||
one: "sach"
|
||
two: "sachau"
|
||
many: "sachau"
|
||
other: "sachau"
|
||
bundle:
|
||
one: "bwndel"
|
||
two: "bwndeli"
|
||
many: "bwndeli"
|
||
other: "bwndeli"
|
||
producers:
|
||
signup:
|
||
start_free_profile: "Dechreuwch gyda phroffil am ddim, a gallwch ehangu an fyddwch yn barod!"
|
||
order_management:
|
||
reports:
|
||
bulk_coop:
|
||
filters:
|
||
bulk_coop_allocation: "Dyraniad Swmp gydweithfa"
|
||
bulk_coop_customer_payments: "Taliadau Cwsmer Swmp gydweithfa"
|
||
bulk_coop_packing_sheets: "Dalenni Pecynnu Swmp gydweithfa"
|
||
bulk_coop_supplier_report: "Adroddiad Cyflenwr Swmp gydweithfa"
|
||
enterprise_fee_summaries:
|
||
filters:
|
||
date_range: "Ystod Dyddiad"
|
||
report_format_csv: "Lanlwytho fel CSV"
|
||
generate_report: "Cynhyrchu Adroddiad"
|
||
report:
|
||
none: "Dim"
|
||
select_and_search: "Dewiswch hidlwyr a chlicio CREU ADRODDIAD i gael mynediad i'ch data."
|
||
enterprise_fee_summary:
|
||
date_end_before_start_error: "rhaid bod ar ôl y dechrau"
|
||
parameter_not_allowed_error: "Nid oes gennych awdurdod i ddefnyddio un neu fwy o hidlwyr a ddewiswyd ar gyfer yr adroddiad hwn."
|
||
fee_calculated_on_transfer_through_all: "I gyd"
|
||
fee_calculated_on_transfer_through_entire_orders: "Holl Archebion trwy %{distributor}"
|
||
tax_category_various: "Amrywiol"
|
||
fee_type:
|
||
payment_method: "Trafodiad Talu"
|
||
shipping_method: "Llwyth"
|
||
fee_placements:
|
||
supplier: "Yn dod i mewn"
|
||
distributor: "Yn mynd allan"
|
||
coordinator: "Cydlynydd"
|
||
tax_category_name:
|
||
shipping_instance_rate: "Cyfradd Platfform"
|
||
formats:
|
||
csv:
|
||
header:
|
||
fee_type: "Math o Ffi"
|
||
enterprise_name: "Perchennog Menter"
|
||
fee_name: "Enw Ffi"
|
||
customer_name: "Cwsmer"
|
||
fee_placement: "Lleoliad Ffioedd"
|
||
fee_calculated_on_transfer_through_name: "Cyfrifo Ffioedd ar Drosglwyddo Trwy"
|
||
tax_category_name: "Categori Treth"
|
||
total_amount: "CYFANSWM $ $"
|
||
html:
|
||
header:
|
||
fee_type: "Math o Ffi"
|
||
enterprise_name: "Perchennog Menter"
|
||
fee_name: "Enw Ffi"
|
||
customer_name: "Cwsmer"
|
||
fee_placement: "Lleoliad Ffioedd"
|
||
fee_calculated_on_transfer_through_name: "Cyfrifo Ffioedd ar Drosglwyddo Trwy"
|
||
tax_category_name: "Categori Treth"
|
||
total_amount: "CYFANSWM $ $"
|
||
invalid_filter_parameters: "Nid yw'r hidlwyr a ddewiswyd ar gyfer yr adroddiad yn ddilys."
|
||
report:
|
||
none: "Dim"
|
||
order: "Archeb"
|
||
order_details: "Manylion yr archeb"
|
||
customer_details: "Manylion Cwsmer"
|
||
adjustments: "Addasiadau"
|
||
payments: "Taliadau"
|
||
return_authorizations: "Awdurdodi dychwelyd nwyddau"
|
||
credit_owed: "Credyd yn ddyledus"
|
||
new_adjustment: "Addasiad Newydd"
|
||
payment: "Taliad"
|
||
payment_method: "Dull talu"
|
||
shipment: "Llwyth"
|
||
shipment_inc_vat: "Llwyth sy'n cynnwys TAW"
|
||
shipping_tax_rate: "Cyfradd Treth Anfon"
|
||
category: "Categori"
|
||
import_date: "Dyddiad Mewnforio"
|
||
delivery: "Dosbarthu"
|
||
temperature_controlled: "Tymheredd a Reolir"
|
||
new_product: "Cynnyrch Newydd"
|
||
administration: "Gweinyddiaeth"
|
||
logged_in_as: "Wedi mewngofnodi fel"
|
||
account: "Cyfrif"
|
||
logout: "Allgofnodi"
|
||
date_range: "Ystod Dyddiad"
|
||
status: "Statws"
|
||
new: "Newydd"
|
||
start: "Dechrau"
|
||
end: "Diwedd"
|
||
stop: "Stopiwch"
|
||
first: "Yn gyntaf"
|
||
previous: "Blaenorol"
|
||
last: "Diwethaf"
|
||
webhook_endpoints:
|
||
create:
|
||
success: Webhook endpoint failed to create
|
||
error: Webhook endpoint failed to create
|
||
destroy:
|
||
success: Webhook endpoint successfully deleted
|
||
error: Webhook endpoint failed to delete
|
||
spree:
|
||
order_updated: "Diweddarwyd yr archeb"
|
||
cannot_perform_operation: "Methu â chyflawni'r weithred hon"
|
||
add_country: "Ychwanegu gwlad"
|
||
add_state: "Ychwanegu sir"
|
||
adjustment: "Addasiad"
|
||
all: "I gyd"
|
||
associated_adjustment_closed: "Cyflawni addasiad cysylltiedig"
|
||
back_to_adjustments_list: "Nôl at addasiadau"
|
||
back_to_users_list: "Nôl at ddefnyddwyr"
|
||
back_to_zones_list: "Nôl at barthau"
|
||
card_code: "Cod cerdyn"
|
||
card_number: "Rhif cerdyn"
|
||
category: "Categori"
|
||
created_successfully: "Llwyddwyd i greu"
|
||
credit: "Credyd"
|
||
editing_tax_category: "Yn golygu'r categori treth"
|
||
editing_tax_rate: "Yn golygu'r gyfradd dreth"
|
||
editing_zone: "Yn golygu'r parth"
|
||
editing_state: "Yn golygu’r Sir"
|
||
expiration: "Daw i ben"
|
||
invalid_payment_provider: "Darparwr talu annilys"
|
||
items_cannot_be_shipped: "Nid yw'n bosib anfon eitemau"
|
||
gateway_config_unavailable: "Nid yw'r cyfluniad porth ar gael"
|
||
gateway_error: "Taliad wedi methu"
|
||
more: "Mwy"
|
||
new_adjustment: "Addasiad newydd"
|
||
new_tax_category: "Categori treth newydd"
|
||
new_user: "Defnyddiwr newydd"
|
||
no_pending_payments: "Dim taliadau yn yr arfaeth"
|
||
remove: "Dileu"
|
||
none: "Dim"
|
||
not_found: "Heb ei ganfod"
|
||
notice_messages:
|
||
variant_deleted: "Dilëwyd amrywiolyn"
|
||
payment_method_not_supported: "Ni chefnogir y dull talu"
|
||
resend_authorization_email: "Ailanfon ebost awdurdodi"
|
||
rma_credit: "Credyd RMA"
|
||
refund: "Ad-daliad"
|
||
server_error: "Nam gyda'r gweinydd"
|
||
start_date: "Dyddiad cychwyn"
|
||
successfully_removed: "Llwyddwyd i ddileu"
|
||
updating: "Yn diweddaru"
|
||
your_order_is_empty_add_product: "Mae eich archeb yn wag, chwiliwch am ac ychwanegwch gynnyrch uchod"
|
||
add_product: "Ychwanegu Cynnyrch"
|
||
name_or_sku: "Enw neu Cod y Cynnyrch (noder o leiaf 4 cymeriad cyntaf enw'r cynnyrch)"
|
||
resend: "Ailanfon"
|
||
back_to_orders_list: "Yn ôl i'r Rhestr Archebion"
|
||
back_to_payments_list: "Yn ôl at y Rhestr Taliadau"
|
||
back_to_states_list: "Yn ôl i’r rhestr Siroedd"
|
||
return_authorizations: "Awdurdodi dychwelyd nwyddau"
|
||
cannot_create_returns: "Nid yw'n bosib creu nwyddau i'w dychwelyd oherwydd nid oes gan y gorchymyn hwn unrhyw unedau a anfonwyd."
|
||
select_stock: "Dewis stoc"
|
||
location: "Lleoliad"
|
||
count_on_hand: "Cyfrif Wrth Law"
|
||
quantity: "Nifer"
|
||
on_demand: "Ar alw"
|
||
on_hand: "Ar gael"
|
||
package_from: "pecyn o"
|
||
item_description: "Disgrifiad o'r Eitem"
|
||
price: "Pris"
|
||
total: "Cyfanswm"
|
||
edit: "Golygu"
|
||
split: "Hollti"
|
||
delete: "Dileu"
|
||
cannot_set_shipping_method_without_address: "Nid yw'n bosib gosod dull anfon nes ddarperir manylion y cwsmer."
|
||
no_tracking_present: "Ni ddarparwyd unrhyw fanylion tracio."
|
||
tracking: "Tracio"
|
||
tracking_number: "Rhif tracio"
|
||
order_total: "Cyfanswm yr archeb"
|
||
customer_details: "Manylion Cwsmer"
|
||
customer_details_updated: "Diweddarwyd manylion y Cwsmer"
|
||
customer_search: "Chwilio am gwsmer"
|
||
choose_a_customer: "Dewis cwsmer"
|
||
account: "Cyfrif"
|
||
billing_address: "Cyfeiriad bilio"
|
||
shipping_address: "Cyfeiriad anfon"
|
||
first_name: "Enw cyntaf"
|
||
last_name: "Enw olaf"
|
||
street_address: "Cyfeiriad stryd"
|
||
street_address_2: "Cyfeiriad Stryd (parhad)"
|
||
city: "Dinas"
|
||
zip: "Cod post"
|
||
country: "Gwlad"
|
||
state: "Sir"
|
||
phone: "Ffôn"
|
||
update: "Diweddaru"
|
||
use_billing_address: "Defnyddiwch y Cyfeiriad Bilio"
|
||
adjustments: "Addasiadau"
|
||
continue: "Parhau"
|
||
fill_in_customer_info: "Llenwch yr wybodaeth am y cwsmer"
|
||
credit_card: "Cerdyn credyd"
|
||
new_payment: "Taliad Newydd"
|
||
capture: "Cipio"
|
||
capture_and_complete_order: "Cofnodi a chwblhau’r archeb"
|
||
void: "Di-rym"
|
||
login: "Mewngofnodi"
|
||
password: "Cyfrinair"
|
||
signature: "Llofnod"
|
||
solution: "Ateb"
|
||
landing_page: "Tudalen Glanio"
|
||
server: "Gweinydd"
|
||
test_mode: "Modd profi"
|
||
logourl: "url Logo"
|
||
are_you_sure_delete: "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r cofnod hwn?"
|
||
confirm_delete: "Cadarnhau Dileu"
|
||
configurations: "Cyfluniadau"
|
||
general_settings: "Gosodiadau Cyffredinol"
|
||
site_name: "Enw'r Safle"
|
||
site_url: "URL y wefan"
|
||
default_seo_title: "Teitl SEO diofyn"
|
||
default_meta_description: "Disgrifiad Meta diofyn"
|
||
default_meta_keywords: "Allweddeiriau Meta diofyn"
|
||
currency_decimal_mark: "Marc degol arian cyfred"
|
||
currency_settings: "Gosodiadau Arian Parod"
|
||
currency_symbol_position: Noder "symbol arian cyfred cyn neu ar ôl swm doler?"
|
||
currency_thousands_separator: "Gwahanydd miloedd arian cyfred"
|
||
hide_cents: "Cuddio ceiniogau"
|
||
display_currency: "Arddangos arian cyfred"
|
||
choose_currency: "Dewis Arian Cyfred"
|
||
mail_method_settings: "Gosodiadau Dull Postio"
|
||
mail_settings_notice_html: "<b>Bydd unrhyw newid a wneir fan hyn yn un dros dro at ddiben dadfygio’n unig</b>, a hwyrach y caiff ei droi yn ôl yn y dyfodol. <br>Gellir gwneud newidiadau parhaol trwy ddiweddaru cyfrinachau’r achos a’u cyflenwi trwy ddefnyddio <a href='https://github.com/openfoodfoundation/ofn-install'>ofn-install</a>. Cysylltwch â thîm byd-eang OFN am fanylion pellach."
|
||
general: "Cyffredinol"
|
||
enable_mail_delivery: "Galluogi Dosbarthu trwy'r Post"
|
||
send_mails_as: "Anfon eitemau drwy'r Post fel"
|
||
smtp_send_all_emails_as_from_following_address: "Anfonwch bob post o'r cyfeiriad canlynol."
|
||
send_copy_of_all_mails_to: "Anfon Copi o'r Holl Bostiau at"
|
||
smtp_send_copy_to_this_addresses: "Yn anfon copi o'r holl negeseuon sy'n mynd allan i'r cyfeiriad hwn. Ar gyfer cyfeiriadau lluosog, dylid eu gwahanu gyda choma."
|
||
tax_categories: "Categorïau Treth"
|
||
listing_tax_categories: "Yn rhestru Categorïau Treth"
|
||
back_to_tax_categories_list: "Yn ôl i'r Rhestr Categorïau Treth"
|
||
tax rate: "Cyfraddau Treth"
|
||
new_tax_rate: "Cyfradd Treth Newydd"
|
||
tax_category: "Categori Treth"
|
||
tax_rates: "Cyfraddau Treth"
|
||
rate: "Cyfradd"
|
||
tax_rate_amount_explanation: "Mae cyfraddau treth yn swm degol i helpu gyda chyfrifiadau, (h.y. os yw'r gyfradd dreth yn 5% yna nodwch 0.05)"
|
||
included_in_price: "Wedi'i gynnwys yn y Pris"
|
||
show_rate_in_label: "Dangos cyfradd yn y label"
|
||
back_to_tax_rates_list: "Nôl at y rhestr o gyfraddau treth"
|
||
tax_settings: "Gosodiadau Treth"
|
||
zones: "Parthau"
|
||
new_zone: "Parth Newydd"
|
||
default_tax: "Treth Ddiofyn"
|
||
default_tax_zone: "Parth Treth ddiofyn"
|
||
country_based: "Seiliedig ar Wlad"
|
||
state_based: "Seiliedig ar sir"
|
||
countries: "Gwledydd"
|
||
listing_countries: "Yn rhestru Gwledydd"
|
||
iso_name: "Enw ISO"
|
||
states_required: "Angen y Siroedd"
|
||
editing_country: "Yn golygu'r wlad "
|
||
back_to_countries_list: "Nôl at y rhestr o Wledydd"
|
||
states: "Siroedd"
|
||
abbreviation: "Talfyriad"
|
||
new_state: "Sir Newydd"
|
||
payment_methods: "Dulliau Talu"
|
||
taxons: "Categorïau Cynnyrch"
|
||
shipping_methods: "Dulliau Anfon"
|
||
shipping_method: "Dull Anfon"
|
||
shipment: "Llwyth"
|
||
payment: "Taliad"
|
||
status: "Statws"
|
||
shipping_categories: "Categorïau Anfon"
|
||
new_shipping_category: "Categori Anfon Newydd"
|
||
back_to_shipping_categories: "Yn ôl i Gategorïau Anfon"
|
||
editing_shipping_category: "Yn golygu’r Categori Danfon"
|
||
name: "Enw"
|
||
description: "Disgrifiad"
|
||
type: "Math"
|
||
default: "diofyn"
|
||
calculator: "Cyfrifiannell"
|
||
zone: "Parth"
|
||
display: "Arddangos"
|
||
environment: "Amgylchedd"
|
||
active: "Gweithredol"
|
||
nore: "Mwy"
|
||
no_results: "Dim canlyniadau"
|
||
create: "Creu"
|
||
loading: "Yn llwytho"
|
||
flat_percent: "Canran Fflat"
|
||
per_kg: "Fesul Kg"
|
||
amount: "Swm"
|
||
currency: "Arian cyfred"
|
||
first_item: "Cost yr Eitem Gyntaf"
|
||
additional_item: "Cost ar gyfer Eitem Ychwanegol"
|
||
max_items: "Uchafswm eitemau "
|
||
minimal_amount: "Isafswm"
|
||
normal_amount: "Nifer arferol"
|
||
discount_amount: "Maint y gostyngiad"
|
||
no_images_found: "Ni ddarganfuwyd unrhyw ddelweddau"
|
||
new_image: "Delwedd Newydd"
|
||
filename: "Enw ffeil"
|
||
alt_text: "Testun Amgen"
|
||
thumbnail: "Cryno-lun"
|
||
back_to_images_list: "Yn ôl i'r Rhestr Delweddau"
|
||
email: E-bost
|
||
account_updated: "Diweddarwyd y cyfrif!"
|
||
email_updated: "Bydd y cyfrif yn cael ei ddiweddaru ar ôl cadarnhau'r cyfeiriad e-bost newydd."
|
||
show_api_key_view_toggled: "Dangos y newidiwyd gwedd yr allwedd API!"
|
||
my_account: "Fy nghyfrif"
|
||
date: "Dyddiad"
|
||
time: "Amser"
|
||
inventory_error_flash_for_insufficient_quantity: "Nid yw eitem yn eich basged ar gael bellach."
|
||
inventory: Stocrestr
|
||
zipcode: Cod post
|
||
weight: Pwysau (fesul kg neu bwys)
|
||
error_user_destroy_with_orders: "Ni chaniateir dileu defnyddwyr sydd ag archebion a gwblhawyd"
|
||
cannot_create_payment_without_payment_methods: "Ni allwch greu taliad am archeb heb ddiffinio unrhyw ddulliau talu."
|
||
please_define_payment_methods: "Diffiniwch ddulliau talu yn gyntaf."
|
||
options: "Opsiynau"
|
||
has_no_shipped_units: "dim unedau a anfonwyd"
|
||
successfully_created: 'llwyddwyd i greu %{resource}'
|
||
successfully_updated: 'llwyddwyd i ddiweddaru %{resource} '
|
||
payment_method: "Dull talu"
|
||
payment_processing_failed: "Nid oedd yn bosib prosesu'r taliad, gwiriwch y manylion a nodwyd gennych"
|
||
not_available: "Amherthnasol"
|
||
sku: "Cod y Cynnyrch"
|
||
there_are_no_items_for_this_order: "Does dim eitemau ar gyfer yr archeb hwn."
|
||
order_populator:
|
||
out_of_stock: 'mae %{item} allan o stoc.'
|
||
actions:
|
||
update: "Diweddaru"
|
||
cancel: "Canslo"
|
||
shared:
|
||
error_messages:
|
||
errors_prohibited_this_record_from_being_saved:
|
||
one: "Roedd 1 gwall yn atal cadw'r cofnod hwn:"
|
||
few: "roedd gwallau %{count} yn atal cadw'r cofnod hwn:"
|
||
many: "roedd gwallau %{count} yn atal cadw'r cofnod hwn:"
|
||
other: "roedd gwallau %{count} yn atal cadw'r cofnod hwn:"
|
||
there_were_problems_with_the_following_fields: "Roedd problemau gyda'r meysydd canlynol"
|
||
payments_list:
|
||
date_time: "Dyddiad / amser"
|
||
amount: "Swm"
|
||
payment_method: "Dull talu"
|
||
payment_state: "Cyflwr Talu"
|
||
errors:
|
||
messages:
|
||
included_price_validation: "ni ellir dewis hwn oni bai bod gennych Barth Treth Diofyn"
|
||
blank: "ni chaniateir ei adael yn wag"
|
||
invalid_instagram_url: "Defnyddiwch yr enw defnyddiwr yn unig e.e. yr_athro"
|
||
layouts:
|
||
admin:
|
||
login_nav:
|
||
header:
|
||
store: Storfa
|
||
validation:
|
||
must_be_int: "mae'n rhaid cael cyfanrif"
|
||
admin:
|
||
images:
|
||
edit:
|
||
title: Golygu llun y cynnyrch
|
||
close: Yn ôl
|
||
upload: Lanlwytho llun
|
||
mail_methods:
|
||
send_testmail: "Anfon ebost prawf"
|
||
testmail:
|
||
delivery_success: "Anfonwyd ebost prawf"
|
||
error: "Digwyddodd nam wrth geisio anfon ebost prawf."
|
||
unit_price_tooltip: "Mae pris yr uned yn cynyddu tryloywder trwy ganiatau i'ch cwsmeriaid gymharu prisiau'n rhwydd rhwng cynnyrch gwahanol a meintiau pecynnu. Noder: efallai y bydd y pris uned terfynol a ddangosir yn ffrynt y siop yn wahanol oherwydd mae'n cynnwys trethi a ffioedd."
|
||
subscriptions:
|
||
number: "Nifer"
|
||
tab:
|
||
dashboard: "Dangosfwrdd"
|
||
orders: "Archebion"
|
||
bulk_order_management: "Rheoli Arhcebion Swmp"
|
||
subscriptions: "Tanysgrifiadau"
|
||
products: "Cynnyrch"
|
||
products_v3: "Cynnyrch"
|
||
option_types: "Mathau Opsiwn"
|
||
properties: "Manylion"
|
||
variant_overrides: "Stocrestr"
|
||
reports: "Adroddiadau"
|
||
configuration: "Ffurfweddiad"
|
||
users: "Defnyddwyr"
|
||
roles: "Rolau"
|
||
order_cycles: "Cylchoedd Archebu"
|
||
enterprises: "Mentrau"
|
||
enterprise_relationships: "Caniatâd"
|
||
customers: "Cwsmeriaid"
|
||
groups: "Grwpiau"
|
||
oidc_settings: "OIDC Settings"
|
||
overview: "Trosolwg"
|
||
product_import: "Mewnforio"
|
||
enterprise_roles: "Rolau"
|
||
payment_methods: "Dulliau Talu"
|
||
product_properties:
|
||
index:
|
||
inherits_properties_checkbox_hint: "Etifeddu eiddo gan %{supplier}? (oni bai ei fod yn cael ei ddiystyru uchod)"
|
||
add_product_properties: "Ychwanegu Manylion Cynnyrch"
|
||
properties:
|
||
index:
|
||
properties: "Manylion cynnyrch"
|
||
new_property: "Eiddo Newydd"
|
||
name: "Enw"
|
||
presentation: "Cyflwyniad"
|
||
new:
|
||
new_property: "Eiddo Newydd"
|
||
edit:
|
||
editing_property: "Yn golygu Eiddo"
|
||
back_to_properties_list: "Yn ôl i'r Rhestr Manylion Cynnyrch"
|
||
form:
|
||
name: "Enw"
|
||
presentation: "Cyflwyniad"
|
||
return_authorizations:
|
||
index:
|
||
new_return_authorization: "Awdurdodi Dychwelyd nwyddau newydd"
|
||
return_authorizations: "Awdurdodi dychwelyd nwyddau"
|
||
back_to_orders_list: "Yn ôl i'r Rhestr Archebion"
|
||
rma_number: "Rhif RMA"
|
||
status: "Statws"
|
||
amount: "Nifer"
|
||
cannot_create_returns: "Nid yw'nbosib creu nwyddau i'w dychwelyd oherwydd nid oes gan yr archeb hon unrhyw unedau a anfonwyd."
|
||
continue: "Parhau"
|
||
new:
|
||
new_return_authorization: "Awdurdodi Dychwelyd nwyddau newydd"
|
||
back_to_return_authorizations_list: "Nôl at y Rhestr Awdurdodi Dychwelyd cynnyrch"
|
||
continue: "Parhau"
|
||
edit:
|
||
receive: "derbyn"
|
||
are_you_sure: "Wyt ti'n siwr?"
|
||
return_authorization: "Awdurdodi Dychwelyd"
|
||
form:
|
||
product: "Cynnyrch"
|
||
quantity_shipped: "Nifer a anfonwyd"
|
||
quantity_returned: "Nifer a ddychwelwyd"
|
||
return_quantity: "Nifer Dychwelyd"
|
||
amount: "Nifer"
|
||
rma_value: "Gwerth RMA"
|
||
reason: "Rheswm"
|
||
stock_location: "Lleoliad Stoc"
|
||
states:
|
||
authorized: "Awdurdodwyd"
|
||
received: "Derbyniwyd"
|
||
canceled: "Canslwyd"
|
||
line_items:
|
||
index:
|
||
results_found: "Cafwyd hyd i%{number} canlyniad."
|
||
viewing: "Yn edrych ar %{start} i %{end}."
|
||
orders:
|
||
add_product:
|
||
cannot_add_item_to_canceled_order: "Nid yw'n bosib ychwanegu'r eitem i archeb a ganslwyd."
|
||
include_out_of_stock_variants: "Cynnwys amrywolion lle does dim stoc ar gael."
|
||
shipment:
|
||
mark_as_shipped_message_html: "Bydd hyn yn dangos y Dosbarthwyd yr archeb. <br />Ydych chi’n siŵr eich bod chi am barhau?"
|
||
mark_as_shipped_label_message: "Anfon ebost hysbysiad dosbarthu/casglu at y cwsmer."
|
||
index:
|
||
listing_orders: "Yn rhestru archebion"
|
||
new_order: "Archeb newydd"
|
||
capture: "Cipio"
|
||
ship: "Anfon"
|
||
edit: "Golygu"
|
||
order_not_updated: "Nid oedd yn bosib diweddaru'r archeb"
|
||
note: "Noder"
|
||
first: "Cyntaf"
|
||
last: "Olaf"
|
||
previous: "Blaenorol"
|
||
next: "Nesaf"
|
||
loading: "Yn llwytho"
|
||
no_orders_found: "Ni ddaethpwyd o hyd i archebion"
|
||
results_found: "Cafwyd hyd i%{number} canlyniad."
|
||
viewing: "Yn edrych ar %{start} i %{end}."
|
||
print_invoices: "Argraffu anfonebau"
|
||
cancel_orders: "Canslo Archebion"
|
||
resend_confirmation: "Ailanfon Cadarnhad "
|
||
resend_confirmation_confirm_html: "Bydd hwn yn ail-anfon yr ebost cadarnhau at y cwsmer. <br />Ydych chi’n siŵr eich bod am wneud hyn?"
|
||
send_invoice: "Anfon anfonebau"
|
||
send_invoice_confirm_html: "Bydd hyn yn ebostio anfonebau y cwsmer ar gyfer yr holl archebion cyflawn a ddewiswyd. <br>Ydych chi’n siwr eich bod chi am barhau?"
|
||
selected:
|
||
zero: "Ni ddewiswyd archeb."
|
||
one: "Dewiswyd 1 archeb"
|
||
other: "Dewiswyd %{count} archeb"
|
||
sortable_header:
|
||
payment_state: "Cyflwr Talu"
|
||
shipment_state: "Sir anfon"
|
||
completed_at: "Cwblhawyd am"
|
||
number: "Rhif"
|
||
state: "Sir"
|
||
email: "E-bost Cwsmer"
|
||
invoice:
|
||
issued_on: "Cyhoeddwyd ar"
|
||
tax_invoice: "ANFONEB TRETH"
|
||
code: "Côd"
|
||
from: "O"
|
||
to: "Bil i"
|
||
shipping: "Yn anfon"
|
||
order_number: "Rhif archeb"
|
||
invoice_number: "Rhif anfoneb"
|
||
payments_list:
|
||
date_time: "Dyddiad / amser"
|
||
payment_method: "Dull talu"
|
||
payment_state: "Cyflwr Talu"
|
||
amount: "Nifer"
|
||
note:
|
||
note_label: "Noder:"
|
||
no_note_present: "Ni ddarparwyd nodyn."
|
||
form:
|
||
distribution_fields:
|
||
title: "Dosbarthiad"
|
||
distributor: "Dosbarthwr:"
|
||
order_cycle: "Cylch archebu:"
|
||
line_item_adjustments: "Addasiadau Eitemau Llinell"
|
||
order_adjustments: "Addasiadau i archeb"
|
||
order_total: "Cyfanswm yr archeb"
|
||
invoices:
|
||
index:
|
||
order_has_changed: "Mae’r archeb wedi newid ers diweddaru’r anfoneb ddiwethaf. Hwyrach nad yw’r anfoneb a ddangosir yma’n gyfredol bellach."
|
||
overview:
|
||
enterprises_header:
|
||
ofn_with_tip: Cynhyrchwyr a / neu Hybiau yw mentrau a nhw yw'r uned sefydliadol sylfaenol yn y Open Food Network.
|
||
enterprise_row:
|
||
has_no_enterprise_fees: "does dim ffioedd busnes"
|
||
has_no_payment_methods: "does dim dulliau talu"
|
||
has_no_shipping_methods: "does dim dulliau anfon nwyddau"
|
||
products:
|
||
products_tip: "Y cynnyrch rydych chi’n eu gwerthu trwy’r Rhwydwaith Bwyd Agored."
|
||
active_products:
|
||
zero: "Nid oes gennych unrhyw gynnyrch gweithredol."
|
||
one: "Mae gennych chi un cynnyrch gweithredol"
|
||
few: "Mae gennych chi %{count}cynnyrch gweithredol"
|
||
many: "Mae gennych chi %{count}cynnyrch gweithredol"
|
||
other: "Mae gennych chi %{count} cynnyrch gweithredol"
|
||
order_cycles:
|
||
order_cycles: "Cylchoedd archebu "
|
||
order_cycles_tip: "Mae cylchoedd archebu yn penderfynu pryd a ble mae'ch cynnyrch ar gael i gwsmeriaid."
|
||
you_have_active:
|
||
zero: "Nid oes gennych unrhyw gylchoedd archebu gweithredol."
|
||
one: "Mae gennych chi un cylch archeb weithredol."
|
||
few: "Mae gennych %{count}cylch archebu gweithredol"
|
||
many: "Mae gennych %{count}cylch archebu gweithredol."
|
||
other: "Mae gennych %{count} cylch archebu gweithredol."
|
||
manage_order_cycles: "RHEOLI CYLCHOEDD ARCHEBU"
|
||
version:
|
||
view_all_releases: Gweld pob eitem a ryddhawyd
|
||
shipping_methods:
|
||
index:
|
||
shipping_methods: "Dulliau Anfon"
|
||
new_shipping_method: "Dull Anfon Newydd"
|
||
name: "Enw"
|
||
products_distributor: "Dosbarthwr"
|
||
zone: "Parth"
|
||
calculator: "Cyfrifiannell"
|
||
display: "Arddangos"
|
||
both: "Desg Dalu a'r Swyddfa Gefn"
|
||
back_end: "Swyddfa gefn yn unig"
|
||
no_shipping_methods_found: "Ni ddarganfuwyd unrhyw ddulliau anfon"
|
||
new:
|
||
new_shipping_method: "Dull Anfon Newydd"
|
||
back_to_shipping_methods_list: "Yn ôl i'r Rhestr Dulliau Anfon"
|
||
edit:
|
||
editing_shipping_method: "Yn golygu Dull Anfon"
|
||
new: "Newydd"
|
||
back_to_shipping_methods_list: "Yn ôl i'r Rhestr Dulliau Anfon"
|
||
form:
|
||
categories: "Categorïau"
|
||
tax_category: "Categori Treth"
|
||
zones: "Parthau"
|
||
both: "Desg Dalu a'r Swyddfa Gefn"
|
||
back_end: "Swyddfa gefn yn unig"
|
||
deactivation_warning: "Gall dad-actifadu anfon wneud i'r dull anfon ddiflannu o'ch rhestr. Fel arall, gallwch guddio dull anfon o dudalen y ddesg dalu trwy osod yr opsiwn 'Arddangos' i 'swyddfa gefn yn unig'.."
|
||
payment_methods:
|
||
index:
|
||
payment_methods: "Dulliau Talu"
|
||
new_payment_method: "Dull Talu Newydd"
|
||
name: "Enw"
|
||
products_distributor: "Dosbarthwr"
|
||
provider: "Darparwr"
|
||
environment: "Amgylchedd"
|
||
display: "Arddangos"
|
||
active: "Gweithredol"
|
||
both: "Y ddau"
|
||
back_end: "Swyddfa gefn yn unig"
|
||
active_yes: "Ie"
|
||
active_no: "Na"
|
||
no_payment_methods_found: "Ni ddarganfuwyd unrhyw ddulliau talu"
|
||
new:
|
||
new_payment_method: "Dull Talu Newydd"
|
||
back_to_payment_methods_list: "Yn ôl i'r Rhestr Dulliau Talu"
|
||
edit:
|
||
new: "Newydd"
|
||
editing_payment_method: "Golygu Dull Talu "
|
||
back_to_payment_methods_list: "Yn ôl i'r Rhestr Dulliau Talu"
|
||
stripe_connect:
|
||
enterprise_select_placeholder: Dewis ...
|
||
loading_account_information_msg: Yn llwytho gwybodaeth y cyfrif o Stripe, arhoswch eiliad ...
|
||
stripe_disabled_msg: Analluogwyd taliadau Stripe gan weinyddwr y system.
|
||
request_failed_msg: Sori. Aeth rhywbeth o'i le wrth geisio gwirio manylion y cyfrif Stripe ...
|
||
account_missing_msg: Nid oes cyfrif Stripe yn bodoli ar gyfer y fenter hon.
|
||
connect_one: Cysylltu Un
|
||
access_revoked_msg: Dirymwyd mynediad i'r cyfrif Stripe hwn, dylech ailgysylltu eich cyfrif.
|
||
status: Statws
|
||
connected: Cysylltiedig
|
||
account_id: ID y Cyfrif
|
||
business_name: Enw Busnes
|
||
charges_enabled: 'Galluogwyd taliadau '
|
||
form:
|
||
name: "Enw"
|
||
description: "Disgrifiad"
|
||
environment: "Amgylchedd"
|
||
display: "Arddangos"
|
||
active: "Gweithredol"
|
||
active_yes: "Ie"
|
||
active_no: "Na"
|
||
both: "Desg Dalu a'r Swyddfa Gefn"
|
||
back_end: "Swyddfa gefn yn unig"
|
||
tags: "Tagiau"
|
||
deactivation_warning: "Gall dad-actifadu dull talu wneud i'r dull talu ddiflannu o'ch rhestr. Fel arall, gallwch guddio dull talu o dudalen y ddesg dalu trwy osod yr opsiwn 'Arddangos' i 'swyddfa gefn yn unig'."
|
||
providers:
|
||
provider: "Darparwr"
|
||
check: "Arian/TRhE/ac ati (taliadau lle nad oes angen dilysu awtomatig)."
|
||
pin: "Taliadau Pin"
|
||
paypalexpress: "PayPal Express"
|
||
stripeconnect: "Stripe"
|
||
stripesca: "Stripe SCA"
|
||
payments:
|
||
source_forms:
|
||
stripe:
|
||
error_saving_payment: Gwall wrth gadw taliad
|
||
submitting_payment: Yn cyflwyno'r taliad ...
|
||
paypal:
|
||
no_payment_via_admin_backend: Ni ellir cipio taliadau Paypal yn y Swyddfa Gefn
|
||
products:
|
||
image_upload_error: "Dylid defnyddio fformat JPG, ONG, GIF, SVG neu WEBP i lanlwytho'r llun."
|
||
image_not_processable: "Nid yw’r ddelwedd yn yr atodiad yn ddilys."
|
||
new:
|
||
title: "Cynnyrch Newydd"
|
||
new_product: "Cynnyrch Newydd"
|
||
supplier: "Cyflenwr"
|
||
supplier_select_placeholder: "Dewis cyflenwr"
|
||
search_for_suppliers: "Chwilio am gyflenwyr"
|
||
search_for_units: "Chwilio am Unedau"
|
||
product_name: "Enw Cynnyrch"
|
||
units: "Maint yr Uned"
|
||
value: "Gwerth"
|
||
unit_name: "Enw'r uned"
|
||
price: "Pris"
|
||
unit_price: "Pris Uned"
|
||
unit_price_legend: "Cyfrifwyd ar sail pris yr eitem."
|
||
on_hand: "Ar gael"
|
||
on_demand: "Ar alw"
|
||
product_description: "Disgrifiad o'r Cynnyrch"
|
||
image: "Delwedd"
|
||
unit_name_placeholder: 'ee. sypiau'
|
||
index:
|
||
header:
|
||
title: Cynhyrchion Golygu Swmp
|
||
indicators:
|
||
title: YN LLWYTHO CYNNYRCH
|
||
no_products: "Dim cynnyrch eto. Pam na wnewch chi ychwanegu rhai?"
|
||
no_results: "Ymddiheuriadau, nid oes unrhyw ganlyniadau sy'n cyfateb"
|
||
products_head:
|
||
name: Enw
|
||
unit: Uned
|
||
display_as: Arddangos fel
|
||
category: Categori
|
||
tax_category: Categori Treth
|
||
inherits_properties?: Yn etifeddu manylion cynnyrch?
|
||
av_on: "Cyfartaledd ar"
|
||
import_date: "Dyddiad Mewnforio"
|
||
products_variant:
|
||
variant_has_n_overrides: "Mae %{n} dull(iau) gwrth-wneud i'r amrywiolyn hwn"
|
||
new_variant: "Amrywiolyn newydd"
|
||
product_name: Enw Cynnyrch
|
||
primary_taxon_form:
|
||
product_category: Categori Cynnyrch
|
||
search_for_categories: "Chwilio am gategorïau"
|
||
group_buy_form:
|
||
group_buy: "Prynu fel Grŵp?"
|
||
bulk_unit_size: Maint uned swmp
|
||
display_as:
|
||
display_as: Arddangos fel
|
||
clone:
|
||
success: Mae’r cynnyrch wedi’i glonio
|
||
reports:
|
||
table:
|
||
select_and_search: "Dewis hidlwyr a chlicio ar %{option} i gael mynediad i'ch data."
|
||
hidden_customer_details_tip: "Os nad yw enwau a/neu fanylion cyswllt cwsmeriaid yn weladwy, gallwch ofyn i'r dosbarthwr ddiweddaru dewisiadau'r siop i ganiatáu i gyflenwyr weld manylion cwsmeriaid mewn adroddiadau."
|
||
products_and_inventory:
|
||
all_products:
|
||
message: "Noder y caiff lefelau stoc eu hadrodd o restrau cynnyrch cyflenwyr yn unig. Os ydych yn defnyddio’r rhestr stoc i reoli maint eich stoc, caiff y gwerthoedd hyn eu hanwybyddu yn yr adroddiad hwn."
|
||
users:
|
||
index:
|
||
listing_users: "Yn rhestru Defnyddwyr"
|
||
new_user: "Defnyddiwr Newydd"
|
||
user: "Defnyddiwr"
|
||
enterprise_limit: "Uchafswm Mentrau"
|
||
search: "Chwilio"
|
||
email: "E-bost"
|
||
edit:
|
||
editing_user: "Yn golygu defnyddiwr"
|
||
back_to_users_list: "Yn ôl i'r Rhestr Defnyddwyr"
|
||
general_settings: "Gosodiadau Cyffredinol"
|
||
form:
|
||
disabled: "Analluogwyd?"
|
||
email: "E-bost"
|
||
admin: "Gweinyddwr uwch?"
|
||
enterprise_limit: "Uchafswm Mentrau"
|
||
confirm_password: "Cadarnhau Cyfrinair"
|
||
password: "Cyfrinair"
|
||
locale: "Iaith"
|
||
email_confirmation:
|
||
confirmation_pending: "Mae cadarnhad e-bost yn yr arfaeth. Anfonwyd e-bost cadarnhad at %{address}."
|
||
variants:
|
||
index:
|
||
sku: "Cod y Cynnyrch"
|
||
price: "Pris"
|
||
options: "Opsiynau"
|
||
no_results: "Dim canlyniadau"
|
||
option_types: "Mathau o opsiynau"
|
||
option_values: "Gwerthoedd Opsiwn"
|
||
and: "a"
|
||
new_variant: "Amrywiolyn newydd"
|
||
show_active: "Dangos 'Gweithredol'"
|
||
show_deleted: "Dangos 'Dilëwyd'"
|
||
new:
|
||
new_variant: "Amrywiolyn newydd"
|
||
form:
|
||
sku: "Cod y Cynnyrch"
|
||
unit_price: "Pris Uned"
|
||
display_as: "Arddangos fel"
|
||
display_name: "Enw Arddangos"
|
||
display_as_placeholder: 'e.e. 2 kg'
|
||
display_name_placeholder: 'e.e. Tomatos'
|
||
unit_scale: "Graddfa’r uned"
|
||
unit: Uned
|
||
price: Pris
|
||
unit_value: Gwerth yr uned
|
||
variant_category: Categori
|
||
autocomplete:
|
||
out_of_stock: "Allan o stoc"
|
||
producer_name: "Cynhyrchydd"
|
||
unit: "Uned"
|
||
shared:
|
||
configuration_menu:
|
||
terms_of_service: "Telerau Gwasanaeth"
|
||
sortable_header:
|
||
name: "Enw"
|
||
on_hand: "Ar gael"
|
||
number: "Nifer"
|
||
completed_at: "Cwblhawyd am"
|
||
state: "Sir"
|
||
payment_state: "Cyflwr Talu"
|
||
shipment_state: "Sir Anfon"
|
||
email: "E-bost"
|
||
total: "Cyfanswm"
|
||
billing_address_name: "Enw"
|
||
taxons:
|
||
back_to_list: "Nôl at y Rhestr Categorïau Cynnyrch"
|
||
index:
|
||
title: "Categorïau Cynnyrch"
|
||
new_taxon: 'Categori cynnyrch newydd'
|
||
new:
|
||
title: "Categori cynnyrch newydd"
|
||
edit:
|
||
title: "Golygu Categori’r Cynnyrch"
|
||
destroy:
|
||
delete_taxon:
|
||
success: "Llwyddwyd i ddileu’r categori cynnyrch"
|
||
error: "Yn methu dileu'r categori cynnyrch oherwydd y cynnyrch a bennwyd"
|
||
form:
|
||
name: Enw
|
||
meta_title: Meta Title
|
||
meta_description: Meta Description
|
||
meta_keywords: Meta Keywords
|
||
description: Disgrifiad
|
||
dfc_id: DFC URI
|
||
general_settings:
|
||
edit:
|
||
legal_settings: "Gosodiadau Cyfreithiol"
|
||
cookies_consent_banner_toggle: "Arddangos baner cytuno â chwcis"
|
||
privacy_policy_url: "URL Polisi Preifatrwydd"
|
||
enterprises_require_tos: "Rhaid i fentrau dderbyn Telerau Gwasanaeth"
|
||
shoppers_require_tos: "Mae'n rhaid i Siopwyr dderbyn y Telerau Gwasanaeth."
|
||
cookies_policy_matomo_section: "Arddangos adran Matomo ar dudalen polisi cwcis"
|
||
footer_tos_url: "URL Telerau Gwasanaeth"
|
||
checkout:
|
||
payment:
|
||
stripe:
|
||
choose_one: Dewis un
|
||
enter_new_card: Noder manylion ar gyfer cerdyn newydd
|
||
used_saved_card: "Defnyddio cerdyn a gadwyd:"
|
||
or_enter_new_card: "Neu, noder manylion cerdyn newydd:"
|
||
remember_this_card: Eisiau cofio'r cerdyn hwn?
|
||
stripe_sca:
|
||
choose_one: Dewis un
|
||
enter_new_card: Noder manylion ar gyfer cerdyn newydd
|
||
used_saved_card: "Defnyddiwch gerdyn a gadwyd:"
|
||
or_enter_new_card: "Neu, noder manylion cerdyn newydd:"
|
||
remember_this_card: Eisiau cofio'r cerdyn hwn?
|
||
date_picker:
|
||
flatpickr_date_format: "B-m-d"
|
||
flatpickr_datetime_format: "B-m-d H:i"
|
||
today: "Heddiw"
|
||
now: "Nawr"
|
||
close: "Cau"
|
||
orders:
|
||
error_flash_for_unavailable_items: "Nid yw eitem yn eich basged ar gael bellach. Dylid diweddaru'r nifer a ddewiswyd."
|
||
edit:
|
||
login_to_view_order: "Dylech fewngofnodi i weld eich archeb."
|
||
bought:
|
||
item: "Archebwyd eisoes yn y cylch archebu hwn"
|
||
line_item:
|
||
insufficient_stock: "Dim digon o stoc ar gael, dim ond %{on_hand} ar ôl"
|
||
out_of_stock: "Allan o stoc"
|
||
unavailable_item: "Ddim ar gael ar hyn o bryd"
|
||
shipment_states:
|
||
backorder: ôl-archeb
|
||
partial: rhannol
|
||
pending: yn yr arfaeth
|
||
ready: yn barod
|
||
shipped: anfonwyd
|
||
canceled: canslwyd
|
||
payment_states:
|
||
balance_due: balans yn ddyledus
|
||
completed: cwblhawyd
|
||
checkout: desg dalu
|
||
credit_owed: credyd yn ddyledus
|
||
failed: wedi methu
|
||
paid: talwyd
|
||
pending: yn yr arfaeth
|
||
processing: yn prosesu
|
||
requires_authorization: "Angen awdurdodi"
|
||
void: di-rym
|
||
invalid: annilys
|
||
authorise: awdurdodi
|
||
order_mailer:
|
||
cancel_email:
|
||
customer_greeting: "Annwyl %{name},"
|
||
instructions_html: "Mae eich archeb gydag <strong>%{distributor}</strong> wedi cael ei GANSLO. Dylech gadw'r manylion hyn ar gyfer eich cofnodion."
|
||
dont_cancel: "Os ydych wedi newid eich meddwl neu os nad ydych am ganslo'r archeb hon, cysylltwch â %{email}"
|
||
order_summary_canceled_html: "<strong>Crynodeb Archeb# %{number} [CANSLWYD]</strong>"
|
||
details: "Dyma fanylion eich archeb:"
|
||
unpaid_order: "Ni thalwyd am eich archeb felly ni wnaethpwyd ad-daliad"
|
||
paid_order: "Talwyd am eich archeb felly mae%{distributor} wedi ad-dalu'r swm llawn. "
|
||
credit_order: "Talwyd am eich archeb, felly mae credyd ar eich cyfrif "
|
||
subject: "Canslo Archeb"
|
||
cancel_email_for_shop:
|
||
greeting: "Annwyl %{name},"
|
||
subject: "Canslo Archeb"
|
||
intro: "Mae cwsmer wedi canslo ei archeb # %{number}"
|
||
view_cancelled_order: "Gweld yr archeb a ganslwyd."
|
||
confirm_email:
|
||
subject: "Cadarnhau Archeb"
|
||
invoice_email:
|
||
hi: "Helo %{name}"
|
||
invoice_attached_text: Gweler ynghlwm anfoneb ar gyfer eich archeb ddiweddar gan
|
||
user_mailer:
|
||
reset_password_instructions:
|
||
dear_customer: "Annwyl gwsmer"
|
||
request_sent_text: |
|
||
Derbyniwyd cais i ail-osod eich cyfrinair.
|
||
Os nad chi wnaeth y cais yma, anwybyddwch yr ebost yma.
|
||
link_text: >
|
||
Os wnaethoch chi gais i ail-osod eich cyfrinair, cliciwch y ddolen isod:
|
||
issue_text: |
|
||
Os nad yw'r URL uchod yn gweithio, gellir ceisio ei gopïo a'i gludo i'ch porwr.
|
||
Os byddwch yn cael problemau o hyd, croeso ichi gysylltu â ni.
|
||
subject: "Cyfarwyddiadau ailosod cyfrinair"
|
||
confirmation_instructions:
|
||
subject: "Gofynnir ichi gadarnhau eich cyfrif y Open Food Network os gwelwch yn dda"
|
||
payment_mailer:
|
||
authorize_payment:
|
||
subject: "Gofynnir ichi awdurdodi eich taliad i %{distributor} ar y Open Food Network"
|
||
instructions: "Mae angen dilysu ychwanegol ar gyfer eich taliad o %{amount} i %{distributor} . Dilynwch yr URL canlynol i awdurdodi eich taliad."
|
||
authorization_required:
|
||
subject: "Mae angen i gwsmer awdurdodi taliad."
|
||
message: "Mae angen awdurdod ychwanegol gan y cwsmer i dalu am archeb %{order_number} Hysbyswyd y cwsmer trwy ebost a bydd y taliad yn ymddangos fel taliad yn yr arfaeth nes ei awdurdodi."
|
||
shipment_mailer:
|
||
shipped_email:
|
||
dear_customer: "Annwyl Gwsmer,"
|
||
instructions: "Anfonwyd eich archeb gan %{distributor}."
|
||
shipment_summary: "Crynodeb Anfon"
|
||
subject: "Hysbysiad Anfon"
|
||
thanks: "Diolch am archebu gyda ni."
|
||
track_information: "Gwybodaeth Tracio: %{tracking}"
|
||
track_link: "Dolen Tracio: %{url}"
|
||
picked_up_instructions: "Casglwyd eich archeb gan %{distributor}"
|
||
picked_up_subject: "Hysbysiad Casglu"
|
||
test_mailer:
|
||
test_email:
|
||
greeting: "Llongyfarchiadau!"
|
||
message: "Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn, yna mae eich gosodiadau e-bost yn gywir."
|
||
subject: "Post Profi"
|
||
order_state:
|
||
address: cyfeiriad
|
||
adjustments: addasiadau
|
||
awaiting_return: yn aros dychwelyd
|
||
canceled: canslwyd
|
||
cart: basged
|
||
confirmation: "cadarnhad"
|
||
complete: cyflawn
|
||
confirm: cadarnhau
|
||
delivery: danfon
|
||
paused: wedi oedi
|
||
payment: taliad
|
||
pending: yn yr arfaeth
|
||
resumed: wedi ailddechrau
|
||
returned: wedi dychwelyd
|
||
subscription_state:
|
||
active: gweithredol
|
||
pending: yn yr arfaeth
|
||
ended: daeth i ben
|
||
paused: wedi oedi
|
||
canceled: canslwyd
|
||
paypal:
|
||
already_refunded: "Ad-dalwyd y taliad hwn, ac nid yw'n bosib cymryd unrhyw gamau pellach arno."
|
||
no_payment_via_admin_backend: "Ni fedrwch ddefnyddio cyfrifon PayPal trwy'r ôl-system gweinyddol ar hyn o bryd."
|
||
transaction: "Trafodiad PayPal"
|
||
payer_id: "Dull Adnabod Talwr "
|
||
transaction_id: "Dull Adnabod Trafodiad"
|
||
token: "Tocin"
|
||
refund: "Ad-daliad"
|
||
refund_amount: "Swm"
|
||
original_amount: "Swm gwreiddiiol %{amount}"
|
||
refund_successful: "Ad-daliad PayPal yn llwyddiannus"
|
||
refund_unsuccessful: "Ad-daliad PayPal yn aflwyddiannus"
|
||
actions:
|
||
refund: "Ad-daliad"
|
||
flash:
|
||
cancel: "Ddim eisiau defnyddio PayPal? Dim problem."
|
||
connection_failed: "Methu cysylltu â PayPal."
|
||
generic_error: "PayPal wedi methu %{reasons}"
|
||
users:
|
||
api_keys:
|
||
regenerate_key: "Allwedd Adfer"
|
||
title: Allwedd API
|
||
webhook_endpoints:
|
||
title: Webhook Endpoints
|
||
description: Events in the system may trigger webhooks to external systems.
|
||
event_types:
|
||
order_cycle_opened: Order Cycle Opened
|
||
event_type:
|
||
header: Event type
|
||
url:
|
||
header: Endpoint URL
|
||
create_placeholder: Enter the URL of the remote webhook endpoint
|
||
developer_settings:
|
||
title: Gosodiadau'r Datblygwr
|
||
form:
|
||
account_settings: Gosodiadau Cyfrif
|
||
show:
|
||
tabs:
|
||
developer_settings: Gosodiadau'r Datblygwr
|
||
orders: Archebion
|
||
cards: Cardiau Credyd
|
||
transactions: Trafodion
|
||
settings: Gosodiadau Cyfrif
|
||
unconfirmed_email: "Yn aros am gadarnhad e-bost ar gyfer: %{unconfirmed_email}. Bydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei ddiweddaru ar ôl cadarnhau'r e-bost newydd."
|
||
orders:
|
||
open_orders: Archebion Agored
|
||
past_orders: Archebion y gorffennol
|
||
transactions:
|
||
transaction_history: Hanes Trafodion
|
||
authorisation_required: Angen Awdurdodi
|
||
authorise: Awdurdodi
|
||
open_orders:
|
||
order: Archeb
|
||
shop: Siop
|
||
changes_allowed_until: Caniateir newidiadau hyd at
|
||
items: Eitemau
|
||
total: Cyfanswm
|
||
edit: Golygu
|
||
cancel: Canslo
|
||
closed: Ar gau
|
||
until: Tan
|
||
past_orders:
|
||
order: Archeb
|
||
shop: Siop
|
||
completed_at: Cwblhawyd am
|
||
items: Eitemau
|
||
total: Cyfanswm
|
||
paid?: Talwyd?
|
||
status: Statws
|
||
completed: Cwblhawyd
|
||
cancelled: Canslwyd
|
||
saved_cards:
|
||
default?: Yn ddiofyn?
|
||
delete?: Dileu?
|
||
cards:
|
||
authorised_shops: Siopau Awdurdodedig
|
||
authorised_shops_agreement: Dyma restr o siopau sydd â chaniatad i ddefnyddio eich cerdyn credyd diofyn ar gyfer unrhyw danysgrifiadau (h.y. archebion mynych) sydd gennych efallai. Cedwir manylion eich cerdyn yn ddiogel, ac ni rhennir y rhain gyda pherchnogion siop(au). Byddwch yn cael eich hysbysu pan fyddwch yn talu. Trwy dicio'r blwch ar gyfer siop, rydych yn cytuno i awdurdodi'r siop dan sylw i anfon cyfawyddiadau at y sefydliad ariannol a gyhoeddodd eich cerdyn i dderbyn taliadau'n unol ag unrhyw danysgrifiad rydych yn ei greu gyda'r siop dan sylw.
|
||
saved_cards_popover: Dyma'r rhestr o gardiau rydych chi wedi dewis eu cadw i'w defnyddio'n ddiweddarach. Bydd eich cerdyn 'diofyn'; yn cael ei ddewis yn awtomatig pan fyddwch chi'n talu am archeb, a gall unrhyw siopau a ganiatawyd gennych ddefnyddio'r cerdyn hwnnw (gweler ar y dde).
|
||
authorised_shops:
|
||
shop_name: "Enw'r Siop"
|
||
allow_charges?: "Caniatau defnyddio'r Cerdyn Diofyn i dalu?"
|
||
no_default_saved_cards_tooltip: Mae angen ichi nodi un cerdyn credyd fel cerdyn diofyn i ganiatau ffioedd.
|
||
localized_number:
|
||
invalid_format: fformat annilys. Noder rhif.
|
||
api:
|
||
invalid_api_key: "Nodwyd allwedd API annilys (%{key}) ."
|
||
unauthorized: "Nid oes gennych awdurdod i gyflawni'r weithred honno."
|
||
invalid_resource: "Adnodd annilys. Trwsiwch wallau a rhoi cynnig arall arni."
|
||
resource_not_found: "Nid oedd yn bosib dod o hyd i'r adnodd yr oeddech yn chwilio amdano."
|
||
access: "Mynediad API"
|
||
key: "Allwedd"
|
||
clear_key: "Allwedd clirio"
|
||
regenerate_key: "Allwedd Adfer"
|
||
no_key: "Dim allwedd"
|
||
generate_key: "Cynhyrchu allwedd API"
|
||
key_generated: "Cynhyrchwyd Allwedd"
|
||
key_cleared: "Cliriwyd yr Allwedd"
|
||
shipment:
|
||
cannot_ready: "Methu â pharatoi'r llwyth."
|
||
toggle_api_key_view: "Dangos gwedd yr allwedd API ar gyfer y defnyddiwr."
|
||
activerecord:
|
||
models:
|
||
spree/payment:
|
||
one: Taliad
|
||
two: Taliadau
|
||
many: Taliadau
|
||
other: Taliadau
|
||
unit: Uned
|
||
per_unit: fesul uned
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
about_x_hours:
|
||
one: tua 1 awr
|
||
two: tua %{count} awr
|
||
many: tua %{count} awr
|
||
other: tua %{count} awr
|
||
about_x_months:
|
||
one: tua 1 mis
|
||
two: tua %{count} mis
|
||
many: tua %{count} mis
|
||
other: tua %{count} mis
|
||
about_x_years:
|
||
one: tua 1 flwyddyn
|
||
two: tua %{count} mlynedd
|
||
many: tua %{count} mlynedd
|
||
other: tua %{count} blwyddyn
|
||
almost_x_years:
|
||
one: bron i 1 flwyddyn
|
||
two: bron %{count} mlynedd
|
||
many: bron %{count} mlynedd
|
||
other: bron %{count} blwyddyn
|
||
half_a_minute: hanner munud
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: llai nag 1 eiliad
|
||
two: llai na %{count} eiliad
|
||
many: llai na %{count} eiliad
|
||
other: llai nag %{count} eiliad
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: llai na munud
|
||
two: llai nag %{count} munud
|
||
many: llai nag %{count} munud
|
||
other: llai nag %{count} munud
|
||
over_x_years:
|
||
one: dros 1 flwyddyn
|
||
two: dros %{count} mlynedd
|
||
many: dros %{count} mlynedd
|
||
other: dros %{count} blwyddyn
|
||
x_seconds:
|
||
one: "1 eiliad"
|
||
two: "%{count} eiliad"
|
||
many: "%{count} eiliad"
|
||
other: "%{count} eiliad"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "1 funud"
|
||
two: "%{count} munud"
|
||
many: "%{count} munud"
|
||
other: "%{count} munud"
|
||
x_days:
|
||
one: "1 diwrnod"
|
||
two: "%{count} diwrnod"
|
||
many: "%{count} diwrnod"
|
||
other: "%{count} diwrnod"
|
||
x_months:
|
||
one: "1 mis"
|
||
two: "%{count} mis"
|
||
many: "%{count} mis"
|
||
other: "%{count} mis"
|
||
x_years:
|
||
one: "1 flwyddyn"
|
||
two: "%{count} mlynedd"
|
||
many: "%{count} mlynedd"
|
||
other: "%{count} blwyddyn"
|
||
components:
|
||
multiple_checked_select:
|
||
filter_placeholder: "Opsiynau hidlo"
|
||
search_input:
|
||
placeholder: Chwilio
|
||
selector_with_filter:
|
||
selected_items: "Dewiswyd %{count}"
|
||
search_placeholder: Chwilio
|
||
pagination:
|
||
next: Nesaf
|
||
previous: Blaenorol
|
||
tag_list_input:
|
||
default_placeholder: Ychwanegu tag
|
||
tag_rule_form:
|
||
tag_rules:
|
||
shipping_method_tagged_top: "Tagiwyd dulliau anfon"
|
||
shipping_method_tagged_bottom: "yw:"
|
||
payment_method_tagged_top: "Tagiwyd dulliau talu "
|
||
payment_method_tagged_bottom: "yw:"
|
||
order_cycle_tagged_top: "Tagiwyd cylchoedd archebu "
|
||
order_cycle_tagged_bottom: "yw:"
|
||
inventory_tagged_top: "Tagiwyd amrywolion stocrestr"
|
||
inventory_tagged_bottom: "yw:"
|
||
variant_tagged_bottom: "yw:"
|
||
visible: GWELEDOL
|
||
not_visible: DDIM YN WELEDOL
|
||
tag_rule_group_form:
|
||
for_customers_tagged: 'Ar gyfer cwsmeriaid a dagiwyd:'
|
||
add_new_rule: '+ Ychwanegu Rheol Newydd'
|
||
no_rules_yet: Nid oes unrhyw reolau yn berthnasol i'r tag hwn eto
|
||
add_tag_rule_modal:
|
||
select_rule_type: "Dewis math o reol:"
|
||
add_rule: "Ychwanegu Rheol"
|
||
invisible_captcha:
|
||
sentence_for_humans: "Gadewch yn wag os gwelwch yn dda."
|
||
timestamp_error_message: "Rhowch gynnig arall ar ôl 5 eiliad."
|