mirror of
https://github.com/openfoodfoundation/openfoodnetwork
synced 2026-02-26 01:33:22 +00:00
When a user hit cancel while editing a product it took them to the spree products index page instead of the bulk edit page. The button was part of a shared view for all resources so changing it's actions were not readily available. It was suggested that instead of carrying our own separate controller action we could just override the index action of the products controller with the bulk edit functionality instead. This has the advantage of removing some overrides and allows us to not add additional overrides in the future.
2457 lines
132 KiB
YAML
2457 lines
132 KiB
YAML
es:
|
||
language_name: "Castellano"
|
||
activerecord:
|
||
attributes:
|
||
spree/order:
|
||
payment_state: Estado del pago
|
||
shipment_state: Estado del envío
|
||
completed_at: Completado en
|
||
number: Número
|
||
email: E-mail del consumidor
|
||
spree/payment:
|
||
amount: Cantidad
|
||
order_cycle:
|
||
orders_close_at: Fecha de cierre
|
||
errors:
|
||
models:
|
||
spree/user:
|
||
attributes:
|
||
email:
|
||
taken: "Ya existe una cuenta con este email. Inicie sesión o restablezca tu contraseña."
|
||
spree/order:
|
||
no_card: No hay tarjetas de crédito válidas disponibles
|
||
order_cycle:
|
||
attributes:
|
||
orders_close_at:
|
||
after_orders_open_at: debe ser después de la fecha de apertura
|
||
activemodel:
|
||
errors:
|
||
models:
|
||
subscription_validator:
|
||
attributes:
|
||
subscription_line_items:
|
||
at_least_one_product: "^Por favor agrega al menos un producto"
|
||
not_available: "^%{name} no está disponible en el programa seleccionado"
|
||
ends_at:
|
||
after_begins_at: "debe ser después comienza en"
|
||
customer:
|
||
does_not_belong_to_shop: "no pertenece a %{shop}"
|
||
schedule:
|
||
not_coordinated_by_shop: "no está coordinado por %{shop}"
|
||
payment_method:
|
||
not_available_to_shop: "no está disponible para %{shop}"
|
||
invalid_type: "El método debe ser Cash o Stripe"
|
||
shipping_method:
|
||
not_available_to_shop: "no está disponible para %{shop}"
|
||
credit_card:
|
||
not_available: "no está disponible"
|
||
blank: "Requerido"
|
||
devise:
|
||
confirmations:
|
||
send_instructions: "Recibirás un correo electrónico con instrucciones sobre cómo confirmar su cuenta en unos minutos."
|
||
failed_to_send: "Se produjo un error al enviar su correo electrónico de confirmación."
|
||
resend_confirmation_email: "Reenviar el correo electrónico de confirmación."
|
||
confirmed: "¡Gracias por confirmar tu correo electrónico! Ahora puedes iniciar sesión."
|
||
not_confirmed: "Su dirección de correo electrónico no pudo ser confirmada. Tal vez ya has completado este paso?"
|
||
user_registrations:
|
||
spree_user:
|
||
signed_up_but_unconfirmed: "Se ha enviado un mensaje con un enlace de confirmación a tu dirección de correo electrónico. Abre el enlace para activar tu cuenta."
|
||
failure:
|
||
invalid: |
|
||
Correo o contraseña inválidos.
|
||
¿Has sido invitada? Tal vez necesites crear una cuenta o recuperar tu contraseña.
|
||
unconfirmed: "Debes confirmar tu cuenta antes de continuar."
|
||
enterprise_mailer:
|
||
confirmation_instructions:
|
||
subject: "Confirma la dirección de correo electrónico de %{enterprise}"
|
||
welcome:
|
||
subject: "%{enterprise} está ahora en %{sitename}"
|
||
invite_manager:
|
||
subject: "%{enterprise} te ha invitado a ser administrador"
|
||
producer_mailer:
|
||
order_cycle:
|
||
subject: "Informe Ciclo de Pedido para %{producer}"
|
||
subscription_mailer:
|
||
placement_summary_email:
|
||
subject: Un resumen los pedidos de suscripción recientes
|
||
greeting: "Hola %{name},"
|
||
intro: "A continuación se muestra un resumen de los pedidos de suscripción que acaban de realizarse en %{shop}."
|
||
confirmation_summary_email:
|
||
subject: Un resumen de los pedidos de suscripción confirmadas recientemente
|
||
greeting: "Hola %{name},"
|
||
intro: "A continuación se muestra un resumen de los pedidos de suscripción que acaban de finalizar para %{shop}."
|
||
summary_overview:
|
||
total: Se marcaron un total de %{count} suscripciones para ser procesadas automáticamente.
|
||
success_zero: De estos, ninguno fue procesado.
|
||
success_some: De estos, %{count} se procesaron con éxito.
|
||
success_all: Todos fueron procesados con éxito.
|
||
issues: Los detalles de los problemas encontrados se proporcionan a continuación.
|
||
summary_detail:
|
||
no_message_provided: No hay mensajes de error
|
||
changes:
|
||
title: Insufficient Stock (%{count} pedidos)
|
||
explainer: Estos pedidos se procesaron pero no se dispuso de existencias suficientes para algunos artículos solicitados
|
||
empty:
|
||
title: Sin stock (%{count} pedidos)
|
||
explainer: Estas órdenes no se pudieron procesar porque no había existencias disponibles para los artículos solicitados
|
||
complete:
|
||
title: Ya procesado (%{count} pedidos)
|
||
explainer: Estas órdenes ya estaban marcadas como completas y, por lo tanto, no se modificaron
|
||
processing:
|
||
title: Error encontrado (%{count} pedidos)
|
||
explainer: El procesamiento automático de estas órdenes falló debido a un error. El error será mostrado en los casos en que sea posible.
|
||
failed_payment:
|
||
title: Error en el pago (%{count} pedidos)
|
||
explainer: El procesamiento automático del pago de estos pedidos falló debido a un error. El error ha sido listado donde a sido posible.
|
||
other:
|
||
title: Otros fallos (%{count} pedidos)
|
||
explainer: El procesamiento automático de estas órdenes falló por un motivo desconocido. Esto no debería ocurrir, contáctanos si estás viendo esto.
|
||
home: "OFN"
|
||
title: Open Food Network
|
||
welcome_to: 'Bienvenido a '
|
||
site_meta_description: "Nosotros empezamos desde abajo. Con granjeros y productoras listas para contar sus historias con orgullo y autenticidad. Con distribuidoras listas para conectar gente con productos de forma justa y honesta. Con compradores que creen que mejores decisiones de compras semanales pueden..."
|
||
search_by_name: Buscar por nombre o barrio...
|
||
producers_join: Las productoras australianas ahora son bienvenidas a unirse a Open Food Network.
|
||
charges_sales_tax: ¿Cargos de IVA?
|
||
print_invoice: "Imprimir factura"
|
||
print_ticket: "Imprimir Ticket"
|
||
select_ticket_printer: "Seleccionar impresora para los tickets"
|
||
send_invoice: "Enviar factura"
|
||
resend_confirmation: "Reenviar confirmación"
|
||
view_order: "Ver pedido"
|
||
edit_order: "Editar pedido"
|
||
ship_order: "Enviar pedido"
|
||
cancel_order: "Cancelar pedido"
|
||
confirm_send_invoice: "Una factura para esta orde se envió al cliente. ¿Está seguro que quiere continuar?"
|
||
confirm_resend_order_confirmation: "¿Estás seguro que quieres reenviar el correo de confirmación del pedido?"
|
||
must_have_valid_business_number: "%{enterprise_name} debe tener un NIF válido antes de que las facturas se puedan enviar."
|
||
invoice: "Factura"
|
||
percentage_of_sales: "%{percentage} de ventas"
|
||
capped_at_cap: "Limitado en %{cap}"
|
||
per_month: "por mes"
|
||
free: "gratis"
|
||
free_trial: "Prueba gratuita"
|
||
plus_tax: "más Impuestos"
|
||
min_bill_turnover_desc: "Una vez que el volumen de negocio supere %{mbt_amount}"
|
||
say_no: "No"
|
||
say_yes: "Si"
|
||
then: Entonces
|
||
ongoing: En marcha
|
||
bill_address: Dirección de facturación
|
||
ship_address: Dirección de envío
|
||
sort_order_cycles_on_shopfront_by: "Ciclos de Pedidos en Tienda por"
|
||
required_fields: Los campos obligatorios se indican con un asterisco
|
||
select_continue: Selecciona y Continua
|
||
remove: Eliminar
|
||
or: o
|
||
collapse_all: Contraer todos
|
||
expand_all: Expandir todos
|
||
loading: Cargando...
|
||
show_more: Mostrar más
|
||
show_all: Mostrar todos
|
||
show_all_with_more: "Mostrar todo (%{num} Más)"
|
||
cancel: Cancelar
|
||
edit: Editar
|
||
clone: Duplicar
|
||
distributors: Distribuidores
|
||
distribution: Distribución
|
||
bulk_order_management: Gestión de pedidos en bloque
|
||
enterprise_groups: Redes
|
||
reports: Informes
|
||
variant_overrides: Inventario
|
||
spree_products: Productos Spree
|
||
all: Todos
|
||
current: Actual
|
||
available: Disponible
|
||
dashboard: Panel de inicio
|
||
undefined: indefinido
|
||
unused: no se usa
|
||
admin_and_handling: Administración y Manejo
|
||
profile: Perfil
|
||
supplier_only: Sólo Proveedor
|
||
weight: Peso
|
||
volume: Volumen
|
||
items: Elementos
|
||
summary: Resumen
|
||
detailed: Detallado
|
||
updated: Actualizado
|
||
'yes': "Sí"
|
||
'no': "No"
|
||
y: 'S'
|
||
n: 'N'
|
||
powered_by: Powered by
|
||
blocked_cookies_alert: "Es posible que su navegador esté bloqueando las cookies necesarias para utilizar esta tienda. Haga clic a continuación para permitir las cookies y vuelva a cargar la página."
|
||
allow_cookies: "Permitir cookies"
|
||
notes: Notas
|
||
error: Error
|
||
processing_payment: Procesando el pago...
|
||
show_only_unfulfilled_orders: Mostrar solo órdenes no finalizadas
|
||
filter_results: Filtrar resultados
|
||
quantity: Cantidad
|
||
pick_up: Recogida
|
||
copy: Copia
|
||
actions:
|
||
create_and_add_another: "Crear y agregar otro"
|
||
admin:
|
||
begins_at: Empieza en
|
||
begins_on: Comienza en
|
||
customer: Consumidora
|
||
date: Fecha
|
||
email: Email
|
||
ends_at: Termina en
|
||
ends_on: Finaliza
|
||
name: Nombre
|
||
on_hand: Disponibles
|
||
on_demand: Bajo demanda
|
||
on_demand?: Bajo demanda?
|
||
order_cycle: Ciclo de Pedido
|
||
payment: Pago
|
||
payment_method: Método de pago
|
||
phone: Teléfono
|
||
price: Precio
|
||
producer: Productora
|
||
image: Imagen
|
||
product: Producto
|
||
quantity: Cantidad
|
||
schedule: Programación
|
||
shipping: Envío
|
||
shipping_method: Método de envío
|
||
shop: Tienda
|
||
sku: número de referencia
|
||
status_state: Provincia
|
||
tags: Etiquetas
|
||
variant: Variedad
|
||
weight: Peso
|
||
volume: Volumen
|
||
items: Artículos
|
||
select_all: Seleccionar todo
|
||
obsolete_master: Master obsoleto
|
||
quick_search: Búsqueda rápida
|
||
clear_all: Limpiar todo
|
||
start_date: "Fecha de inicio"
|
||
end_date: "Fecha de finalización"
|
||
form_invalid: "El formulario contiene campos vacíos o inválidos"
|
||
clear_filters: Limpiar filtros
|
||
clear: Limpiar
|
||
show_more: Mostrar más
|
||
show_n_more: Mostrar %{num} más
|
||
choose: "Escoger..."
|
||
please_select: Por favor selecciona ...
|
||
columns: Columnas
|
||
actions: Acciones
|
||
viewing: "Viendo: %{current_view_name}"
|
||
description: Descripción
|
||
whats_this: ¿Qué es esto?
|
||
tag_has_rules: "Reglas existentes para esta etiqueta: %{num}"
|
||
has_one_rule: "Tiene una regla"
|
||
has_n_rules: "Tiene %{num} reglas"
|
||
unsaved_confirm_leave: "Has cambios sin guardar en esta página ¿Continuar sin guardar?"
|
||
unsaved_changes: "Tienes cambios sin guardar"
|
||
accounts_and_billing_settings:
|
||
method_settings:
|
||
default_accounts_payment_method: "Método de Pago por defecto"
|
||
default_accounts_shipping_method: "Método de Envío por defecto"
|
||
edit:
|
||
accounts_and_billing: "Cuentas y Facturación"
|
||
accounts_administration_distributor: "Cuentas de Administrador Distribuidora"
|
||
admin_settings: "Configuración"
|
||
update_invoice: "Actualizar Facturas"
|
||
auto_update_invoices: "Auto-actualizar facturas siempre a las 1:00am"
|
||
finalise_invoice: "Finalizar Facturas"
|
||
auto_finalise_invoices: "Auto-finalizar facturas mensualmente el día 2 de cada mes a las 1:30am"
|
||
manually_run_task: "Ejecutar Tarea Manualmente"
|
||
update_user_invoice_explained: "Usa este botón para actualizar ahora facturas de este mes para cada organización del sistema. Esta tarea puede ser programada para ser ejecutada cada noche."
|
||
finalise_user_invoices: "Finalizar Facturas de los Usuarios"
|
||
finalise_user_invoice_explained: "Usa este botón para actualizar ahora facturas del sistema del mes pasado. Esta tarea puede ser programada para ser ejecutada una vez al mes."
|
||
update_user_invoices: "Actualizar Facturas de los Usuarios"
|
||
errors:
|
||
accounts_distributor: Debe establecerse si desea crear facturas para usuarios de la organización.
|
||
default_payment_method: Debe establecerse si desea crear facturas para usuarios de la organización.
|
||
default_shipping_method: Debe establecerse si desea crear facturas para usuarios de la organización.
|
||
shopfront_settings:
|
||
embedded_shopfront_settings: "Configuración de la tienda integradaa"
|
||
enable_embedded_shopfronts: "Habilitar tiendas integradas"
|
||
embedded_shopfronts_whitelist: "Lista de dominios externos permitidos"
|
||
number_localization:
|
||
number_localization_settings: "Number Localization Settings"
|
||
enable_localized_number: "Usar la logica internacional separador miles/decimales"
|
||
business_model_configuration:
|
||
edit:
|
||
business_model_configuration: "Modelo de Sostenibilidad"
|
||
business_model_configuration_tip: "Configurar tarifa para las organizaciones que se cobrarán una vez al mes por usar Open Food Network."
|
||
bill_calculation_settings: "Configuración de cálculos para las Facturas"
|
||
bill_calculation_settings_tip: "Ajusta el número de organizaciones a las que se facturará cada mes por usar OFN."
|
||
shop_trial_length: "Duración de la prueba de la Tienda (Días)"
|
||
shop_trial_length_tip: "Los días que las organizaciones que se han dado de alta como tiendas pueden estar en periodo de prueba (trial)."
|
||
fixed_monthly_charge: "Tarifa fija Mensual"
|
||
fixed_monthly_charge_tip: "Un cargo mensual fijo para todas las organizaciones que se establezcan como una tienda y hayan superado el volumen de negocios facturable mínimo (si se establece)"
|
||
percentage_of_turnover: "Porcentaje de volumen de ventas"
|
||
percentage_of_turnover_tip: "Cuando sea mayor que cero (0,0 - 1,0) se aplicará al volumen de ventas total de cada tienda y se agregará a cualquier cargo fijo (a la izquierda) para calcular la factura mensual."
|
||
monthly_cap_excl_tax: "Límite mensual (excl. IVA)"
|
||
monthly_cap_excl_tax_tip: "Cuando sea mayor que cero, este valor se usará como un límite en la cantidad que se cobrará cada mes."
|
||
tax_rate: "Porcentaje del Impuesto"
|
||
tax_rate_tip: "Porcentaje del impuesto que se aplica a la factura mensual que las organizaciones cobran por usar el sistema."
|
||
minimum_monthly_billable_turnover: "Mínimo Volumen de Ventas Facturable al Mes"
|
||
minimum_monthly_billable_turnover_tip: "El mínimo volumen de ventas mensual a partir del cual se cobrará por el uso de OFN. Las organizaciones que facturen menos de esta cantidad en un mes no se le cobrará, ni como porcentaje ni como tasa fija."
|
||
example_bill_calculator: "Ejemplo de cálculo para las Facturas"
|
||
example_bill_calculator_legend: "Modifica el volumen de ventas del ejemplo para visualizar el efecto de los cambios a la izquierda."
|
||
example_monthly_turnover: "Ejemplo de Volumen de Ventas Mensual"
|
||
example_monthly_turnover_tip: "Un ejemplo de facturación mensual para una organización que se utilizará para generar un ejemplo de factura mensual a continuación."
|
||
cap_reached?: "¿Límite alcanzado?"
|
||
cap_reached?_tip: "Si se ha alcanzado el límite (especificado a la izquierda), dada la configuración y la facturación proporcionada."
|
||
included_tax: "Impuestos Incuidos"
|
||
included_tax_tip: "El impuesto total incluido en la factura mensual de ejemplo, dada la configuración y la facturación proporcionada."
|
||
total_monthly_bill_incl_tax: "Factura mensual total (incl. impuesto)"
|
||
total_monthly_bill_incl_tax_tip: "El ejemplo de factura mensual total con impuestos incluidos, dada la configuración y la facturación proporcionada."
|
||
customers:
|
||
index:
|
||
add_customer: "Añadir Consumidor"
|
||
new_customer: "Nuevo Consumidor"
|
||
customer_placeholder: "customer@example.org"
|
||
valid_email_error: Introduce un email válido
|
||
add_a_new_customer_for: Añadir un nuevo consumidor para %{shop_name}
|
||
code: Código
|
||
duplicate_code: "Este código ya se ha usado."
|
||
bill_address: "Dirección de Facturación"
|
||
ship_address: "Dirección de Envío"
|
||
update_address_success: 'Dirección actualizada correctamente.'
|
||
update_address_error: 'Introduce todos los campos requeridos'
|
||
edit_bill_address: 'Edita la Dirección de Facturación'
|
||
edit_ship_address: 'Editar Dirección de Envío'
|
||
required_fileds: 'Los campos obligatorios se indican con un asterisco'
|
||
select_country: 'Selecciona país'
|
||
select_state: 'Selecciona Provincia'
|
||
edit: 'Editar'
|
||
update_address: 'Actualizar Dirección'
|
||
confirm_delete: '¿Confirmas que quieres borrar?'
|
||
search_by_email: "Buscar por email/código"
|
||
destroy:
|
||
has_associated_orders: 'Se ha producido un error en la eliminación: la consumidora tiene pedidos asociados en su tienda.'
|
||
cache_settings:
|
||
show:
|
||
title: Almacenando
|
||
distributor: Distribuidor
|
||
order_cycle: Ciclo de Pedido
|
||
status: Estado
|
||
diff: Diff
|
||
error: Error
|
||
contents:
|
||
edit:
|
||
title: Contenido
|
||
header: Encabezamiento
|
||
home_page: Página principal
|
||
producer_signup_page: Página de registro del productor
|
||
hub_signup_page: Página de registro del Grupo
|
||
group_signup_page: Página de registro de grupo
|
||
footer_and_external_links: Pie de página y enlaces externos
|
||
your_content: Tu contenido
|
||
enterprise_fees:
|
||
index:
|
||
title: Comisiones de la Organización
|
||
enterprise: Organización
|
||
fee_type: Tipo de Comisión
|
||
name: Nombre
|
||
tax_category: Categoría del impuesto
|
||
calculator: Calculadora
|
||
calculator_values: Valores de la Calculadora
|
||
enterprise_groups:
|
||
index:
|
||
new_button: Nuevo Grupo de Organizaciones
|
||
enterprise_roles:
|
||
form:
|
||
manages: Gestiona
|
||
enterprise_role:
|
||
manages: Gestionan
|
||
products:
|
||
unit_name_placeholder: 'ej. manojos'
|
||
index:
|
||
unit: Unidad
|
||
display_as: Mostrar como
|
||
category: Categoría
|
||
tax_category: Categoría de impuestos
|
||
inherits_properties?: ¿Hereda propiedades?
|
||
available_on: Disponible en
|
||
av_on: "Av. En"
|
||
upload_an_image: Subir una imagen
|
||
product_search_keywords: Palabras clave de búsqueda de productos
|
||
product_search_tip: Escriba palabras para ayudar a buscar sus productos en las tiendas. Use espacio para separar cada palabra clave.
|
||
SEO_keywords: Palabras clave de SEO
|
||
seo_tip: Escriba palabras para ayudar a buscar sus productos en la web. Use espacio para separar cada palabra clave.
|
||
Search: Buscar
|
||
properties:
|
||
property_name: Nombre de la Propiedad
|
||
inherited_property: Propiedad Heredada
|
||
variants:
|
||
to_order_tip: "Los artículos hechos según demanda no tienen un nivel de stock, como por ejemplo panes hechos según demanda."
|
||
product_distributions: "Distribuciones de productos"
|
||
group_buy_options: "Opciones de compra grupales"
|
||
back_to_products_list: "Volver a la lista de productos"
|
||
variant_overrides:
|
||
loading_flash:
|
||
loading_inventory: CARGANDO INVENTARIO
|
||
index:
|
||
title: Inventario
|
||
description: Utilice esta página para administrar inventarios para sus organizaciones. Todos los detalles del producto establecidos aquí anularán los establecidos en la página de 'Productos'
|
||
enable_reset?: ¿Activar Reset del Stock?
|
||
inherit?: ¿Heredado?
|
||
add: Añadir
|
||
hide: Ocultar
|
||
select_a_shop: Selecciona una Tienda
|
||
review_now: Revisar ahora
|
||
new_products_alert_message: Hay %{new_product_count} nuevos productos disponibles para añadir a tu inventario.
|
||
currently_empty: Tu inventario está vacio
|
||
no_matching_products: No se encuentran productos que concuerden en tu inventario
|
||
no_hidden_products: No hay productos ocultados de tu inventario
|
||
no_matching_hidden_products: No se encuentran productos ocultos que concuerden
|
||
no_new_products: No hay nuevos productos disponibles para añadir a este inventario
|
||
no_matching_new_products: No hay nuevos productos que concuerden
|
||
inventory_powertip: Este es tu inventario de productos. Para añadir productos a tu inventario, selecciona "Nuevos Productos" en el menú desplegable.
|
||
hidden_powertip: Estos productos han sido ocultados de tu inventario y no están disponibles para añadir a tu tienda. Puedes hacer click en "Añadir" para añadir un producto a tu inventario.
|
||
new_powertip: Estos productos están disponibles para añadirlos a tu inventario. Haz clic en "Añadir" para añadir un producto a tu inventario o "Ocultar" para ocultarlo de la vista. Siempre puedes cambiar de idea!
|
||
controls:
|
||
back_to_my_inventory: Volver a mi inventario
|
||
orders:
|
||
index:
|
||
capture: "Captura"
|
||
ship: "Envío"
|
||
invoice_email_sent: 'Se ha enviado correo electrónico con la factura.'
|
||
order_email_resent: 'El correo electrónico del pedido se ha reenviado'
|
||
bulk_management:
|
||
tip: "Usa esta página para alterar la cantidad del producto en varios pedidos a la vez. Los productos pueden ser eliminados de los pedidos si es necesario. "
|
||
shared: "¿Recurso compartido?"
|
||
order_no: "Pedido Nº"
|
||
order_date: "Fecha de Pedido"
|
||
max: "Max"
|
||
product_unit: "Producto: Unidad"
|
||
weight_volume: "Peso/Volumen"
|
||
ask: "¿Pregunta?"
|
||
page_title: "Gestor de Multiples Pedidos"
|
||
actions_delete: "Borrar Seleccionados"
|
||
loading: "Cargando pedidos"
|
||
no_results: "No se encuentran pedidos."
|
||
group_buy_unit_size: "Unidad de Magnitud del Grupo de Consumo"
|
||
total_qtt_ordered: "Cantidad total del Pedido"
|
||
max_qtt_ordered: "Cantidad máxima del Pedido"
|
||
current_fulfilled_units: "Unidades Completadas"
|
||
max_fulfilled_units: "Max Unidades Completadas"
|
||
order_error: "Algunos errores deberán ser resueltos antes de que puedas actualizar los pedidos.\nTodos los campos con borde rojo contienen errores."
|
||
variants_without_unit_value: "CUIDADO: Algunas variedades no tienen un valor unitario "
|
||
select_variant: "Seleccione una variante"
|
||
enterprise:
|
||
select_outgoing_oc_products_from: Selecciona los productos OC que salgan de
|
||
enterprises:
|
||
index:
|
||
title: Organizaciones
|
||
new_enterprise: Nueva Organización
|
||
producer?: "Productora?"
|
||
package: Perfil
|
||
status: Estado
|
||
manage: Gestionar
|
||
form:
|
||
about_us:
|
||
desc_short: Descripción corta
|
||
desc_short_placeholder: Háblanos sobre tu organización en una o dos frases
|
||
desc_long: Sobre nosotras
|
||
desc_long_placeholder: Explica a las consumidoras quién eres. Esta información aparecerá en tu perfil público.
|
||
business_details:
|
||
abn: NIF
|
||
abn_placeholder: ej. 99 123 456 789
|
||
acn: ACN
|
||
acn_placeholder: ej. 123 456 789
|
||
display_invoice_logo: Mostrar logo en facturas
|
||
invoice_text: Añadir texto personalizado al final de las facturas
|
||
contact:
|
||
name: Nombre
|
||
name_placeholder: ej. Gustav Plum
|
||
email_address: Dirección de correo electrónico público
|
||
email_address_placeholder: p.ej. consultas@lacesta.com
|
||
email_address_tip: "Esta dirección de correo electrónico se mostrará en su perfil público"
|
||
phone: Teléfono
|
||
phone_placeholder: ej. 98 7654 3210
|
||
website: Website
|
||
website_placeholder: ej. www.truffles.com
|
||
enterprise_fees:
|
||
name: Nombre
|
||
fee_type: Tipo de Comisión
|
||
manage_fees: Gestiona las comisiones de la Organización
|
||
no_fees_yet: No tienes comisiones para la organización.
|
||
create_button: Crear una ahora
|
||
images:
|
||
logo: Logo
|
||
promo_image_placeholder: 'Esta imagen aparece en "Sobre nosotras"'
|
||
promo_image_note1: 'ATENCIÓN:'
|
||
promo_image_note2: La imagen será recortada a 1200 x 260.
|
||
promo_image_note3: La imagen se mostrará en la parte superior del perfil de la organización y en pop-ups.
|
||
inventory_settings:
|
||
text1: Puedes optar por administrar los niveles de stock y los precios a través de tu
|
||
inventory: inventario
|
||
text2: >
|
||
Si estás utilizando la herramienta de inventario, puedes seleccionar
|
||
si los nuevos productos añadidos por las proveedoras deben añadirse
|
||
antes al inventario de ser almacenados. Si no estás utilizando tu inventario
|
||
para administrar tus productos, debes seleccionar la opción 'recomendada'
|
||
a continuación:
|
||
preferred_product_selection_from_inventory_only_yes: Los nuevos productos se pueden publicar en la tienda (recomendado)
|
||
preferred_product_selection_from_inventory_only_no: Los nuevos productos se deben agregar al inventario antes de que puedan ser puestos en la tienda
|
||
payment_methods:
|
||
name: Nombre
|
||
applies: ¿Aplicar?
|
||
manage: Gestionar los métodos de pago
|
||
not_method_yet: Todavía no tienes ningún método de pago.
|
||
create_button: Crear un nuevo método de pago
|
||
create_one_button: Crear una ahora
|
||
primary_details:
|
||
name: Nombre
|
||
name_placeholder: ej. Professor Plum's Biodynamic Truffles
|
||
groups: Redes
|
||
groups_tip: Seleccione las redes o zonas de los que es miembro. Esto ayudará a los consumidores a encontrar tu organización.
|
||
groups_placeholder: Escribe para buscar las redes disponibles...
|
||
primary_producer: Productora Principal?
|
||
primary_producer_tip: Seleciona "Productora" si eres la principal productora.
|
||
producer: Productora
|
||
any: Cualquiera
|
||
none: Ninguno
|
||
own: Propio
|
||
sells: Vende
|
||
sells_tip: "Ninguno - La organización no vende directamente a los consumidores.<br />Popios - La organización vende sus propios productos a los consumidores.<br />Cualquiera - La organización vende sus propios productos o de otros.<br />"
|
||
visible_in_search: ¿Visible en la búsqueda?
|
||
visible_in_search_tip: Determina qué organizaciones son visibles para los consumidores cuando buscan en el site.
|
||
visible: Visible
|
||
not_visible: No visible
|
||
permalink: Permalink (sin espacios)
|
||
permalink_tip: "Se usa para crear la URL de tu tienda: %{link}nombre-de-tu-tienda/shop"
|
||
link_to_front: Link a la tienda
|
||
link_to_front_tip: Enlace directo a tu tienda en Open Food Networks
|
||
shipping_methods:
|
||
name: Nombre
|
||
applies: ¿Aplicar?
|
||
manage: Gestionar métodos de envío
|
||
create_button: Crear nuevo método de envío
|
||
create_one_button: Crear una ahora
|
||
no_method_yet: Todavía no tienes ningún método de envío.
|
||
shop_preferences:
|
||
shopfront_requires_login: "¿Visibilidad de la tienda?"
|
||
shopfront_requires_login_tip: "Elije si los clientes deben iniciar sesión para ver la tienda o si es visible para todos."
|
||
shopfront_requires_login_false: "Pública"
|
||
shopfront_requires_login_true: "Visible solo para consumidores registrados"
|
||
recommend_require_login: "Recomendamos requerir a los usuarios que accedan cuando sus pedidos puedan cambiar."
|
||
allow_guest_orders: "Pedidos de invitados"
|
||
allow_guest_orders_tip: "Permitir pedidos como invitado o solo como usuarios registrados."
|
||
allow_guest_orders_false: "Se necesita hacer login para realizar un pedido"
|
||
allow_guest_orders_true: "Permitir pedidos a invitados"
|
||
allow_order_changes: "Cambiar pedidos"
|
||
allow_order_changes_tip: "Permitir a los clientes cambiar sus pedidos mientras que el ciclo de pedido siga abierto."
|
||
allow_order_changes_false: "Los pedidos efectuados no pueden ser cambiados / cancelados"
|
||
allow_order_changes_true: "Los clientes pueden cambiar / cancelar pedidos mientras el ciclo de pedido está abierto"
|
||
enable_subscriptions: "Suscripciones"
|
||
enable_subscriptions_tip: "¿Habilitar la funcionalidad de suscripciones?"
|
||
enable_subscriptions_false: "Deshabilitado"
|
||
enable_subscriptions_true: "Habilitado"
|
||
shopfront_message: Mensaje de la Tienda
|
||
shopfront_message_placeholder: >
|
||
Una explicación opcional para los consumidores que detallan cómo funciona
|
||
su tienda, que se mostrará por encima de la lista de productos en su
|
||
página de tienda.
|
||
shopfront_closed_message: Mensaje de tienda cerrada
|
||
shopfront_closed_message_placeholder: >
|
||
Un mensaje que proporciona una explicación más detallada sobre por qué
|
||
tu tienda está cerrada y/o cuándo se abrirá de nuevo. Esto se muestra
|
||
en tu tienda sólo cuando no tienes ciclos de pedidos activos (p.e. la
|
||
tienda está cerrada).
|
||
shopfront_category_ordering: Orden de las categorías de la tienda
|
||
open_date: Fecha de Inicio
|
||
close_date: Fecha de Finalización
|
||
social:
|
||
twitter_placeholder: 'ej: the_prof'
|
||
stripe_connect:
|
||
connect_with_stripe: "Conectar con Stripe"
|
||
stripe_connect_intro: "Para aceptar pagos con tarjeta de crédito, necesitarás conectar tu cuenta Stripe con Open Food Network. Usa el botón a la derecha para comenzar."
|
||
stripe_account_connected: "Cuenta de Stripe conectada."
|
||
disconnect: "Desconectar cuenta"
|
||
confirm_modal:
|
||
title: Conectar con Stripe
|
||
part1: Stripe es un servicio de pagos que permite a las tiendas aceptar pagos con tarjeta de crédito de las consumidoras.
|
||
part2: Para usar esta función, debes conectar tu cuenta Stripe con OFN. Al hacer clic en 'Acepto' a continuación, se redireccionará al sitio web de Stripe donde puedes conectar una cuenta de Stripe existente o crear una nueva si aún no la tienes.
|
||
part3: Esto permitirá que Open Food Network acepte pagos con tarjeta de crédito de los clientes en tu nombre. Ten en cuenta que deberás mantener tu propia cuenta de Stripe, pagar las tarifas de Stripe y gestionar los reembolsos y el servicio al cliente.
|
||
i_agree: Estoy de acuerdo
|
||
cancel: Cancelar
|
||
tag_rules:
|
||
default_rules:
|
||
by_default: Por Defecto
|
||
no_rules_yet: No hay reglas por defecto aplicadas
|
||
add_new_button: '+ Añadir una nueva regla por defecto'
|
||
no_tags_yet: No hay etiquetas para esta organización
|
||
no_rules_yet: Todavía no se aplican reglas a esta etiqueta
|
||
for_customers_tagged: 'Para los consumidores etiquetados:'
|
||
add_new_rule: '+ Añadir una nueva regla'
|
||
add_new_tag: '+ Añadir una nueva etiqueta'
|
||
users:
|
||
email_confirmation_notice_html: "Falta la confirmación del email. Te hemos enviado un correo de confirmación a %{email}."
|
||
resend: Reenviar
|
||
owner: 'Propietaria'
|
||
contact: "Contacto"
|
||
contact_tip: "El administrador que recibirá los correos electrónicos de la empresa para pedidos y notificaciones. Debe tener una dirección de correo electrónico confirmada."
|
||
owner_tip: La principal usaría responsable para esta organización.
|
||
notifications: Notificaciones
|
||
notifications_tip: Las Notificaciones sobre los pedidos se enviarán a esta dirección de correo.
|
||
notifications_placeholder: ej. gustav@truffles.com
|
||
notifications_note: 'Nota: Una nueva dirección de correo debe ser confirmada. '
|
||
managers: Gestoras
|
||
managers_tip: Otras usuarias con permiso para gestionar esta organización.
|
||
invite_manager: "Invitar administrador"
|
||
invite_manager_tip: "Invite a un usuario no registrado a registrarse y convertirse en administrador de esta organización."
|
||
add_unregistered_user: "Agregar un usuario no registrado"
|
||
email_confirmed: "Correo electrónico confirmado"
|
||
email_not_confirmed: "Correo electrónico no confirmado"
|
||
actions:
|
||
edit_profile: Editar Perfil
|
||
properties: Propiedades
|
||
payment_methods: Métodos de Pago
|
||
payment_methods_tip: Esta organización no tiene métodos de pago
|
||
shipping_methods: Métodos de envío
|
||
shipping_methods_tip: Esta organización tiene métodos de envío
|
||
enterprise_fees: Comisiones de la Organización
|
||
enterprise_fees_tip: Esta organización no tiene comisiones
|
||
admin_index:
|
||
name: Nombre
|
||
role: Rol
|
||
sells: Vende
|
||
visible: ¿Visible?
|
||
owner: Propietaria
|
||
producer: Productora
|
||
change_type_form:
|
||
producer_profile: Perfil Productora
|
||
connect_ofn: Conectar a través de OFN
|
||
always_free: SIEMPRE GRATIS
|
||
producer_description_text: Añade tus productos a Open Food Network, permitiendo a los Grupos de Consumo vender tus productos.
|
||
producer_shop: Tienda Productora
|
||
sell_your_produce: Vende tu propia producción
|
||
producer_shop_description_text: Vender sus productos directamente a los clientes a través de su propia tienda.
|
||
producer_shop_description_text2: Una tienda de productora es para sus productos solamente, si quieres vender productos de otros productores, selecciona "Grupo de Productoras"
|
||
producer_hub: Grupo
|
||
producer_hub_text: Vende tu propia producción y la de otros
|
||
producer_hub_description_text: Tu organización es la columna vertebral de un sistema de consumo local. Agrega productos tuyos o de otras organizaciones y véndelo a través de tu tienda en Open Food Network.
|
||
profile: Solo perfil
|
||
get_listing: Obtener un listado
|
||
profile_description_text: La gente podrá encontrarte y ponerse en contacto contigo en Open Food Network. Su organización será visible en el mapa y se podrá buscar en los listados.
|
||
hub_shop: Tienda
|
||
hub_shop_text: Vender la producción de otros
|
||
hub_shop_description_text: Tu organización es la columna vertebral de un sistema de consumo local. Agrega productos de otras organizaciones y véndelo a través de tu tienda en Open Food Network.
|
||
choose_option: Por favor, elija una de las opciones anteriores.
|
||
change_now: Cambiar
|
||
enterprise_user_index:
|
||
loading_enterprises: CARGANDO ORGANIZACIONES
|
||
no_enterprises_found: No se encuentran organizaciones.
|
||
search_placeholder: Buscar por Nombre
|
||
manage: Gestionar
|
||
new_form:
|
||
owner: Propietaria
|
||
owner_tip: La principal usaría responsable para esta organización.
|
||
i_am_producer: Soy una Productora
|
||
contact_name: Nombre de Contacto
|
||
edit:
|
||
editing: 'Editando:'
|
||
back_link: Volver a la lista de organizaciones
|
||
new:
|
||
title: Nueva Organización
|
||
back_link: Volver a la lista de organizaciones
|
||
welcome:
|
||
welcome_title: Bienvenida a Open Food Network!
|
||
welcome_text: Has creado correctamente un
|
||
next_step: Siguiente paso
|
||
choose_starting_point: 'Elige tu punto de partida:'
|
||
invite_manager:
|
||
user_already_exists: "El usuario ya existe"
|
||
error: "Algo salió mal"
|
||
order_cycles:
|
||
edit:
|
||
advanced_settings: Configuración Avanzada
|
||
update_and_close: Actualizar y Cerrar
|
||
choose_products_from: 'Escoger Productos desde:'
|
||
exchange_form:
|
||
pickup_time_tip: Cuando los pedidos de este ciclo de pedido estarán listos para la consumidora
|
||
pickup_instructions_placeholder: "Instrucciones de recogida"
|
||
pickup_instructions_tip: Estas instrucciones se muestran a las consumidoras después de completar un pedido.
|
||
pickup_time_placeholder: "Listo para ( Fecha / Hora)"
|
||
receival_instructions_placeholder: "Instrucciones de recepción"
|
||
add_fee: 'Añadir tarifa'
|
||
selected: 'seleccionado'
|
||
add_exchange_form:
|
||
add_supplier: 'Añadir proveedora'
|
||
add_distributor: 'Añadir distribuidora'
|
||
advanced_settings:
|
||
title: Configuración Avanzada
|
||
choose_product_tip: Puedes optar por restringir todos los productos disponibles (entrantes y salientes), solo a los de %{inventory} inventario.
|
||
preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_here: Solo el Inventario de la Coordinadora
|
||
preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_all: Todos los productos disponibles
|
||
save_reload: Guardar y recargar la página
|
||
coordinator_fees:
|
||
add: Añadir comisión para el coordinador
|
||
form:
|
||
incoming: Entrante
|
||
supplier: Proveedora
|
||
receival_details: Detalles de la recepción
|
||
fees: Comisiones
|
||
outgoing: Saliente
|
||
distributor: Distribuidor
|
||
products: Productos
|
||
tags: Etiquetas
|
||
add_a_tag: Add a tag
|
||
delivery_details: Detalles de Recogida / Entrega
|
||
debug_info: Información de Debug
|
||
index:
|
||
involving: Involucrando
|
||
schedule: Horario
|
||
schedules: Horarios
|
||
adding_a_new_schedule: Agregar un nuevo horario
|
||
updating_a_schedule: Actualización de un horario
|
||
new_schedule: Nuevo horario
|
||
create_schedule: Crear horario
|
||
update_schedule: Actualizar horario
|
||
delete_schedule: Eliminar horario
|
||
created_schedule: Horario creado
|
||
updated_schedule: Horario actualizado
|
||
deleted_schedule: Horario eliminado
|
||
schedule_name_placeholder: Nombre del horario
|
||
name_required_error: Por favor ingrese un nombre para este horario
|
||
no_order_cycles_error: Seleccione al menos un ciclo de pedido (arrastrar y soltar)
|
||
name_and_timing_form:
|
||
name: Nombre
|
||
orders_open: Pedidos abiertos a
|
||
coordinator: Coordinadora
|
||
order_closes: Cierre de Pedidos
|
||
row:
|
||
suppliers: proveedoras
|
||
distributors: distribuidoras
|
||
variants: variedades
|
||
simple_form:
|
||
ready_for: Listo para
|
||
ready_for_placeholder: Fecha / hora
|
||
customer_instructions: Instrucciones del Consumidor
|
||
customer_instructions_placeholder: Notas de la recogida o entrega
|
||
products: Productos
|
||
fees: Comisiones
|
||
destroy_errors:
|
||
orders_present: Ese ciclo de pedido ha sido seleccionado por un cliente y no puede ser eliminado. Para evitar que los clientes accedan a él, ciérrelo.
|
||
schedule_present: Ese ciclo de pedido está vinculado a un horario y no puede ser eliminado. Desvincula o elimina el calendario primero.
|
||
bulk_update:
|
||
no_data: Hm, algo salió mal. No se encontraron datos de ciclo de pedido.
|
||
producer_properties:
|
||
index:
|
||
title: Propiedades de la Productora
|
||
proxy_orders:
|
||
cancel:
|
||
could_not_cancel_the_order: No se pudo cancelar la orden
|
||
resume:
|
||
could_not_resume_the_order: No se pudo reanudar el pedido
|
||
shared:
|
||
user_guide_link:
|
||
user_guide: Manual de Usuario
|
||
invoice_settings:
|
||
edit:
|
||
title: Configuración de Factura
|
||
invoice_style2?: Utiliza el modelo de factura alternativo que incluye el desglose fiscal total por tipo de interés y tasa de impuestos por artículo (todavía no es adecuado para países que muestran los precios sin impuestos)
|
||
enable_receipt_printing?: ¿Mostrar opciones para imprimir recibos usando impresoras térmicas en el desplegable del pedido?
|
||
overview:
|
||
enterprises_header:
|
||
ofn_with_tip: Las Organizaciones son Productoras y/o Grupos y son la unidad básica de organización dentro de la Open Food Network.
|
||
enterprises_hubs_tabs:
|
||
has_no_payment_methods: "%{enterprise} no tiene formas de pago"
|
||
has_no_shipping_methods: "%{enterprise} no tiene ningún método de envío"
|
||
has_no_enterprise_fees: "%{enterprise} no tiene comisiones de organización"
|
||
enterprise_issues:
|
||
create_new: Crear nuevo
|
||
resend_email: Reenviar email
|
||
has_no_payment_methods: "%{enterprise} actualmente no tiene formas de pago"
|
||
has_no_shipping_methods: "%{enterprise} no tiene actualmente métodos de envío"
|
||
email_confirmation: "La confirmación de correo electrónico está pendiente. Hemos enviado un correo electrónico de confirmación a %{email}."
|
||
not_visible: "%{enterprise} no es visible y no se puede encontrar en el mapa o en búsquedas"
|
||
reports:
|
||
hidden: OCULTO
|
||
unitsize: TAMAÑO DE LA UNIDAD
|
||
total: TOTAL
|
||
total_items: ARTÍCULOS TOTALES
|
||
supplier_totals: Totales de proveedores del Ciclo de Pedido
|
||
supplier_totals_by_distributor: Totales de proveedores por Distribuidor del Ciclo de pedidos
|
||
totals_by_supplier: Totales del distribuidor por proveedor del Ciclos de Pedido
|
||
customer_totals: Totales de los consumidores del Ciclo de Pedido
|
||
all_products: Todos los productos
|
||
inventory: Inventario (disponible)
|
||
lettuce_share: LettuceShare
|
||
mailing_list: Lista de correo
|
||
addresses: Direcciones
|
||
payment_methods: Informe de los métodos de pago
|
||
delivery: Informe de entrega
|
||
tax_types: Tipos de impuestos
|
||
tax_rates: '% Impuestos'
|
||
pack_by_customer: Pack por Consumidor
|
||
pack_by_supplier: Pack por proveedor
|
||
orders_and_distributors:
|
||
name: Pedidos y Distribuidores
|
||
description: Pedidos con detalles de distribuidor
|
||
bulk_coop:
|
||
name: Bulk Co-Op
|
||
description: Informes para pedidos de Bulk Co-Op
|
||
payments:
|
||
name: Informes de pago
|
||
description: Informes de pagos
|
||
orders_and_fulfillment:
|
||
name: Informes de Pedidos & Repartos
|
||
customers:
|
||
name: Consumidoras
|
||
products_and_inventory:
|
||
name: Productos & Inventario
|
||
sales_total:
|
||
name: Total Ventas
|
||
description: Total de ventas para todas los pedidos
|
||
users_and_enterprises:
|
||
name: Usuarias y Organizaciones
|
||
description: Propiedad y Estado de la Organización
|
||
order_cycle_management:
|
||
name: Gestión del Ciclo de Pedido
|
||
sales_tax:
|
||
name: Impuesto de venta
|
||
xero_invoices:
|
||
name: Facturas Xero
|
||
description: Facturas para la importación en Xero
|
||
packing:
|
||
name: Informes de empaquetado
|
||
subscriptions:
|
||
subscriptions: Suscripciones
|
||
new: Nueva suscripción
|
||
create: Crear suscripción
|
||
index:
|
||
please_select_a_shop: Por favor seleccione una tienda
|
||
edit_subscription: Editar suscripción
|
||
pause_subscription: Pausa Suscripción
|
||
unpause_subscription: Reanudar suscripción
|
||
cancel_subscription: Cancelar suscripción
|
||
setup_explanation:
|
||
just_a_few_more_steps: 'Solo unos pocos pasos más antes de que pueda comenzar:'
|
||
enable_subscriptions: "Habilita suscripciones para al menos una de tus tiendas"
|
||
enable_subscriptions_step_1_html: 1. Vaya a la página %{enterprises_link}, encuentre su tienda y haga clic en "Administrar"
|
||
enable_subscriptions_step_2: 2. En "Comprar preferencias", habilite la opción Suscripciones
|
||
set_up_shipping_and_payment_methods_html: Configurar los métodos %{shipping_link} y %{payment_link}
|
||
set_up_shipping_and_payment_methods_note_html: Tenga en cuenta que solo se pueden usar <br /> métodos de pago en efectivo y Stripe con las suscripciones
|
||
ensure_at_least_one_customer_html: Asegúrese de que exista al menos un %{customer_link}
|
||
create_at_least_one_schedule: Crear al menos un horario
|
||
create_at_least_one_schedule_step_1_html: 1. Vaya a la página %{order_cycles_link}
|
||
create_at_least_one_schedule_step_2: 2. Crea un ciclo de pedido si aún no lo has hecho
|
||
create_at_least_one_schedule_step_3: 3. Haga clic en '+ Nuevo horario' y complete el formulario
|
||
once_you_are_done_you_can_html: Una vez que haya terminado, puede %{reload_this_page_link}
|
||
reload_this_page: recarga esta página
|
||
steps:
|
||
details: 1. Detalles básicos
|
||
address: 2. Dirección
|
||
products: 3. Agregue productos
|
||
review: 4. Revisar y guardar
|
||
details:
|
||
details: Detalles
|
||
invalid_error: Ups! Por favor complete todos los campos requeridos ...
|
||
allowed_payment_method_types_tip: Solo se pueden usar métodos de pago en efectivo y Stripe en este momento
|
||
credit_card: Tarjeta de crédito
|
||
no_cards_available: No hay tarjetas disponibles
|
||
loading_flash:
|
||
loading: CARGANDO SUSCRIPCIONES
|
||
review:
|
||
details: Detalles
|
||
address: Dirección
|
||
products: Productos
|
||
product_already_in_order: Este producto ya ha sido agregado a la orden. Por favor edite la cantidad directamente.
|
||
orders:
|
||
number: Número
|
||
confirm_edit: ¿Seguro que quieres editar esta orden? Si lo hace, puede ser más difícil sincronizar automáticamente los cambios a la suscripción en el futuro.
|
||
confirm_cancel_msg: ¿Seguro que quieres cancelar esta suscripción? Esta acción no se puede deshacer.
|
||
cancel_failure_msg: 'Lo sentimos, ¡la cancelación falló!'
|
||
confirm_pause_msg: ¿Seguro que quieres pausar esta suscripción?
|
||
pause_failure_msg: 'Lo sentimos, pausar falló!'
|
||
confirm_unpause_msg: ¿Seguro que quieres reanudar esta suscripción?
|
||
unpause_failure_msg: 'Lo sentimos, ¡no se pudo reanudar!'
|
||
confirm_cancel_open_orders_msg: "Algunas órdenes para esta suscripción están actualmente abiertas. El cliente ya ha sido notificado de que se realizará el pedido. ¿Desea cancelar estos pedidos o conservarlos?"
|
||
resume_canceled_orders_msg: "Algunos pedidos de esta suscripción se pueden reanudar en este momento. Puede reanudarlos desde el menú desplegable de pedidos."
|
||
yes_cancel_them: Cancelarlos
|
||
no_keep_them: Guárdalos
|
||
yes_i_am_sure: Sí estoy seguro
|
||
order_update_issues_msg: Algunas órdenes no se pudieron actualizar automáticamente, esto es más probable porque se han editado manualmente. Revise los problemas que se detallan a continuación y realice los ajustes a los pedidos individuales si es necesario.
|
||
no_results:
|
||
no_subscriptions: Aún no hay suscripciones ...
|
||
why_dont_you_add_one: ¿Por qué no agregas una? :)
|
||
no_matching_subscriptions: No se encontraron suscripciones coincidentes
|
||
schedules:
|
||
destroy:
|
||
associated_subscriptions_error: Este horario no se puede eliminar porque tiene suscripciones asociadas
|
||
stripe_connect_settings:
|
||
edit:
|
||
title: "Stripe Connect"
|
||
settings: "Configuración"
|
||
stripe_connect_enabled: ¿Permitir a las tiendas aceptar pagos mediante Stripe Connect?
|
||
no_api_key_msg: No existe una cuenta Stripe para esta organización.
|
||
configuration_explanation_html: Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo configurar la integración con Stripe Connect, <a href='https://github.com/openfoodfoundation/openfoodnetwork/wiki/Setting-up-Stripe-on-an-OFN-instance' target='_blank'> consulte esta guía </a>.
|
||
status: Estado
|
||
ok: Ok
|
||
instance_secret_key: Clave secreta de instancia
|
||
account_id: Account ID
|
||
business_name: Nombre de la Organización
|
||
charges_enabled: Cargos habilitados
|
||
charges_enabled_warning: "Advertencia: los cargos no están habilitados para su cuenta"
|
||
auth_fail_error: La clave API que proporcionó no es válida.
|
||
empty_api_key_error_html: No se ha proporcionado ninguna clave API Stripe. Para configurar su clave API, <a href="https://github.com/openfoodfoundation/openfoodnetwork/wiki/Setting-up-Stripe-on-an-OFN-instance" target="_blank">siga estas instrucciones</a>
|
||
controllers:
|
||
enterprises:
|
||
stripe_connect_cancelled: "Se ha cancelado la conexión a Stripe"
|
||
stripe_connect_success: "La cuenta Stripe se ha conectado correctamente"
|
||
stripe_connect_fail: Lo sentimos, la conexión de tu cuenta Stripe ha fallado
|
||
stripe_connect_settings:
|
||
resource: Configuración de Stripe Connect
|
||
checkout:
|
||
already_ordered:
|
||
cart: "carrito"
|
||
message_html: "Ya realizó un pedido para este ciclo de pedido. Compruebe el %{cart}para ver los artículos que pidió. También puede cancelar artículos mientras el ciclo de pedido siga abierto."
|
||
shops:
|
||
hubs:
|
||
show_closed_shops: "Mostrar tiendas cerradas"
|
||
hide_closed_shops: "Ocultar tiendas cerradas"
|
||
show_on_map: "Ver todos en el mapa"
|
||
shared:
|
||
menu:
|
||
cart:
|
||
checkout: "Validar ahora"
|
||
already_ordered_products: "Ya realizó un pedido en este ciclo de pedido"
|
||
register_call:
|
||
selling_on_ofn: "¿Estás interesada en entrar en Open Food Network?"
|
||
register: "Regístrate aquí"
|
||
shop:
|
||
messages:
|
||
login: "login"
|
||
register: "registro"
|
||
contact: "contactar"
|
||
require_customer_login: "Esta tienda es solo para consumidores registrados."
|
||
require_login_html: "Haz %{login} si ya tienes una cuenta. De lo contrario realiza un %{register}y contacta con la organización para que acepten tu solicitud."
|
||
require_customer_html: "%{contact} %{enterprise} para convertirte en miembro."
|
||
card_could_not_be_saved: la tarjeta no se pudo guardar
|
||
spree_gateway_error_flash_for_checkout: "Hubo un problema con tu información de pago: %{error}"
|
||
invoice_billing_address: "Dirección de facturación:"
|
||
invoice_column_tax: "Impuesto sobre bienes y servicios"
|
||
invoice_column_price: "Precio"
|
||
invoice_column_item: "Artículo"
|
||
invoice_column_qty: "Cantidad"
|
||
invoice_column_unit_price_with_taxes: "Precio unidad (Impuestos incl.)"
|
||
invoice_column_unit_price_without_taxes: "Precio unidad (Sin Impuestos)"
|
||
invoice_column_price_with_taxes: "Precio total (Impuestos incl.)"
|
||
invoice_column_price_without_taxes: "Precio total (Sin Impuestos)"
|
||
invoice_column_tax_rate: "% Impuestos"
|
||
invoice_tax_total: "IVA Total:"
|
||
tax_invoice: "FACTURA DE IMPUESTOS"
|
||
tax_total: "Total impuestos (%{rate}):"
|
||
total_excl_tax: "Total (Sin Impuestos):"
|
||
total_incl_tax: "Total (Impuestos incl.)"
|
||
abn: "NIF:"
|
||
acn: "ACN:"
|
||
invoice_issued_on: "Factura emitida el:"
|
||
order_number: "Número de Factura:"
|
||
date_of_transaction: "Fecha de la transacción:"
|
||
ticket_column_qty: "Cantidad"
|
||
ticket_column_item: "Artículo"
|
||
ticket_column_unit_price: "Precio por unidad"
|
||
ticket_column_total_price: "Precio total"
|
||
logo: "Logo (640x130)"
|
||
logo_mobile: "Logo para móvil (75x26)"
|
||
logo_mobile_svg: "Logo para móvil (SVG)"
|
||
home_hero: "Hero image"
|
||
home_show_stats: "Mostrar estadísticas"
|
||
footer_logo: "Logo (220x76)"
|
||
footer_facebook_url: "URL de Facebook"
|
||
footer_twitter_url: "URL de Twitter"
|
||
footer_instagram_url: "URL de Instagram"
|
||
footer_linkedin_url: "URL de LinkedIn"
|
||
footer_googleplus_url: "URL de Google Plus"
|
||
footer_pinterest_url: "URL de Pinterest"
|
||
footer_email: "Correo electrónico"
|
||
footer_links_md: "Enlaces"
|
||
footer_about_url: "URL acerca de"
|
||
footer_tos_url: "URL de términos y servicios"
|
||
name: Nombre
|
||
first_name: Nombre
|
||
last_name: Apellido
|
||
email: Correo electrónico
|
||
phone: Teléfono
|
||
next: Siguiente
|
||
address: Dirección
|
||
address_placeholder: ej. Carrer Torrent de l'Olla
|
||
address2: Dirección (cont.)
|
||
city: Ciudad
|
||
city_placeholder: ej. Barcelona
|
||
postcode: Código postal
|
||
postcode_placeholder: ej. 08025
|
||
state: Estado
|
||
country: País
|
||
unauthorized: No autorizado
|
||
terms_of_service: "Términos de servicio"
|
||
on_demand: Bajo demanda
|
||
none: Ninguno
|
||
not_allowed: No permitido
|
||
no_shipping: Sin métodos de envío
|
||
no_payment: Sin métodos de pago
|
||
no_shipping_or_payment: Sin envío ni métodos de pago
|
||
unconfirmed: sin confirmar
|
||
days: dias
|
||
label_shop: "Tienda"
|
||
label_shops: "Tiendas"
|
||
label_map: "Mapa"
|
||
label_producer: "Productora"
|
||
label_producers: "Productoras"
|
||
label_groups: "Redes"
|
||
label_about: "Acerca de"
|
||
label_connect: "Conectar"
|
||
label_learn: "Aprender"
|
||
label_blog: "Blog"
|
||
label_support: "Soporte"
|
||
label_shopping: "Tienda"
|
||
label_login: "Iniciar sesión"
|
||
label_logout: "Cerrar sesión"
|
||
label_signup: "Registrarse"
|
||
label_administration: "Administración"
|
||
label_admin: "Admin"
|
||
label_account: "Cuenta"
|
||
label_more: "Mostrar más"
|
||
label_less: "Mostrar menos"
|
||
label_notices: "Noticias"
|
||
cart_items: "elementos"
|
||
cart_headline: "Su carrito de compras"
|
||
total: "Total"
|
||
cart_updating: "Actualizando el carrito..."
|
||
cart_empty: "Carrito vacío"
|
||
cart_edit: "Editar carrito"
|
||
card_number: Número de tarjeta
|
||
card_securitycode: "Código de seguridad"
|
||
card_expiry_date: Fecha de expiración
|
||
card_masked_digit: "X"
|
||
card_expiry_abbreviation: "Exp"
|
||
new_credit_card: "Nueva tarjeta de crédito"
|
||
my_credit_cards: Mis tarjetas de credito
|
||
add_new_credit_card: Añadir nueva tarjeta de crédito
|
||
saved_cards: Tarjetas guardadas
|
||
add_a_card: Añade una tarjeta
|
||
add_card: Añadir tarjeta
|
||
you_have_no_saved_cards: Aún no has guardado ninguna tarjeta.
|
||
saving_credit_card: Guardando tarjeta de crédito...
|
||
card_has_been_removed: "Su tarjeta ha sido eliminada (número: %{number})"
|
||
card_could_not_be_removed: Lo sentimos, la tarjeta no se pudo quitar
|
||
ie_warning_headline: "Su navegador está desactualizado :-("
|
||
ie_warning_text: "Para la mejor esperiencia de Open Food Network, recomendamos actualizar su navegador:"
|
||
ie_warning_chrome: Descargar Chrome
|
||
ie_warning_firefox: Descargar Firefox
|
||
ie_warning_ie: Actualizar Internet Explorer
|
||
ie_warning_other: "¿No puede actualizar su navegador? Pruebe Open Food Network en su teléfono :-)"
|
||
footer_global_headline: "OFN Global"
|
||
footer_global_home: "Inicio"
|
||
footer_global_news: "Noticas"
|
||
footer_global_about: "Acerca de"
|
||
footer_global_contact: "Contacto"
|
||
footer_sites_headline: "Sitios OFN"
|
||
footer_sites_developer: "Desarrollador"
|
||
footer_sites_community: "Comunidad"
|
||
footer_sites_userguide: "Guía de usuario"
|
||
footer_secure: "Seguro y de confianza."
|
||
footer_secure_text: "Open Food Network usa cifrado SSL (RSA de 2048 bit) en toda su plataforma para mantener privada la información de compras y pagos. Nuestros servidores no almacenan los detalles de tarjetas de créditos y los pagos son procesados por servicios que cumplen con PCI."
|
||
footer_contact_headline: "Mantenerse en contacto"
|
||
footer_contact_email: "Envíenos un correo"
|
||
footer_nav_headline: "Navegar"
|
||
footer_join_headline: "Unirse"
|
||
footer_join_body: "Crea un listado, una tienda o un directorio en Open Food Network."
|
||
footer_join_cta: "Cuentame más!"
|
||
footer_legal_call: "Leer nuestros"
|
||
footer_legal_tos: "Terminos y condiciones"
|
||
footer_legal_visit: "Encuéntrenos en"
|
||
footer_legal_text_html: "Open Food Network es una plataforma libre y de código abierto. Nuestro contenido tiene una licencia %{content_license} y nuestro código %{code_license}."
|
||
home_shop: Comprar ahora
|
||
brandstory_headline: "Consume con valores."
|
||
brandstory_intro: "A veces la mejor forma de arreglar el sistema es empezar uno nuevo…"
|
||
brandstory_part1: "Nosotros empezamos desde abajo. Con granjeros y productoras listas para contar sus historias con orgullo y autenticidad. Con distribuidoras listas para conectar gente con productos de forma justa y honesta. Con compradores que creen que mejores decisiones de compras semanales pueden seriamente cambiar el mundo."
|
||
brandstory_part2: "Luego necesitamos una forma de hacerlo real. Una forma de empoderar a todos los que producen, venden y compran comida. Una forma de contar todas las historias, de manejar todas las logísticas. Una forma de convertir transacción en transformación todos los días."
|
||
brandstory_part3: "Entonces contruímos un mercado que nivela el campo de juego. Es transparente, de forma que crea relaciones reales. Es de código abierto, de forma que todos son los dueños."
|
||
brandstory_part4: "Funciona en cualquier lugar. Lo cambia todo."
|
||
brandstory_part5_strong: "Le llamamos Open Food Network."
|
||
brandstory_part6: "Todos amamos la comida. Ahora podemos amar nuestro sistema de comida también."
|
||
learn_body: "Explora modelos, historias y recursos para ayudarte a desarrollar tu organización. Encuentra formación, eventos y otras oportunidades para aprender de tus compañeros."
|
||
learn_cta: "Inspírate"
|
||
connect_body: "Busca en nuestros directorios de productoras, grupos u otras organizaciones. Haz una lista de tu organización en OFN para que los consumidores puedan encontrarte. Únete a la comunidad para obtener consejos y resolver problemas juntos."
|
||
connect_cta: "Explorar"
|
||
system_headline: "Compras - cómo funcionan."
|
||
system_step1: "1. Buscar"
|
||
system_step1_text: "Busca comida local y de temporada en nuestras tiendas diversas e independientes. Busca por barrio y participa en un grupo de consumo."
|
||
system_step2: "2. Comprar"
|
||
system_step2_text: "Transforma tu consumo con comida local y asequible de diversas productoras ¡Conoce las historias detrás de tu comida y la gente que la hace!"
|
||
system_step3: "3. Recogida"
|
||
system_step3_text: "Visita tu Grupo de Consumo para un vínculo más directo con las productoras y tus vecinos, también puedes comprar directamente a algunas productoras o centrales de compras. Compra tu comida de una manera tan diversa como la naturaleza."
|
||
cta_headline: "Compras que hacen el mundo un mejor lugar."
|
||
cta_label: "Estoy lista"
|
||
stats_headline: "Entre todas creamos un nuevo sistema de producción, distribución y consumo."
|
||
stats_producers: "productoras"
|
||
stats_shops: "tiendas"
|
||
stats_shoppers: "consumidoras"
|
||
stats_orders: "pedidos"
|
||
checkout_title: Validar el carrito
|
||
checkout_now: Validar el carrito ahora
|
||
checkout_order_ready: Pedido preparado para
|
||
checkout_hide: Esconder
|
||
checkout_expand: Expandir
|
||
checkout_headline: "Esta bien, ¿listo para realizar el pedido?"
|
||
checkout_as_guest: "Hacer pedido como invitado"
|
||
checkout_details: "Sus detalles"
|
||
checkout_billing: "Información de cobro"
|
||
checkout_default_bill_address: "Guardar como dirección de facturación por defecto"
|
||
checkout_shipping: Información de envío
|
||
checkout_default_ship_address: "Guardar como dirección de envío por defecto"
|
||
checkout_method_free: Gratis
|
||
checkout_address_same: ¿Dirección de entrega igual a la dirección de cobro?
|
||
checkout_ready_for: "Listo para:"
|
||
checkout_instructions: "¿Algún comentario o intrucciones especiales?"
|
||
checkout_payment: Pago
|
||
checkout_send: Realizar pedido ahora
|
||
checkout_your_order: Tu pedido
|
||
checkout_cart_total: Total del carrito
|
||
checkout_shipping_price: Envío
|
||
checkout_total_price: Total
|
||
checkout_back_to_cart: "De vuelta al carrito"
|
||
cost_currency: "Moneda"
|
||
order_paid: PAGADO
|
||
order_not_paid: NO PAGADO
|
||
order_total: Pedido total
|
||
order_payment: "Pagando con:"
|
||
order_billing_address: Dirección de cobro
|
||
order_delivery_on: Entregar en
|
||
order_delivery_address: Dirección de entrega
|
||
order_delivery_time: Tiempo de entrega
|
||
order_special_instructions: "Sus notas:"
|
||
order_pickup_time: Listo para la recolección
|
||
order_pickup_instructions: Instrucciones de recolección
|
||
order_produce: Productos
|
||
order_total_price: Total
|
||
order_includes_tax: (incluye impuesto)
|
||
order_payment_paypal_successful: Su pago a través de PayPal ha sido procesado con éxito.
|
||
order_hub_info: Información del Grupo
|
||
order_back_to_store: Volver a la Tienda
|
||
order_back_to_cart: Volver al Carrito
|
||
bom_tip: "Usa esta página para alterar la cantidad del producto en varios pedidos a la vez. Los productos pueden ser eliminados de los pedidos si es necesario. "
|
||
unsaved_changes_warning: "Hay cambios no guardados, se perderán si continúas."
|
||
unsaved_changes_error: "Los campos con bordes rojos contienen errores."
|
||
products: "Productos"
|
||
products_in: "en %{oc}"
|
||
products_at: "en %{distributor}"
|
||
products_elsewhere: "Productos encontrados en otros lugares"
|
||
email_welcome: "Bienvenido"
|
||
email_confirmed: "Gracias por confirmar la dirección de correo electrónico."
|
||
email_registered: "ahora es parte de"
|
||
email_userguide_html: "La Guía de Usuario con soporte detallado para configurar su Productora o Grupo de Consumo está aquí: %{link}"
|
||
email_admin_html: "Puede administrar su cuenta iniciando sesión en %{link} o haciendo clic en el engrane arriba a la derecha de la página de inicio, y seleccionando Administración."
|
||
email_community_html: "También tenemos un foro en líea para la discusión comunal relacionada con el programa OFN y los retos únicos del funcionamiento de una organización de alimentación. Lo invitamos a unirse. Estamos evolucionando de forma constante y su aporte en este formo le dará forma a lo que pase luego. %{link}"
|
||
join_community: "Unirse a la comunidad"
|
||
email_confirmation_activate_account: "Antes de que podamos activar su nueva cuenta, necesitamos confirmar su dirección de correo electrónico."
|
||
email_confirmation_greeting: "Hola, %{contact}!"
|
||
email_confirmation_profile_created: "¡Se creó un un perfil para %{name} con éxito! Para activar su Perfil necesitamos que confirme esta dirección de correos."
|
||
email_confirmation_click_link: "Por favor haga clic en el enlace de abajo para confirmar el correo electrónico y continuar configurando su perfil."
|
||
email_confirmation_link_label: "Confirmar este correo electrónico »"
|
||
email_confirmation_help_html: "Después de confirmar el correo electrónico puedes acceder a tu cuenta de administración para esta organización. Visita %{link} para encontrar más información sobre las características de %{sitename} y empieza a usar tu perfil o tienda online."
|
||
email_social: "Conecte con nosotros:"
|
||
email_contact: "Envíenos un correo electrónico:"
|
||
email_signoff: "Saludos,"
|
||
email_signature: "El equipo de %{sitename}"
|
||
email_confirm_customer_greeting: "Hola %{name},"
|
||
email_confirm_customer_intro_html: "¡Gracias por comprar en <strong>%{distributor}</strong>!"
|
||
email_confirm_customer_number_html: "Confirmación del pedido <strong>#%{number}</strong>"
|
||
email_confirm_customer_details_html: "Aquí están los detalles de tu pedido de <strong>%{distributor}</strong>:"
|
||
email_confirm_customer_signoff: "Saludos cordiales,"
|
||
email_confirm_shop_greeting: "Hola %{name},"
|
||
email_confirm_shop_order_html: "¡Bien! ¡Tiene un nuevo pedido en <strong>%{distributor}</strong>!"
|
||
email_confirm_shop_number_html: "Confirmación del pedido <strong>#%{number}</strong>"
|
||
email_order_summary_item: "Artículo"
|
||
email_order_summary_quantity: "Cantidad"
|
||
email_order_summary_price: "Precio"
|
||
email_order_summary_subtotal: "Subtotal:"
|
||
email_order_summary_total: "Total:"
|
||
email_order_summary_includes_tax: "(incluye impuestos):"
|
||
email_payment_paid: PAGADO
|
||
email_payment_not_paid: NO PAGADO
|
||
email_payment_summary: Resumen de pago
|
||
email_payment_method: "Pagando con:"
|
||
email_so_placement_intro_html: "Tiene un nuevo pedido con <strong> %{distributor} </strong>"
|
||
email_so_placement_details_html: "Aquí están los detalles de su pedido para <strong> %{distributor} </strong>:"
|
||
email_so_placement_changes: "Desafortunadamente, no todos los productos que solicitó estaban disponibles. Las cantidades originales que solicitó aparecen tachadas a continuación."
|
||
email_so_payment_success_intro_html: "Se ha procesado un pago automático para su pedido desde <strong> %{distributor} </strong>."
|
||
email_so_placement_explainer_html: "Esta orden se creó automáticamente para usted."
|
||
email_so_edit_true_html: "Puede <a href='%{order_url}'> realizar cambios </a> hasta que los pedidos se cierren en %{orders_close_at}."
|
||
email_so_edit_false_html: "Puede <a href='%{order_url}'> ver detalles de este pedido </a> en cualquier momento."
|
||
email_so_contact_distributor_html: "Si tiene alguna pregunta, puede contactar <strong> %{distributor} </strong> a través de %{email}."
|
||
email_so_confirmation_intro_html: "Tu pedido con <strong> %{distributor} </strong> ahora está confirmado"
|
||
email_so_confirmation_explainer_html: "Este pedido fue colocado automáticamente para usted, y ahora ha sido finalizado."
|
||
email_so_confirmation_details_html: "Aquí encontrará todo lo que necesita saber sobre su pedido en <strong> %{distributor} </strong>:"
|
||
email_so_empty_intro_html: "Intentamos realizar un nuevo pedido con <strong> %{distributor} </strong>, pero tuvimos algunos problemas ..."
|
||
email_so_empty_explainer_html: "Lamentablemente, ninguno de los productos que ordenó estaba disponible, por lo que no se realizó ningún pedido. Las cantidades originales que solicitó aparecen tachadas a continuación."
|
||
email_so_empty_details_html: "Aquí están los detalles del pedido no realizado para <strong> %{distributor} </strong>:"
|
||
email_so_failed_payment_intro_html: "Intentamos procesar un pago, pero tuvimos algunos problemas ..."
|
||
email_so_failed_payment_explainer_html: "El pago de su suscripción con <strong> %{distributor} </strong> ha fallado debido a un problema con su tarjeta de crédito. <strong> %{distributor} </strong> ha recibido notificación de este pago fallido."
|
||
email_so_failed_payment_details_html: "Aquí están los detalles del fallo proporcionados por la pasarela de pago:"
|
||
email_shipping_delivery_details: Detalles de entrega
|
||
email_shipping_delivery_time: "Entregar en:"
|
||
email_shipping_delivery_address: "Dirección de entrega:"
|
||
email_shipping_collection_details: Detalles de recolección
|
||
email_shipping_collection_time: "Listo para la recolección:"
|
||
email_shipping_collection_instructions: "Instrucciones de recolección:"
|
||
email_special_instructions: "Sus notas:"
|
||
email_signup_greeting: ¡Hola!
|
||
email_signup_welcome: "Bienvenido a %{sitename}!"
|
||
email_signup_confirmed_email: "Gracias por confirmar su email."
|
||
email_signup_shop_html: "Ahora puedes iniciar sesión en %{link}."
|
||
email_signup_text: "Gracias por unirte a la red. Si eres un comprador, ¡esperamos presentarte a muchos agricultores, grupos de consumo y deliciosa comida! Si eres una productora o formas parte de una organización de alimentos, estamos emocionados de que formes parte de la red."
|
||
email_signup_help_html: "Agradecemos todas tus preguntas y feedback; puedes usar el botón de <em>Enviar Feedback</em> en el sitio o escribir un email a %{email}"
|
||
invite_email:
|
||
greeting: "¡Hola!"
|
||
invited_to_manage: "Ha sido invitado a administrar %{enterprise} en %{instance}."
|
||
confirm_your_email: "Debería haber recibido o recibirá pronto un correo electrónico con un enlace de confirmación. No podrá acceder al perfil de %{enterprise} hasta que haya confirmado su correo electrónico."
|
||
set_a_password: "Luego se le pedirá que establezca una contraseña antes de poder administrar la organización."
|
||
mistakenly_sent: "¿No está seguro de por qué ha recibido este correo electrónico? Por favor, póngase en contacto con %{owner_email} para más información."
|
||
producer_mail_greeting: "Estimada"
|
||
producer_mail_text_before: "Ahora tenemos todas los pedidos de las consumidoras para la siguiente ronda."
|
||
producer_mail_order_text: "Se muestra un resumen de los pedidos de tus productos:"
|
||
producer_mail_delivery_instructions: "Instrucciones de recogida/entrega de stock:"
|
||
producer_mail_signoff: "Gracias y hasta pronto"
|
||
shopping_oc_closed: Los pedidos están cerrados
|
||
shopping_oc_closed_description: "Por favor espere hasta que el próximo ciclo abra (o contactanos de forma directa para ver si podemos aceptar algunos pedidos tardíos)"
|
||
shopping_oc_last_closed: "El último ciclo cerró hace %{distance_of_time}"
|
||
shopping_oc_next_open: "El próximo ciclo abrirá en %{distance_of_time}"
|
||
shopping_tabs_about: "Acerca de %{distributor}"
|
||
shopping_tabs_contact: "Contacto"
|
||
shopping_contact_address: "Dirección"
|
||
shopping_contact_web: "Contacto"
|
||
shopping_contact_social: "Seguir"
|
||
shopping_groups_part_of: "es parte de:"
|
||
shopping_producers_of_hub: "productoras de %{hub}:"
|
||
enterprises_next_closing: "Los pedidos se cerrarán"
|
||
enterprises_ready_for: "Listo para"
|
||
enterprises_choose: "Escoger cuando quieres tu pedido:"
|
||
maps_open: "Abierta"
|
||
maps_closed: "Cerrado"
|
||
hubs_buy: "Comprar:"
|
||
hubs_shopping_here: "Comprando aquí"
|
||
hubs_orders_closed: "Pedidos cerrados"
|
||
hubs_profile_only: "Solo perfil"
|
||
hubs_delivery_options: "Opciones de entrega"
|
||
hubs_pickup: "Recoger"
|
||
hubs_delivery: "Entrega"
|
||
hubs_producers: "Nuestras productoras"
|
||
hubs_filter_by: "Filtrar por"
|
||
hubs_filter_type: "Tipo"
|
||
hubs_filter_delivery: "Entrega"
|
||
hubs_filter_property: "Propiedad"
|
||
hubs_matches: "¿Quiso decir?"
|
||
hubs_intro: Compra en tu localidad
|
||
hubs_distance: Más cercano a
|
||
hubs_distance_filter: "Mustreme tiendas cerca de %{location}"
|
||
shop_changeable_orders_alert_html:
|
||
one: Su pedido con <a href='%{path}' target='_blank'> %{shop} / %{order} </a> está abierto para revisión. Puede realizar cambios hasta %{oc_close}.
|
||
other: 'Usted tiene <a href=''%{path}'' target=''_blank''> %{count} órdenes con %{shop} </a> actualmente abierto para revisión. Puede realizar cambios hasta %{oc_close}. '
|
||
orders_changeable_orders_alert_html: Este pedido ha sido confirmado, pero puede realizar cambios hasta <strong>%{oc_close}</strong>.
|
||
products_clear_all: Limpiar todo
|
||
products_showing: "Mostrando:"
|
||
products_with: con
|
||
products_search: "Buscar por producto o productora"
|
||
products_loading: "Cargando productos..."
|
||
products_updating_cart: "Actualizando su carrito..."
|
||
products_cart_empty: "Carrito vacío"
|
||
products_edit_cart: "Editar su carrito"
|
||
products_from: desde
|
||
products_change: "No hay cambios para guardar."
|
||
products_update_error: "No se ha podido guardar por los siguientes errores:"
|
||
products_update_error_msg: "No se ha podido guardar."
|
||
products_update_error_data: "Error al guardar datos no válidos:"
|
||
products_changes_saved: "Cambios guardados."
|
||
search_no_results_html: "Lo sentimos, no hay resultados para %{query}. ¿Intentar otra búsqueda?"
|
||
components_profiles_popover: "Los perfiles no tienen una tienda en Open Food Network, pero pueden tener su propia tienda física o en línea en otro lugar"
|
||
components_profiles_show: "Mostrar perfiles"
|
||
components_filters_nofilters: "Sin filtros"
|
||
components_filters_clearfilters: "Limpiar todos los filtros"
|
||
groups_title: Redes
|
||
groups_headline: Redes / regiones
|
||
groups_text: "Cada productora es única. Cada organización tiene algo diferente que ofrecer. Nuestras redes son colectivos de productoras, grupos y distribuidoras que comparten valores agroecológicos. Esto hace que tu experiencia de compra sea más fácil. Puedes buscar las redes y estar seguro que se ha hecho una selección de proyectos con estos criterios."
|
||
groups_search: "Buscar nombre o palabra clave"
|
||
groups_no_groups: "No se encontraron redes"
|
||
groups_about: "Acerca de nosotras"
|
||
groups_producers: "Nuestras productoras"
|
||
groups_hubs: "Nuestros Grupos de Consumo"
|
||
groups_contact_web: Contacto
|
||
groups_contact_social: Seguir
|
||
groups_contact_address: Dirección
|
||
groups_contact_email: Envíenos un correo electrónico
|
||
groups_contact_website: Visite nuestro sitio web
|
||
groups_contact_facebook: Síganos en Facebook
|
||
groups_signup_title: Registrarse como un grupo
|
||
groups_signup_headline: Registro de redes
|
||
groups_signup_intro: "Somos una asombrosa plataforma de mercadeo colaborativo, la forma más sencilla para que sus miembros e interesados encuentren nuevos mercados. No tenemos fines de lucro, somos asequibles y simples."
|
||
groups_signup_email: Envíenos un correo electrónico
|
||
groups_signup_motivation1: Nosotros transformamos sistemas de comida de forma justa.
|
||
groups_signup_motivation2: Es por lo que salimos de la cama cada día. Somos una organización sin fines de lucro global, basada en código de fuente abierta. Jugamos de forma justa. Siempre puede confiar en nosotros.
|
||
groups_signup_motivation3: Sabemos que tiene grandes ideas, y queremos ayudar. Compartiremos nuestro conocimiento, redes y recursos. Sabemos que el aislamiento no crea cambio, entonces nos asociaremos con usted.
|
||
groups_signup_motivation4: Nos reunimos con usted en donde esté.
|
||
groups_signup_motivation5: Quizás eres un grupo de consumo, productora o distribuidora u otra organización.
|
||
groups_signup_motivation6: Cualquiera que sea su rol en el movimiento de comida local, estamos listos para ayudar. De cualquier forma en que se pregunte cómo se vería Open Food Network o qué está haciendo en su parte del mundo, empecemos la conversación.
|
||
groups_signup_motivation7: Hacemos que los movimientos alimenticios tengan más sentido.
|
||
groups_signup_motivation8: Necesita activar y habilitar sus redes. Le ofrecemos una plataforma para conversación y acción. Necesita involucramiento real. Le ayudaremos a alcanzar todos los actores, todos los interesados, todos los sectores.
|
||
groups_signup_motivation9: Necesita recursos. Le brindaremos todas nuestras experiencias para portar. Necesita cooperación. Lo conectaremos mejor a una red global de pares.
|
||
groups_signup_pricing: Cuenta de grupo
|
||
groups_signup_studies: Casos de estudio
|
||
groups_signup_contact: ¿Listo para discutir?
|
||
groups_signup_contact_text: "Póngase en conta para descubrir qué puede hacer OFN por usted:"
|
||
groups_signup_detail: "Aquí está el detalle."
|
||
login_invalid: "Correo electrónico o contraseña inválidos"
|
||
modal_hubs: "Hubs"
|
||
modal_hubs_abstract: ¡Nuestros Grupos de Consumo son el punto de contacto entre usted y la gente que hace su comida!
|
||
modal_hubs_content1: Puede buscar un grupo de consumo conveniente por ubicación o nombre. Algunos grupos de consumo tienen múltiples puntos en loa que puede recoger las compras, y algunos también brindan opciones de entrega a domicilio. Cada Grupo de Consumo es un punto de venta con operaciones de negocio y logística independientes, entonces puede esperar diferencias entre Grupos de Consumo.
|
||
modal_hubs_content2: Sólo puedes comprar en un grupo de consumo a la vez.
|
||
modal_groups: "Redes / Regiones"
|
||
modal_groups_content1: Estas son las organizaciones y relaciones entre grupos de consumo que conforman el Open Food Network.
|
||
modal_groups_content2: Algunas redes están organizadas por ubicación, otros por afinidades no geográficas.
|
||
modal_how: "Cómo funciona"
|
||
modal_how_shop: Comprar en Open Food Network
|
||
modal_how_shop_explained: ¡Buscar un grupo de consumo cerca de ti para empezar a comprar! Puedes expandir cada grupo de consumo para ver qué tipos de productos están disponibles, y hacer clic para empezar a comprar. (Sólo puedes comprar en un grupo de consumo a la vez.)
|
||
modal_how_pickup: Recogida, entrega y gastos de envío
|
||
modal_how_pickup_explained: Algunos grupos de consumo hacen entregas hasta su puerta, mientras otros requieren que recojas las compras. Puedes ver que opciones están disponibles en su página de inicio, y seleccionar cuál te gustaría en las páginas de compras y revisión. Las entregas costarán más, y el precio cambia entre grupos de consumo. Cada grupo es un punto de venta con operaciones y logística independientes, las diferencias son normales y deseables.
|
||
modal_how_more: Aprender más
|
||
modal_how_more_explained: "Si quieres saber más acerca de Open Food Network, cómo trabajamos y nos organizamos, visita:"
|
||
modal_producers: "Productoras"
|
||
modal_producers_explained: "Nuestras productoras hacen todos los deliciosos alimentos que puedes comprar en Open Food Network."
|
||
producers_about: Acerca de nosotras
|
||
producers_buy: Comprar
|
||
producers_contact: Contacto
|
||
producers_contact_phone: Llamar
|
||
producers_contact_social: Seguir
|
||
producers_buy_at_html: "Comprar productos de %{enterprise} en:"
|
||
producers_filter: Filtrar por
|
||
producers_filter_type: Tipo
|
||
producers_filter_property: Propiedad
|
||
producers_title: Productoras
|
||
producers_headline: Encuentra productoras locales
|
||
producers_signup_title: Registrarse como productora
|
||
producers_signup_headline: Productoras de alimentos, empoderadas.
|
||
producers_signup_motivation: Venda sus alimentos y cuente sus historias en distintos nuevos mercados. Ahorre tiempo y dinero en costos administrativos. Apoyamos la innovación sin el riesgo. Hemos nivelado el campo de juego.
|
||
producers_signup_send: Únase ahora
|
||
producers_signup_enterprise: Cuentas de organización
|
||
producers_signup_studies: Historias de nuestras productoras.
|
||
producers_signup_cta_headline: ¡Únase ahora!
|
||
producers_signup_cta_action: Únase ahora
|
||
producers_signup_detail: Aquí esta el detalle.
|
||
products_item: Artículo
|
||
products_description: Descripción
|
||
products_variant: Variante
|
||
products_quantity: Cantidad
|
||
products_available: ¿Disponible?
|
||
products_producer: "Productora"
|
||
products_price: "Precio"
|
||
register_title: Registro
|
||
sell_title: "Registro"
|
||
sell_headline: "¡Consíguelo en Open Food Network!"
|
||
sell_motivation: "Muestra tus preciosos alimentos."
|
||
sell_producers: "Productoras"
|
||
sell_hubs: "Hubs"
|
||
sell_groups: "Redes"
|
||
sell_producers_detail: "Crea tu perfil en OFN en cuestión de minutos. En cualquier momento puedes actualizar tu perfil a una tienda en línea y vender tus productos directamente a los consumidores."
|
||
sell_hubs_detail: "Crea un perfil para tu organización en OFN. En cualquier momento puedes actualizar tu perfil a una tienda de varias productoras."
|
||
sell_groups_detail: "Crea un directorio personalizado de organizaciones (productoras u otras organizaciones) para tu región o para tu organización."
|
||
sell_user_guide: "Descubre mucho más en la guía de usuario."
|
||
sell_listing_price: "La inscripción en OFN es gratuita. Abrir y dirigir una tienda en OFN es gratis. La creación de un directorio de grupos en OFN para tu organización o red local es gratuita."
|
||
sell_embed: "También podemos incrustar una tienda OFN en tu propia web personalizada o crear un sitio web de la red local a medida para tu región."
|
||
sell_ask_services: "Pregúntanos sobre los servicios de OFN"
|
||
shops_title: Tiendas
|
||
shops_headline: Compras, transformadas.
|
||
shops_text: Los alimentos crecen en ciclos, los agricultores cosechan en ciclos, y nosotros pedimos la comida en ciclos. Si encuentras un ciclo de pedido cerrado, vuelve a visitarlo pronto.
|
||
shops_signup_title: Registrarse como un grupo de consumo
|
||
shops_signup_headline: Grupos de Consumo, sin límites.
|
||
shops_signup_motivation: Cualquiera que sea su modelo, lo apoyamos. De cualquier forma que cambie, estamos con usted. Somos una organización sin findes de lucro, independiente, y de código abierto. Somos los socios de software con los que ha soñado.
|
||
shops_signup_action: Únase ahora
|
||
shops_signup_pricing: Cuentas de organización
|
||
shops_signup_stories: Historias de nuestros grupos de consumo.
|
||
shops_signup_help: Estamos listos para ayudar.
|
||
shops_signup_help_text: Usted necesita un mejor retorno. Usted necesita nuevos compradores y socios de logística. Usted necesita que su historia sea contada a través de ventas al por mayor, al detalle y en la mesa de la cocina.
|
||
shops_signup_detail: Aquí está el detalle.
|
||
orders: Pedidos
|
||
orders_fees: Tarifas...
|
||
orders_edit_title: Carrito de compras
|
||
orders_edit_headline: Su carrito de compras
|
||
orders_edit_time: Pedido listo para
|
||
orders_edit_continue: Continuar comprando
|
||
orders_edit_checkout: Validar
|
||
orders_form_empty_cart: "Vaciar carrito"
|
||
orders_form_subtotal: Subtotal de productos
|
||
orders_form_admin: Administrar y Gestionar
|
||
orders_form_total: Total
|
||
orders_oc_expired_headline: Los pedidos están cerrados para este ciclo
|
||
orders_oc_expired_text: "Lo sentimos, ¡los pedidos para este ciclo cerraron hace %{time}! Contacta con tu grupo de consumo directamente para ver si pueden aceptar pedidos tardíos."
|
||
orders_oc_expired_text_others_html: "Lo sentimos, ¡los pedidos para este ciclo cerraron hace %{time}! Contacta con tu grupo de consumo directamente para ver si pueden aceptar pedidos tardíos <strong>%{link}</strong>."
|
||
orders_oc_expired_text_link: "o visitar otros ciclos de pedidos disponibles en este grupo de consumo"
|
||
orders_oc_expired_email: "Correo electrónico:"
|
||
orders_oc_expired_phone: "Teléfono:"
|
||
orders_show_title: Confirmación del pedido
|
||
orders_show_time: Pedido listo en
|
||
orders_show_order_number: "Pedido #%{number}"
|
||
orders_show_cancelled: Cancelado
|
||
orders_show_confirmed: Confirmado
|
||
orders_your_order_has_been_cancelled: "Su pedido ha sido cancelado"
|
||
orders_could_not_cancel: "Lo sentimos, no se pudo cancelar el pedido"
|
||
orders_cannot_remove_the_final_item: "No se puede quitar el último artículo de un pedido, en su lugar, por favor cancele el pedido."
|
||
orders_bought_items_notice:
|
||
one: "Un elemento adicional ya está confirmado para este ciclo de pedido"
|
||
other: "%{count} artículos adicionales ya confirmados para este ciclo de pedido"
|
||
orders_bought_edit_button: Editar artículos confirmados
|
||
orders_bought_already_confirmed: "* ya confirmados"
|
||
orders_confirm_cancel: Seguro que desea cancelar este pedido?
|
||
products_cart_distributor_choice: "Distribuidora para tu pedido:"
|
||
products_cart_distributor_change: "Su distribuidora para este pedido se cambiará a %{name} si agregas este producto al carrito."
|
||
products_cart_distributor_is: "Tu distribuidora para este pedido es %{name}."
|
||
products_distributor_error: "Completa tu pedido en %{link} antes de comprar con otra distribuidora."
|
||
products_oc: "Ciclo de pedido para tu pedido:"
|
||
products_oc_change: "Tu ciclo de pedido para este pedido será cambiado a %{name} si agregas este producto al carrito."
|
||
products_oc_is: "Tu ciclo de pedido para este pedido es %{name}."
|
||
products_oc_error: "Completa este pedido de %{link} antes de comprar en un ciclo de pedido diferente."
|
||
products_oc_current: "tu ciclo de de pedido actual"
|
||
products_max_quantity: Cantidad máxima
|
||
products_distributor: Distribuidor
|
||
products_distributor_info: Cuando selecciones una distribuidora para tu pedido, tu dirección y tiempo de recolección se mostrarán aquí.
|
||
products_distribution_adjustment_label: "Distribución del producto por %{distributor} para %{product}"
|
||
shop_trial_expires_in: "Tu periodo de prueba para la tienda termina en"
|
||
shop_trial_expired_notice: "¡Buenas noticias! Hemos decidido extender los periodos de prueba para las tiendas hasta nuevo aviso."
|
||
password: Contraseña
|
||
remember_me: Recordarme
|
||
are_you_sure: "¿Está seguro?"
|
||
orders_open: Pedidos abiertos
|
||
closing: "Cerrando "
|
||
going_back_to_home_page: "Le estamos llevando de vuelta a la página de inicio"
|
||
creating: Creando
|
||
updating: Actualizando
|
||
failed_to_create_enterprise: "Error al crear tu organización."
|
||
failed_to_create_enterprise_unknown: "Error al crear tu organización.\nAsegúrate de haber rellenado todos los campos."
|
||
failed_to_update_enterprise_unknown: "Error al actualizar tu organización.\nAsegúrate de haber rellenado todos los campos."
|
||
enterprise_confirm_delete_message: "Esto también eliminará el %{product} que suministra esta organización. ¿Estás seguro de que quieres continuar?"
|
||
order_not_saved_yet: "Su orden aun no ha sido guardada. ¡Denos unos cuantos segundos para terminar!"
|
||
filter_by: "Fitrar por"
|
||
hide_filters: "Esconder filtros"
|
||
one_filter_applied: "1 filtro aplicado"
|
||
x_filters_applied: "filtros aplicados"
|
||
submitting_order: "Enviando su orden: espere"
|
||
confirm_hub_change: "¿Está seguro? Esto cambiará tu grupo de consumo seleccionado y eliminará cualquier artículo en tu carrito de la compra."
|
||
confirm_oc_change: "¿Está seguro? Esto cambiará su ciclo de orden seleccionado y eliminará cualquier artículo en su carrito de compras."
|
||
location_placeholder: "Escriba una ubicación..."
|
||
error_required: "no puede estar vacío"
|
||
error_number: "debe ser un número"
|
||
error_email: "debe ser una dirección de correo electrónico"
|
||
error_not_found_in_database: "%{name} no se encuentra en la base de datos"
|
||
error_no_permission_for_enterprise: "\"%{name}\": no tiene permiso para administrar productos para esta organización"
|
||
item_handling_fees: "Tarifa de manejo de artículo (incluída en el total de artículos)"
|
||
january: "Enero"
|
||
february: "Febrero"
|
||
march: "Marzo"
|
||
april: "Abril"
|
||
may: "Mayo"
|
||
june: "Junio"
|
||
july: "Julio"
|
||
august: "Agosto"
|
||
september: "Setiembre"
|
||
october: "Octubre"
|
||
november: "Noviembre"
|
||
december: "Diciembre"
|
||
email_not_found: "Dirección de correo electrónico no encontrada"
|
||
email_unconfirmed: "Debe confirmar su dirección de correo electrónico antes de poder restablecer su contraseña."
|
||
email_required: "Debe brindar una dirección de correo electrónico"
|
||
logging_in: "Espere un momento, le vamos a iniciar una sesión"
|
||
signup_email: "Tu correo electrónico"
|
||
choose_password: "Escoje una contraseña"
|
||
confirm_password: "Confirmar contraseña"
|
||
action_signup: "Registrarse ahora"
|
||
welcome_to_ofn: "¡Bienvenido a Open Food Network!"
|
||
signup_or_login: "Empieza registrándose (o iniciando sesión)"
|
||
have_an_account: "¿Ya tiene una cuenta?"
|
||
action_login: "Inicie sesión ahora."
|
||
forgot_password: "¿No recuerdas tu contraseña?"
|
||
password_reset_sent: "¡Le enviamos un correo electrónico con instrucciones para restaurar la contraseña!"
|
||
reset_password: "Restaurar contraseña"
|
||
who_is_managing_enterprise: "¿Quién es responsable de administrar %{enterprise}?"
|
||
update_and_recalculate_fees: "Actualizar y recalcular tarifas"
|
||
enterprise:
|
||
registration:
|
||
modal:
|
||
steps:
|
||
details:
|
||
title: 'Detalles'
|
||
headline: "Empecemos"
|
||
enterprise: "Primero necesitamos saber un poco sobre tu organización:"
|
||
producer: "Primero necesitamos saber un poco sobre tu productora:"
|
||
enterprise_name_field: "Nombre de la organización:"
|
||
producer_name_field: "Nombre de la productora:"
|
||
producer_name_field_placeholder: "p.ej. La impresionante granja de Charlie"
|
||
producer_name_field_error: "Elija un nombre único para su organización."
|
||
address1_field: "Dirección Línea 1:"
|
||
address1_field_placeholder: "p.ej. Passeig Sant Joan"
|
||
address1_field_error: "Introduce una dirección"
|
||
address2_field: "Dirección línea 2:"
|
||
suburb_field: "Barrio:"
|
||
suburb_field_placeholder: "e.g. Gràcia"
|
||
suburb_field_error: "Introduce un barrio"
|
||
postcode_field: "Código postal:"
|
||
postcode_field_placeholder: "p.ej. 08025"
|
||
postcode_field_error: "Requiere un código postal"
|
||
state_field: "Región:"
|
||
state_field_error: "Región requerida"
|
||
country_field: "País:"
|
||
country_field_error: "Por favor selecciona un país"
|
||
contact:
|
||
title: 'Contacto'
|
||
contact_field: 'Contacto principal'
|
||
contact_field_placeholder: 'Nombre de contacto'
|
||
contact_field_required: "Debes introducir un contacto principal."
|
||
email_field: 'Dirección de correo electrónico'
|
||
email_field_placeholder: 'p.ej. charlie@thefarm.com'
|
||
phone_field: 'Número de teléfono'
|
||
phone_field_placeholder: 'p.ej. 651 01 20 54'
|
||
type:
|
||
title: 'Tipo'
|
||
headline: "Último paso para añadir %{enterprise}!"
|
||
question: "¿Eres una productora?"
|
||
yes_producer: "Si soy una productora"
|
||
no_producer: "No, no soy una productora"
|
||
producer_field_error: "Por favor elige uno. ¿Eres una productora?"
|
||
yes_producer_help: "Las productoras hacen cosas deliciosas para comer y/o beber. Eres una productora si lo cultivas, lo haces crecer, lo preparas, lo horneas, lo fermentas, lo ordeñas, ..."
|
||
no_producer_help: "Si no eres una productora, probablemente conozcas a alguien que venda o distribuya comida. También podrías convertirte en un grupo de consumo u otro tipo de organización."
|
||
about:
|
||
title: 'Acerca de'
|
||
images:
|
||
title: 'Imágenes'
|
||
social:
|
||
title: 'Social'
|
||
enterprise_contact: "Contacto principal"
|
||
enterprise_contact_placeholder: "Nombre de contacto"
|
||
enterprise_contact_required: "Debe ingresar un contacto principal."
|
||
enterprise_email_address: "Dirección d Email"
|
||
enterprise_email_placeholder: "p.ej. charlie@thefarm.com"
|
||
enterprise_phone: "Número de teléfono"
|
||
enterprise_phone_placeholder: "p.ej. 93 250 16 45"
|
||
back: "Atrás"
|
||
continue: "Continuar"
|
||
limit_reached_headline: "¡Ay no!"
|
||
limit_reached_message: "¡Ha alcanzado el límite!"
|
||
limit_reached_text: "Has alcanzado el límite de organizaciones de las que puedes gestionar en "
|
||
limit_reached_action: "Regresar a la página de inicio"
|
||
select_promo_image: "Paso 3. Seleccione una imagen promocional"
|
||
promo_image_tip: "Consejo: Se muestra como una pancarta, el tamaño preferido es 1200×260px"
|
||
promo_image_label: "Escoja una imagen promocional"
|
||
action_or: "Ó"
|
||
promo_image_drag: "Arrastre y suelte su imagen promocional aquí"
|
||
review_promo_image: "Paso 4. Revise su pancarta promocional"
|
||
review_promo_image_tip: "Consejo: para mejores resultados, su imagen promocional debería llenar el espacio disponible"
|
||
promo_image_placeholder: "El logo aparecerá aquí para ser revisado cuando se haya subido"
|
||
uploading: "Subiendo..."
|
||
select_logo: "Paso 1. Seleccione una imagen de logotipo"
|
||
logo_tip: "Consejo: Imágenes cuadradas funcionan mejor, de preferencia por lo menos de 300×300px"
|
||
logo_label: "Escoja una imagen de logo"
|
||
logo_drag: "Arrastre y suelte su logo aquí"
|
||
review_logo: "Paso 2. Revise su logo"
|
||
review_logo_tip: "Consejo: para mejores resultados, su logo debería llenar el espacio disponible"
|
||
logo_placeholder: "El logo aparecerá aquí para ser revisado cuando se haya subido"
|
||
enterprise_about_headline: "¡Seguimos!"
|
||
enterprise_about_message: "Ahora vamos a profundizar en los detalles acerca de"
|
||
enterprise_success: "¡Felicidades! %{enterprise} se agregó a Open Food Network "
|
||
enterprise_description: "Descripción corta"
|
||
enterprise_description_placeholder: "Una frase corta que describa tu organización"
|
||
enterprise_long_desc: "Descripción larga"
|
||
enterprise_long_desc_placeholder: "Esta es tu oportunidad de contar la historia de tu organización - ¿qué la hace diferente? Sugerimos mantener la descripción en menos de 600 caracteres o 150 palabras."
|
||
enterprise_long_desc_length: "%{num} caracteres / recomentdamos hasta 600"
|
||
enterprise_limit: Límite de la Organización
|
||
enterprise_abn: "NIF"
|
||
enterprise_abn_placeholder: "eg. 99 123 456 789"
|
||
enterprise_acn: "ACN"
|
||
enterprise_acn_placeholder: "eg. 123 456 789"
|
||
enterprise_tax_required: "Necesita seleccionar algo."
|
||
enterprise_final_step: "¡Paso final!"
|
||
enterprise_social_text: "¿Cómo puede la gente encontrar a %{enterprise} en línea?"
|
||
website: "Sitio web"
|
||
website_placeholder: "eg. openfoodnetwork.org.au"
|
||
facebook: "Facebook"
|
||
facebook_placeholder: "eg. www.facebook.com/NombreDePáginaAquí"
|
||
linkedin: "LinkedIn"
|
||
linkedin_placeholder: "eg. www.linkedin.com/SuNombreAquí"
|
||
twitter: "Twitter"
|
||
twitter_placeholder: "usuario_de_twitter"
|
||
instagram: "Instagram"
|
||
instagram_placeholder: "usuario_de_instagram"
|
||
registration_greeting: "¡Hola!"
|
||
registration_intro: "Ahora puedes crear un perfil para tu Productora o Grupo de Consumo"
|
||
registration_action: "¡Empecemos!"
|
||
registration_checklist: "Necesitarás"
|
||
registration_time: "5-10 minutos"
|
||
registration_enterprise_address: "Dirección de la organización"
|
||
registration_contact_details: "Detalles de contacto principal"
|
||
registration_logo: "Su imagen de logo"
|
||
registration_promo_image: "Imagen en formato apaisado para su perfil"
|
||
registration_about_us: "Texto 'Acerca de nosotras'"
|
||
registration_outcome_headline: "¿Para qué sirve?"
|
||
registration_outcome1_html: "Su perfil le ayuda a las personas a <strong>encontrarle</strong> y <strong>contactarle</strong> en la Open Food Network."
|
||
registration_outcome2: "Usa este espacio para contar la historia de tu organización, para ayudar a crear vínculos con tu comunidad."
|
||
registration_outcome3: "También es el primer paso para empezar en Open Food Network, o abrir una tienda online."
|
||
registration_finished_headline: "¡Terminado!"
|
||
registration_finished_thanks: "Gracias por llenar los detalles de %{enterprise}."
|
||
registration_finished_login: "Puede cambiar o actualizar su negocio en cualquier etapa iniciando sesión en Open Food Network y yendo a Admin."
|
||
registration_finished_action: "Página de inicio de Open Food Network"
|
||
registration_contact_name: 'Nombre de contacto'
|
||
registration_type_headline: "¡Último paso para agregar %{enterprise}!"
|
||
registration_type_question: "¿Eres una productora?"
|
||
registration_type_producer: "Sí, soy una productora"
|
||
registration_type_no_producer: "No, no soy un productor"
|
||
registration_type_error: "Escoja una. ¿Es una productora?"
|
||
registration_type_producer_help: "Las productoras hacen cosas deliciosas para comer y/o beber. Eres una productora si lo cultivas, lo haces crecer, lo preparas, lo horneas, lo fermentas, lo ordeñas, ..."
|
||
registration_type_no_producer_help: "Si no eres una productora, probablemente conozcas a alguien que venda o distribuya comida. También podrías convertirte en un grupo de consumo u otro tipo de organización."
|
||
create_profile: "Crear Perfil"
|
||
registration_images_headline: "¡Ya casi lo tenemos!"
|
||
registration_images_description: "¡Sube algunas fotografías así el perfil se verá mucho mejor! :)"
|
||
registration_detail_headline: "Empecemos..."
|
||
registration_detail_enterprise: "¡Bien! Primero necesitamos saber un poco más sobre tu organización:"
|
||
registration_detail_producer: "¡Bien! Primero necesitamos saber un poco más sobre tu productora:"
|
||
registration_detail_name_enterprise: "Nombre de la Organización:"
|
||
registration_detail_name_producer: "Nombre de la productora:"
|
||
registration_detail_name_placeholder: "e.j. Cooperativa de Consum Pastanaga Feliç"
|
||
registration_detail_name_error: "Por favor elije un nombre único para tu organización"
|
||
registration_detail_address1: "Línea de dirección 1:"
|
||
registration_detail_address1_placeholder: "e.j. Torrent de l'Olla 24"
|
||
registration_detail_address1_error: "Ingrese una dirección"
|
||
registration_detail_address2: "Línea de dirección 2:"
|
||
registration_detail_suburb: "Ciudad:"
|
||
registration_detail_suburb_placeholder: "ej. Barcelona"
|
||
registration_detail_suburb_error: "Ingrese el barrio"
|
||
registration_detail_postcode: "Código postal:"
|
||
registration_detail_postcode_placeholder: "e.j. 08025"
|
||
registration_detail_postcode_error: "Código postal requerido"
|
||
registration_detail_state: "Provincia:"
|
||
registration_detail_state_error: "Estado requerido"
|
||
registration_detail_country: "País:"
|
||
registration_detail_country_error: "Seleccione un país"
|
||
shipping_method_destroy_error: "Ese método de envío no puede ser eliminado ya que se hace referencia en un pedido: %{number}."
|
||
accounts_and_billing_task_already_running_error: "Se está ejecutando una tarea, espere hasta que haya finalizado"
|
||
accounts_and_billing_start_task_notice: "Tarea en cola"
|
||
fees: "Tarifas"
|
||
item_cost: "Costo del artículo"
|
||
bulk: "Agrupar"
|
||
shop_variant_quantity_min: "mínimo"
|
||
shop_variant_quantity_max: "máximo"
|
||
follow: "Seguir"
|
||
shop_for_products_html: "Comprar productos de <span class=\"turquoise\">%{enterprise}</span> en:"
|
||
change_shop: "Cambiar de tienda:"
|
||
shop_at: "Comprar en:"
|
||
price_breakdown: "Desglose de precios completo"
|
||
admin_fee: "Tarifa de administración"
|
||
sales_fee: "Tarifa de ventas"
|
||
packing_fee: "Tarifa de empaquetado"
|
||
transport_fee: "Tarifa de transporte"
|
||
fundraising_fee: "Tarifa para recaudación de fondos"
|
||
price_graph: "Gráfico de precios"
|
||
included_tax: "Impuesto incluido"
|
||
balance: "Saldo"
|
||
transaction: "Transacción"
|
||
transaction_date: "Fecha"
|
||
payment_state: "Estado de pago"
|
||
shipping_state: "Estado del envío"
|
||
value: "Valor"
|
||
balance_due: "Saldo debido"
|
||
credit: "Crédito"
|
||
Paid: "Pagado"
|
||
Ready: "Listo"
|
||
ok: OK
|
||
not_visible: no visible
|
||
you_have_no_orders_yet: "No tienes pedidos todavía"
|
||
running_balance: "Saldo actual"
|
||
outstanding_balance: "Saldo extraordinario"
|
||
admin_entreprise_relationships: "Relaciones de la Organización"
|
||
admin_entreprise_relationships_everything: "Marcar todos"
|
||
admin_entreprise_relationships_permits: "Permite"
|
||
admin_entreprise_relationships_seach_placeholder: "Buscar"
|
||
admin_entreprise_relationships_button_create: "Crear"
|
||
admin_entreprise_groups: "Redes de organizaciones"
|
||
admin_entreprise_groups_name: "Nombre"
|
||
admin_entreprise_groups_owner: "Propietaria"
|
||
admin_entreprise_groups_on_front_page: "¿En la página principal?"
|
||
admin_entreprise_groups_entreprise: "Organizaciones"
|
||
admin_entreprise_groups_data_powertip: "El principal usuario responsable de este grupo."
|
||
admin_entreprise_groups_data_powertip_logo: "Este es el logo del grupo"
|
||
admin_entreprise_groups_data_powertip_promo_image: "Esta imagen se mostrará en la cabecera del perfil del Grupo"
|
||
admin_entreprise_groups_contact: "Conacto"
|
||
admin_entreprise_groups_contact_phone_placeholder: "ej. 98 7654 3210"
|
||
admin_entreprise_groups_contact_address1_placeholder: "ej. C/Torrent de l'Olla"
|
||
admin_entreprise_groups_contact_city: "Barrio"
|
||
admin_entreprise_groups_contact_city_placeholder: "ej. Barcelona"
|
||
admin_entreprise_groups_contact_zipcode: "Código Postal"
|
||
admin_entreprise_groups_contact_zipcode_placeholder: "ej. 08025"
|
||
admin_entreprise_groups_contact_state_id: "Región"
|
||
admin_entreprise_groups_contact_country_id: "País"
|
||
admin_entreprise_groups_web: "Recursos Web"
|
||
admin_entreprise_groups_web_twitter: "ej. the_prof"
|
||
admin_entreprise_groups_web_website_placeholder: "ej. www.truffles.com"
|
||
admin_order_cycles: "Ciclos de Pedidos del Admin"
|
||
open: "Abierta"
|
||
close: "Cerrar"
|
||
create: "Crear"
|
||
search: "Buscar"
|
||
supplier: "Proveedora"
|
||
product_name: "nombre del producto"
|
||
product_description: "Descripción del producto"
|
||
units: "Tamaño por unidad"
|
||
coordinator: "Coordinadora"
|
||
distributor: "Distribuidor"
|
||
enterprise_fees: "Comisiones de la Organización"
|
||
process_my_order: "Procesar mi pedido"
|
||
delivery_instructions: Instrucciones de Entrega
|
||
delivery_method: Método de entrega
|
||
fee_type: "Tipo de Comisión"
|
||
tax_category: "Categoría del impuesto"
|
||
calculator: "Calculadora"
|
||
calculator_values: "Calculadora de valores"
|
||
flat_percent_per_item: "Porcentaje fijo (por artículo)"
|
||
flat_rate_per_item: "Tarifa plana (por artículo)"
|
||
flat_rate_per_order: "Tarifa plana (por pedido)"
|
||
flexible_rate: "Tarifa flexible"
|
||
price_sack: "Precio saco"
|
||
new_order_cycles: "Nuevos Ciclos de Pedidos"
|
||
new_order_cycle: "Nuevo Ciclo de Pedido"
|
||
select_a_coordinator_for_your_order_cycle: "Selecciona un coordinador para vuestro ciclo de pedido"
|
||
notify_producers: 'Notificar a las productoras'
|
||
edit_order_cycle: "Editar Ciclo de Pedido"
|
||
roles: "Roles"
|
||
update: "Actualizar"
|
||
delete: Borrar
|
||
add_producer_property: "Añadir propiedad de productora"
|
||
in_progress: "En Proceso"
|
||
started_at: "Empezo el"
|
||
queued: "En Cola"
|
||
scheduled_for: "Planificado para"
|
||
customers: "Consumidores"
|
||
please_select_hub: "Selecciona un Grupo"
|
||
loading_customers: "Cargando Consumidores"
|
||
no_customers_found: "No se encuentran consumidores"
|
||
go: "Ir"
|
||
hub: "Grupo de Consumo"
|
||
producer: "Productora"
|
||
product: "Producto"
|
||
price: "Precio"
|
||
on_hand: "Disponibles"
|
||
save_changes: "Guardar Cambios"
|
||
order_saved: "Pedido Guardado"
|
||
no_products: No hay productos
|
||
spree_admin_overview_enterprises_header: "Mis Organizaciones"
|
||
spree_admin_overview_enterprises_footer: "GESTIONAR MIS ORGANIZACIONES"
|
||
spree_admin_enterprises_hubs_name: "Nombre"
|
||
spree_admin_enterprises_create_new: "CREAR NUEVA"
|
||
spree_admin_enterprises_shipping_methods: "Métodos de envío"
|
||
spree_admin_enterprises_fees: "Comisiones de la Organización"
|
||
spree_admin_enterprises_none_create_a_new_enterprise: "CREAR NUEVA ORGANIZACIÓN"
|
||
spree_admin_enterprises_none_text: "No tienes ninguna organización"
|
||
spree_admin_enterprises_producers_name: "Nombre"
|
||
spree_admin_enterprises_producers_total_products: "Total de Productos"
|
||
spree_admin_enterprises_producers_active_products: "Productos Activos"
|
||
spree_admin_enterprises_producers_order_cycles: "Productos en OCs"
|
||
spree_admin_enterprises_tabs_hubs: "HUBS"
|
||
spree_admin_enterprises_tabs_producers: "PRODUCTORAS"
|
||
spree_admin_enterprises_producers_manage_products: "GESTIONAR PRODUCTOS"
|
||
spree_admin_enterprises_any_active_products_text: "No tienes ningún producto activo"
|
||
spree_admin_enterprises_create_new_product: "CREAR UN NUEVO PRODUCTO"
|
||
spree_admin_single_enterprise_alert_mail_confirmation: "Confirma la dirección de email para"
|
||
spree_admin_single_enterprise_alert_mail_sent: "Te hemos enviado un mail a"
|
||
spree_admin_overview_action_required: "Acción Requerida"
|
||
spree_admin_overview_check_your_inbox: "Revisa tu bandeja de entrada para las siguientes instrucciones. Gracias!"
|
||
spree_admin_unit_value: Valor unidad
|
||
spree_admin_unit_description: Descripción de la unidad
|
||
spree_admin_variant_unit: Variante
|
||
spree_admin_variant_unit_scale: Escala de unidad
|
||
spree_admin_supplier: Proveedora
|
||
spree_admin_product_category: categoría del producto
|
||
spree_admin_variant_unit_name: Nombre de la variante
|
||
change_package: "Cambiar Perfil"
|
||
spree_admin_single_enterprise_hint: "Sugerencia: Para permitir que la gente te encuentre, activa tu visibilidad"
|
||
spree_admin_eg_pickup_from_school: "p.ej. 'Recogida en la Cooperativa'"
|
||
spree_admin_eg_collect_your_order: "p.ej. 'Por favor recoge tu pedido en la Calle del Hormiguero nº3'"
|
||
spree_classification_primary_taxon_error: "La clasificación %{taxon} es la clasificación primaria de %{product} y no puede ser eliminada"
|
||
spree_order_availability_error: "El Distribuidor o el Ciclo de Pedido no pueden suministrar los productos en su carrito"
|
||
spree_order_populator_error: "Este Distribuidor o Ciclo de Pedido no puede suministrar todos los productos en tu carrito. Por favor, elige otro."
|
||
spree_order_populator_availability_error: "Este producto no está disponible por el distribuidor o Ciclo de Pedido elegido."
|
||
spree_distributors_error: "Se debe seleccionar al menos un Grupo"
|
||
spree_user_enterprise_limit_error: "^ %{email} no está autorizado a tener más organizaciones (el límite es %{enterprise_limit})."
|
||
spree_variant_product_error: Debes tener al menos una variante
|
||
your_profil_live: "Tu perfil en directo"
|
||
on_ofn_map: "en el mapa Open Food Network"
|
||
see: "Ver"
|
||
live: "En directo"
|
||
manage: "Gestionar"
|
||
resend: "Reenviar"
|
||
trial: Trial
|
||
add_and_manage_products: "Añadir y gestionar productos"
|
||
add_and_manage_order_cycles: "Añadir y gestionar ciclos de pedidos"
|
||
manage_order_cycles: "Gestionar ciclos de pedidos"
|
||
manage_products: "Gestionar productos"
|
||
edit_profile_details: "Editar detalles del perfil"
|
||
edit_profile_details_etc: "Cambia tu descripción, imágenes, etc."
|
||
order_cycle: "Ciclo de Pedido"
|
||
order_cycles: "Ciclos de Pedidos"
|
||
enterprises: "Organizaciones"
|
||
enterprise_relationships: "Relaciones entre organizaciones"
|
||
remove_tax: "Eliminar impuesto"
|
||
enterprise_terms_of_service: "Términos del Servicio de la Organización"
|
||
enterprises_require_tos: "Las organizaciones deben aceptar los Términos del Servicio"
|
||
enterprise_tos_link: "Enlace a los Términos del Servicio de la Organización"
|
||
enterprise_tos_message: "Queremos trabajar con personas que compartan nuestros objetivos y valores. Por ello, pedimos a las nuevas organizaciones que acepten"
|
||
enterprise_tos_link_text: "Términos del Servicio."
|
||
enterprise_tos_agree: "Estoy de acuerdo con los Términos del Servicio"
|
||
tax_settings: "Configuración de Impuestos"
|
||
products_require_tax_category: "Los productos requieren categoría de impuesto"
|
||
admin_shared_address_1: "Dirección"
|
||
admin_shared_address_2: "Dirección (cont.)"
|
||
admin_share_city: "Ciudad"
|
||
admin_share_zipcode: "Código Postal"
|
||
admin_share_country: "País"
|
||
admin_share_state: "Estado"
|
||
hub_sidebar_hubs: "Hubs"
|
||
hub_sidebar_none_available: "Ninguno Disponible"
|
||
hub_sidebar_manage: "Gestionar"
|
||
hub_sidebar_at_least: "Al menos un grupo debe ser seleccionado"
|
||
hub_sidebar_blue: "azul"
|
||
hub_sidebar_red: "rojo"
|
||
shop_trial_in_progress: "Tu periodo de prueba para la tienda termina en %{days}."
|
||
report_customers_distributor: "Distribuidor"
|
||
report_customers_supplier: "Proveedora"
|
||
report_customers_cycle: "Ciclo de Pedido"
|
||
report_customers_type: "Tipo de Informe"
|
||
report_customers_csv: "Descargar como CSV"
|
||
report_producers: "Productoras:"
|
||
report_type: "Tipo de Informe:"
|
||
report_hubs: "Hubs: "
|
||
report_payment: "Métodos de Pago:"
|
||
report_distributor: "Distribuidora:"
|
||
report_payment_by: 'Pagos por Tipo'
|
||
report_itemised_payment: 'Pagos Totales Detallados'
|
||
report_payment_totals: 'Pagos Totales'
|
||
report_all: 'Todo'
|
||
report_order_cycle: "Ciclo de Pedido:"
|
||
report_entreprises: "Organizaciones:"
|
||
report_users: "Usuarias:"
|
||
report_tax_rates: Porcentajes de los Impuestos
|
||
report_tax_types: Tipos de Impuestos
|
||
report_header_order_cycle: Ciclo de Pedido
|
||
report_header_user: Usuaria
|
||
report_header_email: Email
|
||
report_header_status: Estado
|
||
report_header_comments: Comentarios
|
||
report_header_first_name: Nombre
|
||
report_header_last_name: Apellido
|
||
report_header_phone: Teléfono
|
||
report_header_suburb: Barrio
|
||
report_header_address: Dirección
|
||
report_header_billing_address: Dirección de Facturación
|
||
report_header_relationship: Relación
|
||
report_header_hub: Grupo
|
||
report_header_hub_address: Dirección del Grupo
|
||
report_header_to_hub: Al Grupo
|
||
report_header_hub_code: Código de Grupo
|
||
report_header_code: Código
|
||
report_header_paid: ¿Pagado?
|
||
report_header_delivery: ¿Entregado?
|
||
report_header_shipping: Envío
|
||
report_header_shipping_method: Método de envío
|
||
report_header_shipping_instructions: Instrucciones de envío
|
||
report_header_ship_street: Calle de envío
|
||
report_header_ship_street_2: Calle de envío 2
|
||
report_header_ship_city: Ciudad de envío
|
||
report_header_ship_postcode: Código postal de envío
|
||
report_header_ship_state: Provincia de envío
|
||
report_header_billing_street: Calle de facturación
|
||
report_header_billing_street_2: Calle de facturación 2
|
||
report_header_billing_street_3: Calle de facturación 3
|
||
report_header_billing_street_4: Calle de facturación 4
|
||
report_header_billing_city: Ciudad de facturación
|
||
report_header_billing_postcode: Código postal de facturación
|
||
report_header_billing_state: Provincia de facturación
|
||
report_header_incoming_transport: Transporte entrante
|
||
report_header_special_instructions: instrucciones especiales
|
||
report_header_order_number: Número de pedido
|
||
report_header_date: Fecha
|
||
report_header_confirmation_date: Fecha de confirmación
|
||
report_header_tags: Tags
|
||
report_header_items: Artículos
|
||
report_header_items_total: "Artículos en total %{currency_symbol}"
|
||
report_header_taxable_items_total: "Artículos con Impuestos en Total (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_sales_tax: "Impuesto sobre las Ventas (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_delivery_charge: "Gastos de Envío (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_tax_on_delivery: "Impuestos sobre la entrega (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_tax_on_fees: "Impuesto sobre las tasas (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_total_tax: "Total Impuestos (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_enterprise: Organización
|
||
report_header_customer: Consumidora
|
||
report_header_customer_code: Código de consumidora
|
||
report_header_product: Producto
|
||
report_header_product_properties: Propiedades del producto
|
||
report_header_quantity: Cantidad
|
||
report_header_max_quantity: Cantidad máxima
|
||
report_header_variant: Variante
|
||
report_header_variant_value: Valor de la variante
|
||
report_header_variant_unit: Unidad Variante
|
||
report_header_total_available: Total disponible
|
||
report_header_unallocated: Sin asignar
|
||
report_header_max_quantity_excess: Cantidad máxima
|
||
report_header_taxons: Clasificación
|
||
report_header_supplier: Proveedor
|
||
report_header_producer: Productora
|
||
report_header_producer_suburb: Barrio Productora
|
||
report_header_unit: Unidad
|
||
report_header_group_buy_unit_quantity: Agrupar por cantidad unidad
|
||
report_header_cost: Coste
|
||
report_header_shipping_cost: Coste del envío
|
||
report_header_curr_cost_per_unit: Coste por unidad actual
|
||
report_header_total_shipping_cost: Coste total del envío
|
||
report_header_payment_method: Método de pago
|
||
report_header_sells: Vende
|
||
report_header_visible: Visible
|
||
report_header_price: Precio
|
||
report_header_unit_size: Tamaño de la unidad
|
||
report_header_distributor: Distribuidora
|
||
report_header_distributor_address: Dirección del distribuidor
|
||
report_header_distributor_city: Ciudad del distribuidor
|
||
report_header_distributor_postcode: Código postal del distribuidor
|
||
report_header_delivery_address: Dirección de entrega
|
||
report_header_delivery_postcode: Código postal de entrega
|
||
report_header_bulk_unit_size: Tamaño de la unidad a granel
|
||
report_header_weight: Peso
|
||
report_header_sum_total: Suma Total
|
||
report_header_date_of_order: Fecha de pedido
|
||
report_header_amount_owing: Cantidad adeudada
|
||
report_header_amount_paid: Cantidad pagada
|
||
report_header_units_required: Unidades requeridas
|
||
report_header_remainder: Recordatorio
|
||
report_header_order_date: Fecha de pedido
|
||
report_header_order_id: ID de Pedido
|
||
report_header_item_name: Nombre del artículo
|
||
report_header_temp_controlled_items: ¿Artículos de temperatura controlada?
|
||
report_header_customer_name: Nombre de la consumidora
|
||
report_header_customer_email: Correo electrónico de la consumidora
|
||
report_header_customer_phone: Teléfono de la Consumidora
|
||
report_header_customer_city: Ciudad de la Consumidora
|
||
report_header_payment_state: Estado del pago
|
||
report_header_payment_type: Tipo de pago
|
||
report_header_item_price: "Artículo (%{currency})"
|
||
report_header_item_fees_price: "Artículo + Comisiones (%{currency})"
|
||
report_header_admin_handling_fees: "Administración y Gestión (%{currency})"
|
||
report_header_ship_price: "Envío (%{currency})"
|
||
report_header_pay_fee_price: "Comisión de pago (%{currency})"
|
||
report_header_total_price: "Total (%{currency})"
|
||
report_header_product_total_price: "Producto Total (%{currency})"
|
||
report_header_shipping_total_price: "Total envíos (%{currency})"
|
||
report_header_outstanding_balance_price: "Saldo pendiente (%{currency})"
|
||
report_header_eft_price: "EFT (%{currency})"
|
||
report_header_paypal_price: "PayPal (%{currency})"
|
||
report_header_sku: SKU
|
||
report_header_amount: Cantidad
|
||
report_header_balance: Saldo
|
||
report_header_total_cost: "Coste total"
|
||
report_header_total_ordered: Total pedidos
|
||
report_header_total_max: Total Max
|
||
report_header_total_units: Unidades totales
|
||
report_header_sum_max_total: "Suma Máx. Total"
|
||
report_header_total_excl_vat: "Total Impuestos excl. (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_total_incl_vat: "Total Impuestos incl. (%{currency_symbol})"
|
||
report_header_temp_controlled: ¿Control de Temperatura?
|
||
report_header_is_producer: ¿Productora?
|
||
report_header_not_confirmed: No confirmado
|
||
report_header_gst_on_income: IVA sobre Ingresos
|
||
report_header_gst_free_income: Ingresos sin IVA
|
||
report_header_total_untaxable_produce: Total productos sin impuestos
|
||
report_header_total_taxable_produce: Total productos con impuestos
|
||
report_header_total_untaxable_fees: Total comisiones sin impuestos
|
||
report_header_total_taxable_fees: Total de impuestos imponibles (impuestos incluidos)
|
||
report_header_delivery_shipping_cost: Gastos de envío (impuestos incluidos)
|
||
report_header_transaction_fee: Comisión por transacción (sin impuestos)
|
||
report_header_total_untaxable_admin: Total de ajustes administrativos no tributables (sin impuestos)
|
||
report_header_total_taxable_admin: Total de ajustes tributarios de administración (impuestos incluidos)
|
||
initial_invoice_number: "Número inicial de Factura:"
|
||
invoice_date: "Fecha de la factura:"
|
||
due_date: "Fecha de vencimiento:"
|
||
account_code: "Código de la Cuenta:"
|
||
equals: "Iguales"
|
||
contains: "Contiene"
|
||
discount: "Descuento"
|
||
filter_products: "Filtrar Poductos"
|
||
delete_product_variant: "¡La última variedad no puede ser borrada!"
|
||
progress: "Progreso"
|
||
saving: "Guardando.."
|
||
success: "completado"
|
||
failure: "fallo"
|
||
unsaved_changes_confirmation: "Los cambios no guardados se perderán. ¿Continuar igualmente? "
|
||
one_product_unsaved: "Los cambios de un producto aún no se han guardado."
|
||
products_unsaved: "Los cambios de %{n} productos aún no se han guardado."
|
||
is_already_manager: "¡Ya eres un administrador!"
|
||
no_change_to_save: "No hay cambios para guardar"
|
||
user_invited: "%{email} ha sido invitado a administrar esta organización"
|
||
add_manager: "Agrega un usuario existente"
|
||
users: "Usuarias"
|
||
about: "Acerca de"
|
||
images: "Imagenes"
|
||
web: "Web"
|
||
primary_details: "Detalles Principales"
|
||
adrdress: "Dirección"
|
||
contact: "Contacto"
|
||
social: "Social"
|
||
business_details: "Detalles de la Organización"
|
||
properties: "Propiedades"
|
||
shipping: "Envío"
|
||
shipping_methods: "Métodos de envío"
|
||
payment_methods: "Métodos de Pago"
|
||
payment_method_fee: "Tarifa de Transacción"
|
||
inventory_settings: "Configuración del Inventario"
|
||
tag_rules: "Reglas de las Etiquetas"
|
||
shop_preferences: "Configuración de la tienda"
|
||
enterprise_fee_whole_order: Pedido completo
|
||
enterprise_fee_by: "%{type} comisión por %{role} %{enterprise_name}"
|
||
validation_msg_relationship_already_established: "^Esta relación ya existe."
|
||
validation_msg_at_least_one_hub: "^Al menos se debe seleccionar un grupo de consumo"
|
||
validation_msg_product_category_cant_be_blank: "^La Categoría del Producto no puede estar en vacía"
|
||
validation_msg_tax_category_cant_be_blank: "^La Categoría del Impuesto no puede estar vacía"
|
||
validation_msg_is_associated_with_an_exising_customer: "Está asociado con un consumidor existente"
|
||
content_configuration_pricing_table: "(TODO: tabla de precios)"
|
||
content_configuration_case_studies: "(TODO: Casos de Estudio)"
|
||
content_configuration_detail: "(TODO: Detalle)"
|
||
enterprise_name_error: "ya se ha utilizado. Si se trata de tu organización y deseas reclamar la propiedad, ponte en contacto con el administrador actual de este perfil en %{email}."
|
||
enterprise_owner_error: "^ %{email} no está autorizado a tener más organizaciones (el límite es %{enterprise_limit})."
|
||
enterprise_role_uniqueness_error: "^Este rol ya está presente."
|
||
inventory_item_visibility_error: Debe ser verdadero o falso
|
||
product_importer_file_error: "Error: no se ha subido ningún archivo"
|
||
product_importer_spreadsheet_error: "No se pudo procesar el archivo: tipo de archivo inválido"
|
||
product_importer_products_save_error: No se guardó ningún producto con éxito
|
||
product_import_file_not_found_notice: 'Archivo no encontrado o no se pudo abrir'
|
||
product_import_no_data_in_spreadsheet_notice: 'No se encontraron datos en la hoja de cálculo'
|
||
order_choosing_hub_notice: Tu Grupo se ha seleccionado.
|
||
order_cycle_selecting_notice: Se ha seleccionado el ciclo de pedido.
|
||
adjustments_tax_rate_error: "^Comprueba que los impuestos para este ajuste es correcta."
|
||
active_distributors_not_ready_for_checkout_message_singular: >-
|
||
El Grupo %{distributor_names} aparece en un ciclo de pedido activo, pero no
|
||
tiene métodos de envío y pago válidos. Hasta que los configure, los clientes
|
||
no podrán comprar en este grupo.
|
||
active_distributors_not_ready_for_checkout_message_plural: >-
|
||
Los Grupos %{distributor_names} se listan los ciclos de pedido activos, pero
|
||
no tienen métodos de envío y pago válidos. Hasta que los configure, los clientes
|
||
no podrán comprar en estos concentradores.
|
||
enterprise_fees_update_notice: Las comisiones de tu Organización se han actualizado.
|
||
enterprise_fees_destroy_error: "Esta comisión no puede eliminarse ya que la distribución de un producto hace referencia a ella: %{id} - %{name}."
|
||
enterprise_register_package_error: "Seleccione un paquete"
|
||
enterprise_register_error: "No se pudo completar el registro para %{enterprise}"
|
||
enterprise_register_success_notice: "¡Felicidades! ¡Se ha completado el registro de %{enterprise}!"
|
||
enterprise_bulk_update_success_notice: "Organizaciones actualizadas con éxito"
|
||
enterprise_bulk_update_error: 'Error en la actualización'
|
||
order_cycles_create_notice: 'Se ha creado el ciclo de pedido.'
|
||
order_cycles_update_notice: 'Se ha actualizado su ciclo de pedido.'
|
||
order_cycles_bulk_update_notice: 'Los ciclos de pedido han sido actualizados.'
|
||
order_cycles_clone_notice: "Su ciclo de pedido %{name} ha sido clonado."
|
||
order_cycles_email_to_producers_notice: 'Los correos electrónicos que se enviarán a las productoras se han puesto en cola para enviarlos.'
|
||
order_cycles_no_permission_to_coordinate_error: "Ninguna de tus organizaciones tiene permiso para coordinar un ciclo de pedido"
|
||
order_cycles_no_permission_to_create_error: "No tienes permiso para crear un ciclo de pedido coordinado por esta empresa."
|
||
back_to_orders_list: "Volver a la lista de pedidos"
|
||
order_information: "información del pedido"
|
||
date_completed: "Fecha de finalización"
|
||
amount: "Cantidad"
|
||
state_names:
|
||
ready: Listo
|
||
pending: Pendiente
|
||
shipped: Enviado
|
||
js:
|
||
saving: 'Guardando...'
|
||
changes_saved: 'Cambios guardados.'
|
||
save_changes_first: Guarda los cambios primero.
|
||
all_changes_saved: Todos los cambios guardados
|
||
unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar
|
||
all_changes_saved_successfully: Todos los cambios guardados correctamente
|
||
oh_no: "¡Vaya! No se ha podido guardar los cambios."
|
||
unauthorized: "No estás autorizado a acceder a esta página."
|
||
error: Error
|
||
unavailable: No Disponible
|
||
profile: Perfil
|
||
hub: Grupo
|
||
shop: Tienda
|
||
choose: Escoger
|
||
resolve_errors: Resuelve los siguientes errores
|
||
more_items: "+ %{count} Más"
|
||
admin:
|
||
enterprise_limit_reached: "Has alcanzado el límite estándar de organizaciones por cuenta. Escriba a %{contact_email} si necesita aumentarlo."
|
||
modals:
|
||
got_it: Lo entiendo
|
||
close: "Cerrar"
|
||
invite: "Invitar"
|
||
invite_title: "Invitar a un usuario no registrado"
|
||
tag_rule_help:
|
||
title: Reglas de las Etiquetas
|
||
overview: Visión general
|
||
overview_text: >
|
||
Las reglas de etiqueta proporcionan una manera de describir qué elementos
|
||
son visibles o no para determinados consumidores. Los artículos pueden
|
||
ser métodos de envío, métodos de pago, productos y ciclos de pedido.
|
||
by_default_rules: "'Por Defecto...' Reglas"
|
||
by_default_rules_text: >
|
||
Las reglas predeterminadas permiten ocultar los elementos para que no
|
||
estén visibles de forma predeterminada. Este comportamiento puede ser
|
||
invalidado por reglas no predeterminadas para consumidores con etiquetas
|
||
particulares.
|
||
customer_tagged_rules: "Reglas de \"clientes etiquetados ...\""
|
||
customer_tagged_rules_text: >
|
||
Al crear reglas relacionadas con una etiqueta de consumidor específica,
|
||
puedes anular el comportamiento predeterminado (ya sea para mostrar
|
||
u ocultar elementos) para los consumidores con la etiqueta concreta.
|
||
panels:
|
||
save: GUARDAR
|
||
saved: GUARDADO
|
||
saving: GUARDANDO
|
||
enterprise_package:
|
||
hub_profile: Perfil del Grupo
|
||
hub_profile_cost: "COSTE: GRATUITO PARA SIEMPRE"
|
||
hub_profile_text1: >
|
||
La gente puede encontrarte y ponerse en contacto contigo en Open Food
|
||
Network. Tu organización será visible en el mapa y se podrá buscar en
|
||
los listados.
|
||
hub_profile_text2: >
|
||
Tener un perfil y hacer vínculos a través de Open Food Network será
|
||
gratis para siempre.
|
||
hub_shop: Tienda
|
||
hub_shop_text1: >
|
||
Tu organización es la columna vertebral de un sistema de consumo local.
|
||
Agrega productos de otras organizaciones y véndelo a través de tu tienda
|
||
en Open Food Network.
|
||
hub_shop_text2: >
|
||
Los grupos pueden tener diferentes finalidades, ya sea una cooperativa
|
||
de alimentos, un grupo de consumo, un supermercado local, ...
|
||
hub_shop_text3: >
|
||
Si también quieres vender tus propios productos, tendrás que cambiar
|
||
esta organización para ser una productora.
|
||
choose_package: Seleccione un Perfil
|
||
choose_package_text1: >
|
||
Su organización no se activará completamente hasta que seleccione un
|
||
perfil de las opciones de la izquierda.
|
||
choose_package_text2: >
|
||
Haga click en una opción para ver información más detallada acerca de
|
||
cada perfil, y pulse el botón rojo GUARDAR cuando hayas terminado.
|
||
profile_only: Solo perfil
|
||
profile_only_cost: "COSTE: GRATUITO PARA SIEMPRE"
|
||
profile_only_text1: >+
|
||
El perfil te hace visible y permite que las personas te puedan contactar.
|
||
Es una manera de aportar la máxima transparencia y explicar tu historia.
|
||
|
||
profile_only_text2: >
|
||
Si prefieres concentrarte en producir alimentos y deseas dejar el trabajo
|
||
de venderlo a otras personas, no necesitas una tienda en Open Food Network.
|
||
profile_only_text3: >
|
||
Añade tus productos a Open Food Network, permitiendo a los Grupos de
|
||
Consumo vender tus productos.
|
||
producer_shop: Tienda Productora
|
||
producer_shop_text1: >
|
||
Vende tus productos directamente a los consumidores con tu tienda en
|
||
Open Food Network.
|
||
producer_shop_text2: >
|
||
Una tienda de productora es para tu producto solamente, si quieres vender
|
||
productos de otros productores, selecciona 'Grupo de Productores'.
|
||
producer_hub: Grupo de Productoras
|
||
producer_hub_text1: >
|
||
Tu organización es la columna vertebral de un sistema de consumo local.
|
||
Agrega productos tuyos o de otras organizaciones y véndelo a través
|
||
de tu tienda en Open Food Network.
|
||
producer_hub_text2: >
|
||
Los Grupos de Productoras pueden tener diferentes finalidades, ya sea
|
||
una cooperativa de alimentos, un grupo de consumo, un supermercado local,
|
||
...
|
||
producer_hub_text3: >
|
||
Open Food Network tiene como objetivo apoyar tantos modelos de organizaciones
|
||
como sea posible, queremos aportarte las herramientas que necesites
|
||
para poner en marcha tu organización.
|
||
get_listing: Obtener un listado
|
||
always_free: SIEMPRE GRATIS
|
||
sell_produce_others: Vender la producción de otros
|
||
sell_own_produce: Vende tu propia producción.
|
||
sell_both: Vende tu propia producción y la de otros
|
||
enterprise_producer:
|
||
producer: Productora
|
||
producer_text1: >
|
||
Los productores pueden crear cosas deliciosas para comer o beber. Usted
|
||
es un productor si cultiva, mejora, fermenta, ordeña o moldea.
|
||
producer_text2: >
|
||
Las Productoras pueden también realizar otras acciones, como agregar
|
||
productos de otras organizaciones y venderlos a través de su tienda
|
||
en Open Food Network.
|
||
non_producer: No-productora
|
||
non_producer_text1: >
|
||
Las no-productoras no producen alimentos por si mismas, lo que significa
|
||
que no pueden crear sus propios productos para ofrecerlos a través de
|
||
Open Food Network.
|
||
non_producer_text2: >
|
||
En cambio, las no-productoras se especializan en vincular a las productoras
|
||
con los consumidores finales, ya sea entregando, empaquetando, vendiendo
|
||
alimentos.
|
||
producer_desc: Productoras
|
||
producer_example: ej. AGRICULTORES, PRODUCTORAS
|
||
non_producer_desc: Todas las demás organizaciones
|
||
non_producer_example: ej. Grupos de consumo, Tiendas de proximidad, ...
|
||
enterprise_status:
|
||
status_title: "%{name} está configurado y listo para funcionar!"
|
||
severity: Gravedad
|
||
description: Descripción
|
||
resolve: Resolver
|
||
new_tag_rule_dialog:
|
||
select_rule_type: "Selecciona un tipo de regla:"
|
||
out_of_stock:
|
||
reduced_stock_available: Stock reducido disponible
|
||
out_of_stock_text: >
|
||
Mientras estabas comprando, los niveles de stock para uno o más de los productos
|
||
de tu carrito se han reducido. Aquí está lo que ha cambiado:
|
||
now_out_of_stock: está ahora fuera de stock.
|
||
only_n_remainging: "Solo quedan %{num} ."
|
||
variant_overrides:
|
||
inventory_products: "Productos del Inventario"
|
||
hidden_products: "Productos ocultos"
|
||
new_products: "Nuevos productos"
|
||
reset_stock_levels: Restablecer niveles de stock a valores predeterminados
|
||
changes_to: Cambios a
|
||
one_override: Una se ha sobrescrito
|
||
overrides: sobrescribe
|
||
remain_unsaved: Permanecen sin guardar.
|
||
no_changes_to_save: No hay cambios para guardar. '
|
||
no_authorisation: "No se ha podido obtener autorización para guardar estos cambios, por lo que no se guardarán."
|
||
some_trouble: "Han habido algunos problemas al guardar: %{errors}"
|
||
changing_on_hand_stock: Cambiando los niveles de stock...
|
||
stock_reset: Reset Stock a valores por defecto
|
||
tag_rules:
|
||
show_hide_variants: 'Mostrar u ocultar variantes en mi tienda'
|
||
show_hide_shipping: 'Mostrar u ocultar los métodos de envío al comprar'
|
||
show_hide_payment: 'Mostrar u ocultar los métodos de pago al comprar'
|
||
show_hide_order_cycles: 'Mostrar u ocultar ciclos de pedido en mi tienda'
|
||
visible: VISIBLE
|
||
not_visible: NO VISIBLE
|
||
services:
|
||
unsaved_changes_message: Los cambios no guardados existen todavía, ¿guardar ahora o ignorar?
|
||
save: GUARDAR
|
||
ignore: IGNORAR
|
||
add_to_order_cycle: "Añadir al Ciclo de Pedido"
|
||
manage_products: "Gestionar productos"
|
||
edit_profile: "Editar perfil"
|
||
add_products_to_inventory: "Añadir productos al inventario"
|
||
resources:
|
||
could_not_delete_customer: 'No se pudo eliminar al consumidor'
|
||
product_import:
|
||
confirmation: |
|
||
Esto establecerá el nivel de stock a cero en todos los productos para este
|
||
organización no está presente en el archivo subido.
|
||
order_cycles:
|
||
update_success: 'Se ha actualizado su ciclo de pedido.'
|
||
no_distributors: No hay distribuidores en este ciclo de pedido. Este ciclo de pedido no será visible para las consumidoras hasta que agregues uno. ¿Deseas continuar guardando este ciclo de pedido? '
|
||
enterprises:
|
||
producer: "Productora"
|
||
non_producer: "No productor"
|
||
customers:
|
||
select_shop: 'Seleccione primero una tienda'
|
||
could_not_create: ¡Lo siento! No se pudo crear
|
||
subscriptions:
|
||
closes: cierra
|
||
closed: cerrado
|
||
close_date_not_set: Fecha de cierre no establecida
|
||
producers:
|
||
signup:
|
||
start_free_profile: "Empieze con un perfil gratuito, y amplíelo cuando esté preparado!"
|
||
spree:
|
||
email: Email
|
||
account_updated: "Cuenta actualizada!"
|
||
my_account: "Mi cuenta"
|
||
date: "Fecha"
|
||
time: "Hora"
|
||
admin:
|
||
orders:
|
||
invoice:
|
||
issued_on: Emitido el
|
||
tax_invoice: FACTURA DE IMPUESTOS
|
||
code: Código
|
||
from: De
|
||
to: A
|
||
form:
|
||
distribution_fields:
|
||
title: Distribución
|
||
distributor: "Distribuidora:"
|
||
order_cycle: "Ciclo de pedido:"
|
||
overview:
|
||
order_cycles:
|
||
order_cycles: "Ciclos de Pedido"
|
||
order_cycles_tip: "Los ciclos de pedido determinan cuándo y dónde los productos están disponibles para las consumidoras."
|
||
you_have_active:
|
||
zero: "No tienes ningún ciclo de pedido activo."
|
||
one: "Tienes un ciclo de pedido activo."
|
||
other: "Tienes %{count} ciclos de pedido activos."
|
||
manage_order_cycles: "GESTIONA LOS CICLOS DE PEDIDO"
|
||
payment_methods:
|
||
stripe_connect:
|
||
enterprise_select_placeholder: Escoge...
|
||
loading_account_information_msg: Cargando la información de la cuenta de Stripe, espere un momento ...
|
||
stripe_disabled_msg: El administrador del sistema ha deshabilitado los pagos por Stripe.
|
||
request_failed_msg: Lo sentimos. Algo salió mal al intentar verificar los detalles de la cuenta con Stripe ...
|
||
account_missing_msg: No existe una cuenta Stripe para esta organización.
|
||
connect_one: Connect One
|
||
access_revoked_msg: El acceso a esta cuenta de Stripe ha sido anulado, por favor, vuelve a conectar tu cuenta.
|
||
status: Estado
|
||
connected: Conectado
|
||
account_id: Account ID
|
||
business_name: Nombre de la Organización
|
||
charges_enabled: Cargos habilitados
|
||
payments:
|
||
source_forms:
|
||
stripe:
|
||
no_payment_via_admin_backend: La creación de pagos basados en Stripe desde el administrador no es posible en este momento.
|
||
products:
|
||
new:
|
||
title: 'Nuevo producto'
|
||
unit_name_placeholder: 'ej. manojos'
|
||
index:
|
||
header:
|
||
title: Editar varios Productos
|
||
indicators:
|
||
title: CARGANDO PRODUCTOS
|
||
no_products: "Todavía no hay productos. Añade algunos antes"
|
||
no_results: "No se han encontrado resultados"
|
||
products_head:
|
||
name: Nombre
|
||
unit: Unidad
|
||
display_as: Mostrar como
|
||
category: Categoría
|
||
tax_category: Categoría del impuesto
|
||
inherits_properties?: Hereda propiedades?
|
||
available_on: Disponible en
|
||
av_on: "Disp. en"
|
||
products_variant:
|
||
variant_has_n_overrides: "Esta variante tiene %{n} override(s)"
|
||
new_variant: "Nueva variante"
|
||
product_name: nombre del producto
|
||
primary_taxon_form:
|
||
product_category: categoría del producto
|
||
group_buy_form:
|
||
group_buy: "¿Agrupado por?"
|
||
bulk_unit_size: Tamaño de la unidad a granel
|
||
display_as:
|
||
display_as: Mostrar como
|
||
reports:
|
||
bulk_coop:
|
||
bulk_coop_supplier_report: 'Bulk Co-op - Totales por Proveedor'
|
||
bulk_coop_allocation: 'Bulk Co-op - Asignación'
|
||
bulk_coop_packing_sheets: 'Bulk Co-op - Hojas de Empaquetado'
|
||
bulk_coop_customer_payments: 'Bulk Co-op - Pagos de las Consumidoras'
|
||
shared:
|
||
configuration_menu:
|
||
stripe_connect: Conectar con Stripe
|
||
variants:
|
||
autocomplete:
|
||
producer_name: Productora
|
||
checkout:
|
||
payment:
|
||
stripe:
|
||
choose_one: Elige uno
|
||
enter_new_card: Introduce los detalles para una nueva tarjeta
|
||
used_saved_card: "Usa una tarjeta guardada:"
|
||
or_enter_new_card: "O introduce los detalles de una nueva tarjeta:"
|
||
remember_this_card: ¿Recordar esta tarjeta?
|
||
date_picker:
|
||
format: '%Y-%m-%d'
|
||
js_format: 'yy-mm-dd'
|
||
inventory: Inventario
|
||
orders:
|
||
bought:
|
||
item: "Pedido en este ciclo de pedido"
|
||
order_mailer:
|
||
invoice_email:
|
||
hi: "Hola %{name}"
|
||
invoice_attached_text: Adjunta una factura para su pedido reciente de
|
||
order_state:
|
||
address: dirección
|
||
adjustments: ajustes
|
||
awaiting_return: Esperando retorno
|
||
canceled: cancelado
|
||
cart: carrito
|
||
complete: completar
|
||
confirm: Confirmar
|
||
delivery: Entrega
|
||
paused: pausado
|
||
payment: pago
|
||
pending: pendiente
|
||
resumed: resumido
|
||
returned: devuelto
|
||
skrill: skrill
|
||
subscription_state:
|
||
active: activo
|
||
pending: pendiente
|
||
ended: terminado
|
||
paused: pausado
|
||
canceled: cancelado
|
||
payment_states:
|
||
balance_due: saldo debido
|
||
completed: completado
|
||
checkout: validar
|
||
credit_owed: crédito debido
|
||
failed: fallido
|
||
paid: pagado
|
||
pending: pendiente
|
||
processing: procesando
|
||
void: vacío
|
||
invalid: inválido
|
||
shipment_states:
|
||
backorder: orden pendiente
|
||
partial: parcial
|
||
pending: pendiente
|
||
ready: Listo
|
||
shipped: enviado
|
||
user_mailer:
|
||
reset_password_instructions:
|
||
request_sent_text: |
|
||
Se ha solicitado el cambio de tu contraseña.
|
||
Si tu no lo has solicitado simplemente ignora este email.
|
||
link_text: >
|
||
Si has solicitado esta acción haz click en el siguiente enlace:
|
||
issue_text: |
|
||
Si el enlace no funciona prueba a copiarlo y pegarlo en tu navegador.
|
||
Si los problemas continúan no dudes en contactarnos.
|
||
confirmation_instructions:
|
||
subject: Por favor, confirma tu cuenta de OFN
|
||
weight: Peso (en kg)
|
||
zipcode: Código Postal
|
||
users:
|
||
form:
|
||
account_settings: Configuración de la cuenta
|
||
show:
|
||
tabs:
|
||
orders: Pedidos
|
||
cards: Tarjetas de crédito
|
||
transactions: Transacciones
|
||
settings: Configuración de la cuenta
|
||
unconfirmed_email: "Correo electrónico pendiente de confirmación para: %{unconfirmed_email}. Su dirección de correo electrónico se actualizará una vez que se confirme el nuevo correo electrónico."
|
||
orders:
|
||
open_orders: Pedidos Abiertos
|
||
past_orders: Pedidos anteriores
|
||
transactions:
|
||
transaction_history: Historial de transacciones
|
||
open_orders:
|
||
order: Pedido
|
||
shop: Tienda
|
||
changes_allowed_until: Se permiten cambios hasta
|
||
items: Artículos
|
||
total: Total
|
||
edit: Editar
|
||
cancel: Cancelar
|
||
closed: Cerrado
|
||
until: Hasta
|
||
past_orders:
|
||
order: Pedido
|
||
shop: Tienda
|
||
completed_at: Completado en
|
||
items: Artículos
|
||
total: Total
|
||
paid?: ¿Pagado?
|
||
view: Ver
|
||
localized_number:
|
||
invalid_format: tiene un formato invalido. Por favor introduzca un numero.
|