From d1e9d52acdfac84676ba3c580c5ebfbc9bdf6282 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Transifex-Openfoodnetwork Date: Tue, 29 May 2018 14:51:07 +1000 Subject: [PATCH 1/2] Updating translations for config/locales/fr.yml --- config/locales/fr.yml | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index be35f826cd..2006bc146b 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -61,6 +61,10 @@ fr: Email / mot de passe incorrect. Créez votre compte ou réinitialisez votre mot de passe. unconfirmed: "Veuillez valider le lien envoyé par email pour pouvoir continuer." + already_registered: "Cet email est déjà associé à un utilisateur et a déjà été validé. Veuillez vous connecter pour continuer, ou utiliser un autre email." + user_passwords: + spree_user: + updated_not_active: "Votre mot de passe a bien été réinitialisé, mais votre email n'a pas encore été confirmé." enterprise_mailer: confirmation_instructions: subject: "Confirmez l'adresse email pour %{enterprise}" @@ -234,7 +238,7 @@ fr: clear_filters: Annuler les filtres clear: Annuler show_more: Afficher plus - show_n_more: Montrer %{num} supplémentaires + show_n_more: Montrer + %{num} choose: "Choisir..." please_select: Veuillez choisir... columns: Colonnes @@ -658,7 +662,7 @@ fr: welcome_title: Bienvenue sur Open Food France ! welcome_text: 'Vous avez créé avec succès ' next_step: Etape suivante - choose_starting_point: 'Choisissez par où commencer:' + choose_starting_point: 'Choisir votre type d''entreprise:' invite_manager: user_already_exists: "Le compte existe déjà" error: "Un problème est survenu" @@ -921,9 +925,9 @@ fr: register: "Démarrez ici" shop: messages: - login: "se connecter" + login: "Se connecter" register: "s'inscrire" - contact: "contact" + contact: "contacter" require_customer_login: "La boutique est réservée aux membres." require_login_html: "Déjà inscrit? %{login}. Sinon, %{register} pour pouvoir faire vos achats." require_customer_html: "Veuillez %{contact} %{enterprise} pour devenir membre." @@ -1458,6 +1462,7 @@ fr: november: "Novembre" december: "Décembre" email_not_found: "Adresse email non trouvée" + email_unconfirmed: "Vous devez confirmer votre adresse email avant de pouvoir réinitiatliser votre mot de passe." email_required: "Vous devez saisir une adresse email" logging_in: "Veuillez patienter, connexion en cours" signup_email: "Votre email" @@ -1747,12 +1752,7 @@ fr: spree_admin_enterprises_fees: "Marges et commissions" spree_admin_enterprises_none_create_a_new_enterprise: "CRÉER UNE NOUVELLE ENTREPRISE" spree_admin_enterprises_none_text: "Vous n'avez pas encore d'entreprise" - spree_admin_enterprises_producers_name: "Nom" - spree_admin_enterprises_producers_total_products: "Total produits " - spree_admin_enterprises_producers_active_products: "Produits actifs" - spree_admin_enterprises_producers_order_cycles: "Produits dans le cycle de vente" spree_admin_enterprises_tabs_hubs: "HUBS" - spree_admin_enterprises_tabs_producers: "PRODUCTEURS" spree_admin_enterprises_producers_manage_products: "GÉRER LES PRODUITS" spree_admin_enterprises_any_active_products_text: "Vous n'avez aucun produit actif." spree_admin_enterprises_create_new_product: "CRÉER UN NOUVEAU PRODUIT" From 6d450aeae23a75d0042255c0cd9231dc46f72dc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Transifex-Openfoodnetwork Date: Tue, 29 May 2018 14:53:01 +1000 Subject: [PATCH 2/2] Updating translations for config/locales/pt.yml --- config/locales/pt.yml | 1264 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 632 insertions(+), 632 deletions(-) diff --git a/config/locales/pt.yml b/config/locales/pt.yml index ff22fc192d..e25c72939b 100644 --- a/config/locales/pt.yml +++ b/config/locales/pt.yml @@ -3,11 +3,11 @@ pt: activerecord: attributes: spree/order: - payment_state: Estado do pagamento + payment_state: Estado do Pagamento shipment_state: Estado do envio - completed_at: Completado em + completed_at: Concluído Em number: Número - email: Email do/a consumidor/a + email: Email do/a Consumidor/a spree/payment: amount: Quantia order_cycle: @@ -17,7 +17,7 @@ pt: spree/user: attributes: email: - taken: "Já existe uma conta associada a este email. Por favor faça login ou defina uma nova senha." + taken: "Já existe uma conta associada a este email. Por favor faça login ou defina uma nova palavra-passe." spree/order: no_card: Não há cartões de crédito válidos disponíveis order_cycle: @@ -58,9 +58,13 @@ pt: signed_up_but_unconfirmed: "Foi enviada uma mensagem para o seu endereço de email com um link de confirmação. Por favor clique nesse link para activar a sua conta." failure: invalid: | - Email ou senha incorrecto. - Entrou como visitante da última vez? Talvez precise de criar uma conta ou de redefinir a sua senha. + Email ou palavra-passe incorrectos. + Entrou como visitante da última vez? Talvez precise de criar uma conta ou de redefinir a sua palavra-passe. unconfirmed: "Tem de confirmar a sua conta antes de continuar." + already_registered: "Este endereço de email já está registado. Por favor faça login para continuar, ou volte atrás e use outro endereço de email." + user_passwords: + spree_user: + updated_not_active: "A sua palavra-passe foi redefinida, mas o seu email ainda não foi confirmado." enterprise_mailer: confirmation_instructions: subject: "Por favor confirme o endereço de email de %{enterprise}" @@ -108,38 +112,38 @@ pt: explainer: 'O processamento automático destas encomendas falhou devido a uma razão desconhecida. Isto não deveria estar a acontecer, por favor contacte-nos se estiver a ver esta mensagem. ' home: "OFN" title: Open Food Network - welcome_to: 'Bem vindo a' + welcome_to: 'Bem-vindo à' site_meta_description: "Começamos a partir da terra. Com agricultores e produtores prontos a contarem as suas histórias com um brilho nos olhos. Com distribuidores prontos a estabelecerem ligações entre pessoas e produtos de forma justa e honesta. Com consumidores que acreditam que melhores decisões no momento da compra..." search_by_name: Procurar por nome ou localidade... producers_join: Produtores e produtoras de proximidade, estão convidados a juntarem-se à Open Food Network! - charges_sales_tax: Cobra GST? + charges_sales_tax: Cobra IVA? print_invoice: "Imprimir factura" - print_ticket: "Imprimir bilhetes" + print_ticket: "Imprimir bilhete" select_ticket_printer: "Seleccionar impressora" send_invoice: "Enviar factura" resend_confirmation: "Reenviar confirmação" - view_order: "Ver encomenda" - edit_order: "Editar encomenda" - ship_order: "Enviar encomenda" - cancel_order: "Cancelar encomenda" - confirm_send_invoice: "Vai ser enviada uma factura desta encomenda ao cliente. Tem a certeza que deseja continuar?" + view_order: "Ver Encomenda" + edit_order: "Editar Encomenda" + ship_order: "Enviar Encomenda" + cancel_order: "Cancelar Encomenda" + confirm_send_invoice: "Vai ser enviada uma factura desta encomenda ao consumidor. Tem a certeza que deseja continuar?" confirm_resend_order_confirmation: "Tem a certeza que deseja enviar novamente o email de confirmação de encomenda? " - must_have_valid_business_number: "%{enterprise_name}tem de ter um ABN válido antes de se poder enviar facturas." + must_have_valid_business_number: "%{enterprise_name}tem de ter um NIPC/NIF válido antes de se poder enviar facturas." invoice: "Factura" percentage_of_sales: "%{percentage} de vendas" capped_at_cap: "limitado em %{cap}" per_month: "por mês" free: "gratuito" free_trial: "experimentar sem pagar" - plus_tax: "mais taxas" + plus_tax: "mais IVA" min_bill_turnover_desc: "assim que o volume de negócios exceder %{mbt_amount}" say_no: "Não" say_yes: "Sim" then: então ongoing: A decorrer - bill_address: Endereço de Facturação - ship_address: Endereço de Envio - sort_order_cycles_on_shopfront_by: "Ordenar Ciclos de Encomendas no Mercado Por" + bill_address: Morada de Faturação + ship_address: Morada de Envio + sort_order_cycles_on_shopfront_by: "Ordenar Ciclos de Encomendas na Loja Por" required_fields: Os campos obrigatórios estão indicados com um asterisco select_continue: Seleccionar e continuar remove: Remover @@ -155,7 +159,7 @@ pt: clone: Clonar distributors: Distribuidores distribution: Distribuição - bulk_order_management: Gestão de encomendas por atacado + bulk_order_management: Gestão de Encomendas por Atacado enterprise_groups: Grupos reports: Relatórios variant_overrides: Inventário @@ -204,7 +208,7 @@ pt: on_hand: Disponível on_demand: Sob Encomenda on_demand?: Sob Encomenda? - order_cycle: Ciclo de encomendas + order_cycle: Ciclo de Encomendas payment: Pagamento payment_method: Método de Pagamento phone: Telefone @@ -218,7 +222,7 @@ pt: shipping_method: Método de Envio shop: Loja sku: SKU - status_state: Estado + status_state: Região tags: Etiquetas variant: Variante weight: Peso @@ -269,25 +273,25 @@ pt: default_payment_method: deve estar definido se desejar criar facturas para organizações default_shipping_method: deve estar definido se desejar criar facturas para organizações registadas shopfront_settings: - embedded_shopfront_settings: "Definições de loja incorporadas" - enable_embedded_shopfronts: "Permitir lojas incorporadas" - embedded_shopfronts_whitelist: "Whitelist de domínios externos" + embedded_shopfront_settings: "Definições de Loja Embutida" + enable_embedded_shopfronts: "Permitir Lojas Embutidas" + embedded_shopfronts_whitelist: "Whitelist de Domínios Externos" number_localization: number_localization_settings: "Definições de Localização de Números" enable_localized_number: "Utilizar a lógica do separador de milhares/décimas internacional" business_model_configuration: edit: - business_model_configuration: "Modelo de negócio" - business_model_configuration_tip: "Configure a taxa de quais lojas serão cobradas mensalmente por usar o Open Food Network" + business_model_configuration: "Modelo de Negócio" + business_model_configuration_tip: "Configure a taxa a que as lojas serão cobradas mensalmente por usar o Open Food Network" bill_calculation_settings: "Configurações de cálculo de conta" bill_calculation_settings_tip: "Configure a quantia que será cobrada mensalmente às organizações pela utilização da OFN" shop_trial_length: "Duração da Loja Experimental (Dias)" shop_trial_length_tip: "Duração (em número de dias) do período experimental para as organizações definidas como lojas." - fixed_monthly_charge: "Taxa mensal fixa" + fixed_monthly_charge: "Taxa Mensal Fixa" fixed_monthly_charge_tip: "Uma taxa mensal fixa para todas as organizações definidas como loja e que tenham excedido o volume de negócios mínimo facturável (se definido)." percentage_of_turnover: "Percentagem do volume de negócios" percentage_of_turnover_tip: "Quando maior que zero, esta taxa (0,0 - 1,0) será aplicada ao volume de negócios total de cada loja e somada a qualquer taxa fixa (à esquerda) para calcular a conta mensal." - monthly_cap_excl_tax: "tecto mensal (excluindo GST)" + monthly_cap_excl_tax: "tecto mensal (excluindo IVA)" monthly_cap_excl_tax_tip: "Quando maior do que zero, este valor será usado como o limite na quantia cobrada às lojas em cada mês." tax_rate: "Taxa de Impostos" tax_rate_tip: "Taxa de impostos que se aplica à conta mensal que é cobrada às organizações por usarem o sistema." @@ -301,7 +305,7 @@ pt: cap_reached?_tip: "Se o \"tecto\" (limite definido à esquerda) foi atingido, dadas as definições e o volume de negócios indicado." included_tax: "Taxa incluída" included_tax_tip: "A taxa total incluída no exemplo de conta mensal, dadas as definições e o volume de negócios indicado." - total_monthly_bill_incl_tax: "Total de conta mensal (taxa incluída)" + total_monthly_bill_incl_tax: "Total da Conta Mensal (taxa incluída)" total_monthly_bill_incl_tax_tip: "O exemplo de conta mensal total incluindo taxas, dadas as definições e o volume de negócios indicado." customers: index: @@ -312,17 +316,17 @@ pt: add_a_new_customer_for: Adicionar novo/a consumidor/a a %{shop_name} code: Código duplicate_code: "Este código já está a ser usado." - bill_address: "Endereço de Facturação" - ship_address: "Endereço de Entrega" - update_address_success: 'Endereço actualizado com sucesso' + bill_address: "Morada de Faturação" + ship_address: "Morada de Envio" + update_address_success: 'Morada actualizada com sucesso' update_address_error: 'Perdão! Por favor preencha todos os campos obrigatórios!' - edit_bill_address: 'Editar Endereço de Facturação' - edit_ship_address: 'Editar Endereço de Entrega' + edit_bill_address: 'Editar Morada de Faturação' + edit_ship_address: 'Editar Morada de Envio' required_fileds: 'Os campos obrigatórios estão marcados com um asterisco' select_country: 'Seleccionar País' select_state: 'Seleccionar Região' edit: 'Editar' - update_address: 'Actualizar Endereço' + update_address: 'Actualizar Morada' confirm_delete: 'De certeza que é para apagar? ' search_by_email: "Pesquisar por e-mail/código" destroy: @@ -349,9 +353,9 @@ pt: index: title: Taxas de Organização enterprise: Organização - fee_type: Tipo de taxa + fee_type: Tipo de Taxa name: Nome - tax_category: Categoria de taxa + tax_category: Categoria de Imposto calculator: Calculadora calculator_values: Valores da calculadora enterprise_groups: @@ -368,7 +372,7 @@ pt: unit: Unidade display_as: Mostrar como category: Categoria - tax_category: Categoria de imposto + tax_category: Categoria de Imposto inherits_properties?: Herda Propriedades? available_on: Disponível em av_on: "Disp. em" @@ -395,7 +399,7 @@ pt: enable_reset?: Activar Reposição do Stock? inherit?: Herdar? add: Adicionar - hide: Esconder + hide: Ocultar select_a_shop: Seleccionar Uma Loja review_now: Rever Agora new_products_alert_message: Há %{new_product_count} novos produtos disponíveis para adicionar ao seu inventário. @@ -407,7 +411,7 @@ pt: no_matching_new_products: Nenhum produto novo corresponde à sua pesquisa inventory_powertip: Este é o seu inventário de produtos. Para adicionar produtos ao seu inventário, seleccione 'Novos Produtos' no menu Visualizar hidden_powertip: Estes produtos foram escondidos no seu inventário e não estarão disponíveis para serem adicionados à sua loja. Pode clicar em 'Adicionar' para adicionar um produto ao seu inventário. - new_powertip: 'Estes produtos estão disponíveis para serem adicionados ao seu inventário. Clique em ''Adicionar'' para adicionar um produto em seu inventário, ou ''Ocultar'' para escondê-lo. Pode voltar atrás quando quiser! ' + new_powertip: 'Estes produtos estão disponíveis para serem adicionados ao seu inventário. Clique em ''Adicionar'' para adicionar um produto ao seu inventário, ou ''Ocultar'' para escondê-lo. Pode voltar atrás quando quiser! ' controls: back_to_my_inventory: Voltar ao inventário orders: @@ -417,28 +421,28 @@ pt: invoice_email_sent: 'Email de facturação enviado' order_email_resent: 'Email de encomenda reenviado' bulk_management: - tip: "Use esta página para alterar a quantidade de produtos entre múltiplos pedidos. Produtos podem ser removidos completamente dos pedidos, se necessário" + tip: "Use esta página para alterar a quantidade de produtos entre múltiplas encomendas. Os produtos podem ser removidos completamente das encomendas, se necessário" shared: "Recurso Compartilhado?" - order_no: "Pedido nº" - order_date: "Data do Pedido" + order_no: "Encomenda Nº" + order_date: "Data da Encomenda" max: "Máximo" product_unit: "Produto: Unidade" weight_volume: "Peso/Volume" ask: "Perguntar?" - page_title: "Gestão de Pedidos a Granel" - actions_delete: "Apagar Selecionado" + page_title: "Gestão de Encomendas por Atacado" + actions_delete: "Apagar o Selecionado" loading: "Carregando encomendas" no_results: "Nenhuma encomenda encontrada. " group_buy_unit_size: "Tamanho de Unidade para Compras de Grupo" - total_qtt_ordered: "Quantidade Total do Pedido" - max_qtt_ordered: "Quantidade Máxima do Pedido" + total_qtt_ordered: "Quantidade Total da Encomenda" + max_qtt_ordered: "Quantidade Máxima da Encomenda" current_fulfilled_units: "Unidades Completas no Momento" max_fulfilled_units: "Máximo de Unidades Completas " - order_error: "Alguns erros devem ser corrigidos antes de actualizar os pedidos.\nOs campos com bordas vermelhas contêm erros." + order_error: "Alguns erros devem ser corrigidos antes de actualizar encomendas.\nOs campos com bordas vermelhas contêm erros." variants_without_unit_value: "AVISO: Algumas variantes não possuem unidade de valor" select_variant: "Selecionar uma variante" enterprise: - select_outgoing_oc_products_from: 'Selecione a saída do ciclo de pedidos ' + select_outgoing_oc_products_from: Selecione produtos de saída do ciclo de encomendas enterprises: index: title: Organizações @@ -449,14 +453,14 @@ pt: manage: Gerir form: about_us: - desc_short: Descrição curta + desc_short: Descrição Curta desc_short_placeholder: Conte-nos sobre a sua organização em uma ou duas frases desc_long: Sobre nós desc_long_placeholder: Conte um pouco de si aos consumidores. Esta informação aparece no seu perfil público. business_details: - abn: ABN + abn: NIPC abn_placeholder: 'ex: 99 123 456 789' - acn: ACN + acn: NIF acn_placeholder: 'ex: 123 456 789' display_invoice_logo: Exibir logotipo nas facturas invoice_text: 'Adicionar texto customizado no final das facturas ' @@ -468,17 +472,17 @@ pt: email_address_tip: "Este endereço de email será apresentado no seu perfil público" phone: Telefone phone_placeholder: 'ex: 987654321' - website: Site - website_placeholder: 'ex: www.trufas.com.br' + website: Website + website_placeholder: 'ex: www.cogumelos.pt' enterprise_fees: name: Nome - fee_type: Tipo de taxa - manage_fees: Gerir taxas da organização + fee_type: Tipo de Taxa + manage_fees: Gerir Taxas da Organização no_fees_yet: Ainda não tem nenhuma taxa de organização definida. create_button: Criar uma agora images: logo: Logo - promo_image_placeholder: 'Essa imagem aparece em "Sobre nós"' + promo_image_placeholder: 'Esta imagem aparece em "Sobre nós"' promo_image_note1: 'POR FAVOR OBSERVE:' promo_image_note2: Qualquer imagem promocional carregada aqui será cortada para 1200 x 260. promo_image_note3: A imagem promocional é exibida no topo da página de perfil da organização e em janelas pop-up. @@ -490,14 +494,14 @@ pt: produtos adicionados pelos seus fornecedores precisam de ser adicionados ao seu inventário antes de entrarem em stock. Se não está a usar o inventário para gerir os seus produtos, deve selecionar a opção 'recomendado' abaixo. - preferred_product_selection_from_inventory_only_yes: Novos produtos podem ser colocados na minha montra (recomendado) - preferred_product_selection_from_inventory_only_no: Novos produtos devem ser adicionados ao meu inventário antes de serem colocados na minha montra + preferred_product_selection_from_inventory_only_yes: Novos produtos podem ser colocados na minha loja (recomendado) + preferred_product_selection_from_inventory_only_no: Novos produtos têm de ser adicionados ao meu inventário antes de serem colocados na minha loja payment_methods: name: Nome applies: Aplica? manage: Gerir métodos de pagamento - not_method_yet: Ainda não tem nenhum método de pagamento. - create_button: Criar novo método de pagamento + not_method_yet: Não tem nenhum método de pagamento. + create_button: Criar Novo Método de Pagamento create_one_button: 'Criar um agora ' primary_details: name: 'Nome ' @@ -524,53 +528,54 @@ pt: shipping_methods: name: Nome applies: Aplica? - manage: Gerir formas de envio - create_button: Criar nova forma de envio + manage: Gerir Métodos de Envio + create_button: Criar Nova Forma de Envio create_one_button: Criar um agora no_method_yet: Ainda não tem nenhuma forma de envio. shop_preferences: shopfront_requires_login: "Mercado visível publicamente?" - shopfront_requires_login_tip: "Escolha se os consumidores vão precisar de fazer login para ver a montra da loja, ou se esta estará visível para toda a gente." + shopfront_requires_login_tip: "Escolha se os consumidores vão precisar de fazer login para ver a loja, ou se esta estará visível para toda a gente." shopfront_requires_login_false: "Público" - shopfront_requires_login_true: "Disponível somente para clientes registados" + shopfront_requires_login_true: "Visível somente para consumidores registados" recommend_require_login: "Recomendamos que peça login dos utilizadores quando é permitido que as encomendas sejam alteradas. " allow_guest_orders: "Encomendas de convidados" allow_guest_orders_tip: "Permitir o checkout como convidado, ou requisitar um utilizador registado. " - allow_guest_orders_false: "Requisitar o registo para fazer encomendas" + allow_guest_orders_false: "Exigir o registo para fazer encomendas" allow_guest_orders_true: "Permitir checkout de convidados" allow_order_changes: "Alterar encomendas" - allow_order_changes_tip: "Permitir que os consumidores alterem os seus pedidos enquanto o ciclo de encomendas estiver aberto." + allow_order_changes_tip: "Permitir que os consumidores alterem as suas encomendas enquanto o ciclo de encomendas estiver aberto." allow_order_changes_false: "Encomendas submetidas não podem ser alteradas / canceladas." - allow_order_changes_true: "Os consumidores pode alterar / cancelar encomendas enquanto o ciclo de encomendas estiver aberto." + allow_order_changes_true: "Os consumidores podem alterar / cancelar encomendas enquanto o ciclo de encomendas estiver aberto." enable_subscriptions: "Subscrições" - enable_subscriptions_tip: "Activar funcionalidade das subscrições?" + enable_subscriptions_tip: "Activar a funcionalidade das subscrições?" enable_subscriptions_false: "Desactivado" enable_subscriptions_true: "Activo" - shopfront_message: Mensagem da montra da loja + shopfront_message: Mensagem da Loja shopfront_message_placeholder: > Uma explicação breve e opcional para os consumidores a explicar como - funciona a loja, a ser exibida acima da lista de produtos na sua montra. - shopfront_closed_message: Mensagem de loja fechada + funciona a sua loja, a ser exibida acima da lista de produtos na sua + loja. + shopfront_closed_message: Mensagem de Loja Fechada shopfront_closed_message_placeholder: > - Uma mensagem que forneça uma explicação detalhada sobre o motivo da - loja estar fechada e quando é que os consumidores podem esperar que - abra novamente, a ser exibida quando não houver nenhum ciclo de encomendas - activo. + Uma mensagem que forneça uma explicação mais detalhada sobre o motivo + da sua loja estar fechada e quando é que os consumidores podem esperar + que abra novamente. A ser exibida quando não houver nenhum ciclo de + encomendas activo. shopfront_category_ordering: Categoria de pedidos da loja - open_date: Dia de abertura - close_date: Dia de fecho + open_date: Dia de Abertura + close_date: Data de fecho social: twitter_placeholder: 'ex: @o_prof' stripe_connect: connect_with_stripe: "Conectar com o Stripe" stripe_connect_intro: "Para aceitar pagamentos com cartão de crédito, vai ser necessário ligar a sua conta Stripe à Open Food Network. Use o botão à direita para começar." stripe_account_connected: "Conta Stripe conectada" - disconnect: "Desligar conta" + disconnect: "Desconectar conta" confirm_modal: title: Conectar com o Stripe - part1: O Stripe é um serviço de processamento de pagamentos que permite às lojas OFN aceitarem pagamentos dos seus clientes com cartão de crédito. + part1: O Stripe é um serviço de processamento de pagamentos que permite às lojas OFN aceitarem pagamentos dos seus consumidores com cartão de crédito. part2: Para usar esta funcionalidade, tem de ligar a sua conta Stripe à OFN. Ao clicar em 'Concordo' abaixo vai ser redirecionado para o website Stripe onde pode estabelecer ligação com uma conta existente, ou criar uma conta nova caso ainda não tenha uma. - part3: Isto vai permitir à Open Food Network aceitar pagamentos dos seus clientes com cartão de crédito em seu nome. Tenha em conta que do seu lado vai ser necessário manter a sua própria conta Stripe, pagar as taxas à Stripe e lidar com quaisquer rejeições ou serviços ao cliente. + part3: Isto vai permitir à Open Food Network aceitar pagamentos dos seus consumidores com cartão de crédito em seu nome. Tenha em conta que do seu lado vai ser necessário manter a sua própria conta Stripe, pagar as taxas à Stripe e lidar com quaisquer rejeições ou serviços ao cliente. i_agree: Concordo cancel: Cancelar tag_rules: @@ -584,17 +589,17 @@ pt: add_new_rule: '+ Adicionar nova regra' add_new_tag: '+ Adicionar nova etiqueta' users: - email_confirmation_notice_html: "A confirmação de e-mail está pendente. Enviamos um e-mail de confirmação para %{email}." + email_confirmation_notice_html: "A confirmação do email está pendente. Enviamos um email de confirmação para %{email}." resend: Reenviar owner: 'Proprietário' contact: "Contacto" - contact_tip: "O coordenador que vai receber emails da organização, como encomendas e notificações. Tem de ter um endereço de email confirmado." + contact_tip: "O gestor que vai receber emails da organização, como encomendas e notificações. Tem de ter um endereço de email confirmado." owner_tip: O utilizador principal responsável por esta organização. notifications: Notificações - notifications_tip: Notificações sobre pedidos serão enviadas para este endereço de e-mail. - notifications_placeholder: 'ex: gustavo@trufas.com.br' - notifications_note: 'Nota: um novo endereço de e-mail pode precisar ser confirmado antes do uso' - managers: Administradores + notifications_tip: Notificações sobre encomendas serão enviadas para este email. + notifications_placeholder: 'ex: gustavo@trufas.pt' + notifications_note: 'Nota: um novo endereço de email pode precisar de ser confirmado antes do uso' + managers: Gestores managers_tip: Os outros utilizadores com permissão para gerir esta organização. invite_manager: "Convidar Gestor/a" invite_manager_tip: "Convidar um/a utilizador/a não-registado/a a inscrever-se e tornar-se gestor/a desta organização." @@ -602,29 +607,29 @@ pt: email_confirmed: "Email confirmado" email_not_confirmed: "Email não confirmado" actions: - edit_profile: Editar perfil + edit_profile: Editar Perfil properties: Propriedades - payment_methods: Formas de pagamento + payment_methods: Métodos de pagamento payment_methods_tip: Esta organização não tem formas de pagamento definidas - shipping_methods: Formas de entrega + shipping_methods: Métodos de Envio shipping_methods_tip: Esta organização tem formas de entrega definidas - enterprise_fees: Taxas da organização + enterprise_fees: Taxas da Organização enterprise_fees_tip: Esta organização não cobra taxas admin_index: name: Nome - role: Cargo + role: Papeis sells: Vende visible: Visível? owner: Proprietário producer: Produtor change_type_form: - producer_profile: Perfil do produtor + producer_profile: Perfil do Produtor connect_ofn: Conectar através da Open Food Network always_free: SEMPRE GRATUITO producer_description_text: Adicione os seus produtos à Open Food Network, permitindo que os hubs os comercializem nas suas lojas. - producer_shop: Loja de produtor + producer_shop: Loja de Produtor sell_your_produce: 'Venda os seus próprios produtos ' - producer_shop_description_text: Venda os seus produtos directamente aos seus clientes através da sua própria montra Open Food Network. + producer_shop_description_text: Venda os seus produtos directamente aos seus consumidores através da sua própria montra Open Food Network. producer_shop_description_text2: Uma Loja de Produtor/a é somente para os seus produtos, se quiser vender produtos de outro local, selecione Hub de Produtores. producer_hub: Hub de Produtores producer_hub_text: Venda os seus próprios produtos e também os de outros produtores @@ -632,7 +637,7 @@ pt: profile: Somente perfil get_listing: Obter uma listagem profile_description_text: As pessoas podem encontrá-lo e contactá-lo na Open Food Network. A sua organização ficará visível no mapa e poderá ser encontrada através do motor de pesquisa. - hub_shop: Loja do hub + hub_shop: Loja do distribuidor hub_shop_text: Comercialize produtos de outros hub_shop_description_text: A sua organização é a espinha dorsal de um sistema de produção e consumo local. Através dela, pode agregar produtos de outras organizações e produtores, e comercializá-los na sua loja na Open Food Network. choose_option: Por favor escolha uma das opções acima. @@ -640,13 +645,13 @@ pt: enterprise_user_index: loading_enterprises: CARREGANDO ORGANIZAÇÕES no_enterprises_found: Nenhuma organização encontrada. - search_placeholder: Busca por nome - manage: Administrar + search_placeholder: Procurar por nome + manage: Gerir new_form: owner: Proprietário owner_tip: O utilizador principal responsável por esta organização. i_am_producer: Sou um produtor - contact_name: Nome para contato + contact_name: Nome do contacto edit: editing: 'Edição:' back_link: Voltar à lista de organizações @@ -654,35 +659,35 @@ pt: title: Nova Organização back_link: Voltar à lista de organizações welcome: - welcome_title: Bem-vindo ao Open Food Network! + welcome_title: Bem-vindo à Open Food Network! welcome_text: Você criou com sucesso uma - next_step: Próximo passo - choose_starting_point: 'Escolha o seu ponto de partida:' + next_step: Passo seguinte + choose_starting_point: 'Escolha o seu pacote:' invite_manager: user_already_exists: "O/A utilizador/a já existe" error: "Algo correu mal" order_cycles: edit: - advanced_settings: Configurações avançadas + advanced_settings: Configurações Avançadas update_and_close: Atualizar e fechar choose_products_from: 'Escolha produtos de:' exchange_form: - pickup_time_tip: Quando é que as encomendas deste OC ficam prontas para o cliente + pickup_time_tip: Quando as encomendas deste ciclo ficam prontas para o consumidor pickup_instructions_placeholder: "Instruções para levantamento" - pickup_instructions_tip: Estas instruções são mostradas aos clientes depois de finalizarem as suas encomendas + pickup_instructions_tip: Estas instruções são mostradas aos consumidores depois de finalizarem as suas encomendas pickup_time_placeholder: "Pronto para (dia/hora)" - receival_instructions_placeholder: "Instruções de recepção" + receival_instructions_placeholder: "Instruções de recebimento" add_fee: 'Acrescentar taxa' selected: 'selecionado' add_exchange_form: add_supplier: 'Acrescentar fornecedor' - add_distributor: 'Acrescentar distribuidor' + add_distributor: 'Adicionar distribuidor' advanced_settings: - title: Configurações avançadas - choose_product_tip: 'Você pode optar por restringir todos os produtos disponíveis (tanto de entrada, quanto de saída) somente para aqueles do inventário %{inventory}. ' + title: Configurações Avançadas + choose_product_tip: 'Pode optar por restringir todos os produtos disponíveis (tanto de entrada como de saída) apenas aos produtos do inventário %{inventory}. ' preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_here: Apenas inventário do coordenador - preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_all: Todos os produtos disponíveis - save_reload: Salvar e atualizar página + preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_all: Todos os Produtos Disponíveis + save_reload: Guardar e recarregar página coordinator_fees: add: Adicionar taxa de coordenador form: @@ -695,48 +700,48 @@ pt: products: Produtos tags: Etiquetas add_a_tag: Acrescentar uma etiqueta - delivery_details: Detalhes de entrega/retirada + delivery_details: Detalhes de entrega/levantamento debug_info: Informação de depuração index: involving: Envolvendo schedule: Horário schedules: Horários - adding_a_new_schedule: Adicionar um novo horário - updating_a_schedule: Actualizar um horário - new_schedule: Novo horário - create_schedule: Criar horário - update_schedule: Actualizar horário - delete_schedule: Apagar horário + adding_a_new_schedule: Adicionar um novo Horário + updating_a_schedule: Actualizar um Horário + new_schedule: Novo Horário + create_schedule: Criar Horário + update_schedule: Actualizar Horário + delete_schedule: Apagar Horário created_schedule: Horário criado updated_schedule: Horário actualizado deleted_schedule: Horário apagado - schedule_name_placeholder: Nome do horário + schedule_name_placeholder: Nome do Horário name_required_error: Por favor atribua um nome a este horário no_order_cycles_error: Por favor selecione pelo menos um ciclo de encomendas (arrastar e largar) name_and_timing_form: name: Nome - orders_open: Pedidos abrem às + orders_open: Encomendas abrem às coordinator: Coordenador - order_closes: Pedidos fecham + order_closes: Encomendas fecham row: suppliers: fornecedores distributors: distribuidores variants: variantes simple_form: ready_for: Pronto para - ready_for_placeholder: Dia/hora + ready_for_placeholder: Data / hora customer_instructions: Instruções para o consumidor - customer_instructions_placeholder: Notas de entrega ou retirada + customer_instructions_placeholder: Notas de entrega ou levantamento products: Produtos fees: Taxas destroy_errors: - orders_present: Esse ciclo de encomendas foi selecionado por um/a consumidor/a e não pode ser apagado. Para evitar que os clientes acedam, por favor feche-o. + orders_present: Esse ciclo de encomendas foi selecionado por um/a consumidor/a e não pode ser apagado. Para evitar que os consumidores acedam, por favor feche-o. schedule_present: Esse ciclo de encomendas está ligado a um horário e não pode ser apagado. Por favor elimine a ligação ou apague primeiro o horário. bulk_update: no_data: Hmmm, algo correu mal. Não foram encontrados dados do ciclo de encomendas. producer_properties: index: - title: Propriedades do produtor + title: Propriedades do Produtor proxy_orders: cancel: could_not_cancel_the_order: Não foi possível cancelar a encomenda @@ -744,12 +749,12 @@ pt: could_not_resume_the_order: Não foi possível prosseguir com a encomenda shared: user_guide_link: - user_guide: Guia do usuário + user_guide: Manual do Utilizador invoice_settings: edit: - title: Configuração da fatura + title: Configuração de Faturas invoice_style2?: Use o modelo alternativo de fatura que inclui o total de impostos dividido por taxa e taxa de imposto por item (ainda não disponível para países que exibem preços sem taxas) - enable_receipt_printing?: Mostrar opções para imprimir recibos usando impressoras térmicas em pedidos suspensos? + enable_receipt_printing?: Mostrar opções para imprimir recibos usando impressoras térmicas no selector de encomendas? overview: enterprises_header: ofn_with_tip: As Organizações são Produtores e/ou Hubs e representam a unidade básica de organização dentro da Open Food Network. @@ -762,7 +767,7 @@ pt: resend_email: Reenviar Email has_no_payment_methods: "%{enterprise} actualmente não tem métodos de pagamento" has_no_shipping_methods: "%{enterprise} actualmente não tem métodos de envio" - email_confirmation: "O email de confirmação está pendente. Enviámos um email de confirmação para %{email}." + email_confirmation: "A confirmação do email está pendente. Enviámos um email de confirmação para %{email}." not_visible: "%{enterprise} não está visível portanto não pode ser encontrada nem no mapa nem nas pesquisas." reports: hidden: ESCONDIDA @@ -772,31 +777,31 @@ pt: supplier_totals: Totais do Fornecedor no Ciclo de Encomendas supplier_totals_by_distributor: Totais do Fornecedor no Ciclo de Encomendas por Distribuidor totals_by_supplier: Totais do Distribuidor no Ciclo de Encomendas por Fornecedor - customer_totals: Totais do Cliente no Ciclo de Encomendas + customer_totals: Totais do Consumidor no Ciclo de Encomendas all_products: Todos os produtos - inventory: Inventário (em mãos) + inventory: Inventário (disponível) lettuce_share: LettuceShare - mailing_list: Mailing List + mailing_list: Listas de Email addresses: Moradas - payment_methods: Relatório dos Métodos de Pagamento + payment_methods: Relatório de Métodos de Pagamento delivery: Relatório de Entregas tax_types: Tipos de Imposto tax_rates: Taxas de Imposto - pack_by_customer: Pacote por Cliente - pack_by_supplier: Pacote por Fornecedor + pack_by_customer: Embalar por Consumidor + pack_by_supplier: Embalar por Fornecedor orders_and_distributors: name: Encomendas e Distribuidores description: Encomendas com detalhes do distribuidor bulk_coop: name: Cooperativa por Atacado - description: Relatórios de encomendas de Cooperativa por Atacado + description: Relatórios de Encomendas de Cooperativas por Atacado payments: - name: Relatórios de Pagamento - description: Relatórios para Pagamentos + name: Relatórios de Pagamentos + description: Relatórios de Pagamentos orders_and_fulfillment: - name: Relatórios de Encomendas & Desempenho + name: Relatórios de Encomendas & Cumprimento customers: - name: Clientes + name: Consumidores/as products_and_inventory: name: Produtos & Inventário sales_total: @@ -808,16 +813,16 @@ pt: order_cycle_management: name: Gestão de Ciclo de Encomendas sales_tax: - name: Imposto de vendas + name: Imposto sobre Vendas xero_invoices: name: Facturas Xero - description: Facturas a importar no Xero + description: Facturas para importar para o Xero packing: - name: Relatórios de embalamento + name: Relatórios de Embalamento subscriptions: subscriptions: Subscrições - new: Nova subscrição - create: Criar subscrição + new: Nova Subscrição + create: Criar Subscrição index: please_select_a_shop: Por favor selecione uma loja edit_subscription: Editar Subscrição @@ -825,14 +830,14 @@ pt: unpause_subscription: Parar pausa da Subscrição cancel_subscription: Cancelar Subscrição setup_explanation: - just_a_few_more_steps: 'Só mais uns passos para poder começar:' + just_a_few_more_steps: 'Só mais uns passos antes de poder começar:' enable_subscriptions: "Activar subscrições para pelo menos uma das suas lojas" enable_subscriptions_step_1_html: 1. Vá à página %{enterprises_link}, encontre a sua loja, e clique em "Gerir" enable_subscriptions_step_2: 2. Em "Preferências da Loja", active a opção de Subscrições set_up_shipping_and_payment_methods_html: 'Definir métodos de %{shipping_link} e %{payment_link} ' - set_up_shipping_and_payment_methods_note_html: Repare que somente pagamentos em Dinheiro ou usando o método Stripe é que podem
ser usados com as subscrições + set_up_shipping_and_payment_methods_note_html: Note que apenas pagamentos em Dinheiro ou usando o método Stripe podem
ser usados com as subscrições ensure_at_least_one_customer_html: Garanta que existe pelo menos um %{customer_link} - create_at_least_one_schedule: Crie pelo menos um horário + create_at_least_one_schedule: Crie pelo menos um Horário create_at_least_one_schedule_step_1_html: 1. Vá à página %{order_cycles_link} create_at_least_one_schedule_step_2: 2. Crie um ciclo de encomendas se ainda não o fez create_at_least_one_schedule_step_3: 3. Clique em '+ Novo Horário', e preencha o formulário @@ -858,7 +863,7 @@ pt: product_already_in_order: Este produto já foi adicionado à encomenda. Por favor edite a quantidade directamente. orders: number: Número - confirm_edit: Tem a certeza que quer editar esta encomenda? Ao fazê-lo pode tornar-se mais difícil sincronizar alterações automaticamente à subscrição no futuro. + confirm_edit: Tem a certeza que quer editar esta encomenda? Ao fazê-lo pode tornar-se mais difícil sincronizar alterações automaticamente com a subscrição no futuro. confirm_cancel_msg: Tem a certeza que pretende cancelar esta subscrição? Esta acção não pode ser desfeita. cancel_failure_msg: 'Desculpe, o cancelamento falhou!' confirm_pause_msg: Tem a certeza que deseja pausar esta subscrição? @@ -866,7 +871,7 @@ pt: confirm_unpause_msg: Tem a certeza que pretende parar a pausa desta subscrição? unpause_failure_msg: 'Desculpe, não foi possível parar a pausa!' confirm_cancel_open_orders_msg: "Algumas encomendas para esta subscrição estão actualmente abertas. O/a consumidor/a foi notificado que a encomenda será processada. Quer cancelar esta(s) encomenda(s) ou mantê-las?" - resume_canceled_orders_msg: "Algumas encomendas desta subscrição podem ser retomadas neste momento. Para retomá-las, selecione no menú dropdown de encomendas." + resume_canceled_orders_msg: "Algumas encomendas desta subscrição podem ser retomadas neste momento. Para retomá-las, selecione no menu dropdown de encomendas." yes_cancel_them: Cancelá-las no_keep_them: Mantê-las yes_i_am_sure: Sim, tenho a certeza @@ -874,7 +879,7 @@ pt: no_results: no_subscriptions: Ainda não existem subscrições.... why_dont_you_add_one: Porque não acrescentar uma? :) - no_matching_subscriptions: Não foram encontradas subscrições a condizer + no_matching_subscriptions: Não foram encontradas subscrições correspondentes schedules: destroy: associated_subscriptions_error: Este horário não pode ser eliminado porque tem subscrições associadas @@ -887,13 +892,13 @@ pt: configuration_explanation_html: Para instruções detalhadas sobre como configurar a integração com Stripe Connect, por favor consulte este guia. status: Estado ok: Ok - instance_secret_key: Chave Secreta da instância - account_id: ID de conta - business_name: Nome do negócio + instance_secret_key: Chave Secreta da Instância + account_id: ID de Conta + business_name: Nome do Negócio charges_enabled: Taxas activas charges_enabled_warning: "Aviso: As taxas não estão activas para a sua conta" - auth_fail_error: A chave API que indicou não é válida - empty_api_key_error_html: Não foi fornecida nenhuma chave API. Para definir a sua chave API, por favor siga estas instruções + auth_fail_error: A chave da API que indicou não é válida + empty_api_key_error_html: Não foi fornecida nenhuma chave de API Stripe. Para definir a sua chave de API, por favor siga estas instruções controllers: enterprises: stripe_connect_cancelled: "A ligação ao Stripe foi cancelada" @@ -903,33 +908,33 @@ pt: resource: Configuração Stripe Connect checkout: already_ordered: - cart: "Carrinho" - message_html: "Você já possui um pedido para esta compra. Verifique o %{cart} para ver os itens já encomendados. Você também pode cancelar itens enquanto o ciclo estiver aberto." + cart: "carrinho" + message_html: "Já tem uma encomenda para este ciclo de encomendas. Verifique o %{cart} para ver os itens já encomendados. Também pode cancelar itens enquanto o ciclo estiver aberto." shops: hubs: show_closed_shops: "Mostrar lojas fechadas" - hide_closed_shops: "Esconder lojas fechadas" - show_on_map: "Mostrar tudo no mapa" + hide_closed_shops: "Ocultar lojas fechadas" + show_on_map: "Mostrar todas as lojas no mapa" shared: menu: cart: checkout: "Finalizar compra agora" - already_ordered_products: "Já encomendado neste ciclo de pedidos" + already_ordered_products: "Já encomendado neste ciclo de encomendas" register_call: - selling_on_ofn: "Tens interesse em participar na Open Food Network?" - register: "Regista-te aqui" + selling_on_ofn: "Tem interesse em participar na Open Food Network?" + register: "Registe-se aqui" shop: messages: login: "Entrar" register: "registo" contact: "contacto" require_customer_login: "Essa loja é somente para clientes." - require_login_html: "Fazer o %{login} se você já possui uma conta. Caso contrário, %{register} para se tornar cliente. " + require_login_html: "Por favor %{login} se já tem uma conta. Caso contrário, %{register} para se tornar consumidor." require_customer_html: "Por favor %{contact} a %{enterprise} para se tornar consumidor/a. " card_could_not_be_saved: o cartão não pode ser guardado spree_gateway_error_flash_for_checkout: "Houve um problema com a sua informação de pagamento: %{error}" - invoice_billing_address: "Endereço de cobrança:" - invoice_column_tax: "GST" + invoice_billing_address: "Morada de faturação:" + invoice_column_tax: "IVA" invoice_column_price: "Preço" invoice_column_item: "Item" invoice_column_qty: "Qtd" @@ -938,18 +943,18 @@ pt: invoice_column_price_with_taxes: "Preço total (incl. taxas)" invoice_column_price_without_taxes: "Preço total (sem taxas)" invoice_column_tax_rate: "Taxa de imposto" - invoice_tax_total: "Total GST:" - tax_invoice: "NOTA FISCAL" - tax_total: "Total de imposto (%{rate}):" - total_excl_tax: "Total (sem imposto):" - total_incl_tax: "Total (com imposto):" - abn: "ABN:" - acn: "ACN:" - invoice_issued_on: "Nota fiscal emitida em:" - order_number: "Número da nota fiscal:" - date_of_transaction: "Dia da transação:" + invoice_tax_total: "Total IVA:" + tax_invoice: "FACTURA FISCAL" + tax_total: "Total de Impostos (%{rate}):" + total_excl_tax: "Total (excl. imposto):" + total_incl_tax: "Total (incl. imposto):" + abn: "NIPC:" + acn: "NIF:" + invoice_issued_on: "Fatura emitida em:" + order_number: "Número da fatura:" + date_of_transaction: "Data da transação:" ticket_column_qty: "Qtd" - ticket_column_item: "Ítem" + ticket_column_item: "Item" ticket_column_unit_price: "Preço Unitário" ticket_column_total_price: "Preço Total" logo: "Logo (640x130)" @@ -967,24 +972,24 @@ pt: footer_email: "Email" footer_links_md: "Links" footer_about_url: "URL Sobre" - footer_tos_url: "URL Termos de Serviço" + footer_tos_url: "URL dos Termos de Serviço" name: Nome first_name: Primeiro Nome last_name: Último Nome email: Email phone: Telefone - next: Próximo + next: Seguinte address: Morada address_placeholder: 'ex: Rua Alta, 123' - address2: Complemento + address2: Morada (cont.) city: Cidade - city_placeholder: 'ex: Porto' + city_placeholder: ex. Famalicão postcode: Código postal postcode_placeholder: 'ex: 4000-125' state: Região country: País unauthorized: Não autorizado - terms_of_service: "Termos de Serviço" + terms_of_service: "Termos de serviço" on_demand: Sob encomenda none: Nenhum not_allowed: Não permitido @@ -1004,9 +1009,9 @@ pt: label_learn: "Aprender" label_blog: "Blog" label_support: "Assistência" - label_shopping: "Compras" + label_shopping: "A comprar" label_login: "Entrar" - label_logout: "Sair" + label_logout: "Terminar sessão" label_signup: "Registe-se" label_administration: "Administração" label_admin: "Admin" @@ -1015,7 +1020,7 @@ pt: label_less: "Mostrar menos" label_notices: "Avisos" cart_items: "itens" - cart_headline: "o seu carrinho de compras" + cart_headline: "O seu carrinho de compras" total: "Total" cart_updating: "Atualizando carrinho" cart_empty: "Carrinho vazio" @@ -1049,14 +1054,14 @@ pt: footer_sites_headline: "Páginas OFN" footer_sites_developer: "Desenvolvimento" footer_sites_community: "Comunidade" - footer_sites_userguide: "Manual de Utilizador" + footer_sites_userguide: "Manual do Utilizador" footer_secure: "Seguro e de confiança." footer_secure_text: "A Open Food Network utiliza a criptografia SSL (2048 bit RSA) para manter as suas informações em segurança. Os nossos servidores não guardam os detalhes do seu cartão de crédito e os pagamentos são processados por serviços compatíveis com PCI." footer_contact_headline: "Ficamos em contacto" footer_contact_email: "Envie-nos um email" footer_nav_headline: "Navegar" footer_join_headline: "Junte-se a nós" - footer_join_body: "Criar uma lista de ofertas, uma loja ou um grupo de consumo na Open Food Network" + footer_join_body: "Crie uma lista de ofertas, uma loja ou um grupo de consumo na Open Food Network" footer_join_cta: "Quero saber mais!" footer_legal_call: "Leia os nossos" footer_legal_tos: "Termos e condições" @@ -1089,80 +1094,80 @@ pt: stats_shops: "lojas" stats_shoppers: "consumidores/as" stats_orders: "encomendas" - checkout_title: Fechar pedido - checkout_now: Fechar pedido agora - checkout_order_ready: Pedido pronto para + checkout_title: Finalizar compra + checkout_now: Finalizar compra agora + checkout_order_ready: Encomenda pronta para checkout_hide: Ocultar checkout_expand: Expandir - checkout_headline: "Ok, pronto para fechar o pedido?" - checkout_as_guest: "Fechar pedido como convidado" - checkout_details: "Seus detalhes" + checkout_headline: "Ok, pronto para finalizar a encomenda?" + checkout_as_guest: "Finalizar encomenda como convidado" + checkout_details: "Os seus detalhes" checkout_billing: "Informações para fatura" - checkout_default_bill_address: "Salvar como endereço de faturamento padrão" + checkout_default_bill_address: "Guardar como morada de faturação por defeito" checkout_shipping: Informações para envio - checkout_default_ship_address: "Salvar como endereço para entrega padrão" + checkout_default_ship_address: "Guardar como morada para entrega por defeito" checkout_method_free: Não custa nada - checkout_address_same: O endereço de entrega é o mesmo endereço da fatura? + checkout_address_same: A morada de entrega é a mesma que a morada de faturação? checkout_ready_for: "Pronto para" checkout_instructions: "Algum comentário ou instruções especiais?" checkout_payment: Pagamento - checkout_send: Fechar pedido agora - checkout_your_order: Seu pedido + checkout_send: Finalizar encomenda agora + checkout_your_order: A sua encomenda checkout_cart_total: Total do carrinho checkout_shipping_price: Envio checkout_total_price: Total - checkout_back_to_cart: "De volta para o Carrinho" - cost_currency: "Moeda de custo" + checkout_back_to_cart: "Voltar ao Carrinho" + cost_currency: "Moeda de Custo" order_paid: PAGO order_not_paid: NÃO PAGO - order_total: Total do pedido + order_total: Total da encomenda order_payment: "Pagando com:" - order_billing_address: Endereço de fatura + order_billing_address: Morada de faturação order_delivery_on: Entrega em - order_delivery_address: Endereço para entrega + order_delivery_address: Morada de entrega order_delivery_time: Tempo de entrega - order_special_instructions: "Suas anotações" - order_pickup_time: Pronto para retirada - order_pickup_instructions: Instruções para retirada + order_special_instructions: "As suas notas" + order_pickup_time: Pronto para levantamento + order_pickup_instructions: Instruções para levantamento order_produce: Produtos order_total_price: Total - order_includes_tax: (inclui taxas) - order_payment_paypal_successful: Seu pagamento via Paypal foi processado com sucesso. - order_hub_info: Informações do distribuidor + order_includes_tax: (inclui impostos) + order_payment_paypal_successful: O seu pagamento via Paypal foi processado com sucesso. + order_hub_info: Informações da Central order_back_to_store: Voltar à loja - order_back_to_cart: Voltar ao carrinho - bom_tip: "Use esta página para alterar as quantidades de produtos em vários pedidos. Os produtos também podem ser inteiramente removidos dos pedidos, se necessário." - unsaved_changes_warning: "Existem modificações não salvas que serão perdidas se você continuar" - unsaved_changes_error: "Campos com bordas vermelhas contem erros. " + order_back_to_cart: Voltar ao Carrinho + bom_tip: "Use esta página para alterar as quantidades de produtos em várias encomendas. Os produtos também podem ser removidos das encomendas, se necessário." + unsaved_changes_warning: "Existem modificações não guardadas que serão perdidas se continuar." + unsaved_changes_error: "Campos com contornos vermelhos contêm erros. " products: "Produtos" products_in: "em %{oc}" products_at: "em %{distributor}" products_elsewhere: "Produtos encontrados em outros lugares" - email_welcome: "Bem vindo" - email_confirmed: "Obrigado por confirmar seu endereço" + email_welcome: "Bem-vindo" + email_confirmed: "Obrigado por confirmar o seu endereço de email." email_registered: "é agora parte de" - email_userguide_html: "O Guia de Usuário com suporte detalhado para gerenciar sua loja está aqui:" - email_admin_html: "Você pode gerenciar sua conta entrando no %{link} ou clicando na engrenagem no canto superior direito da página, e selecionando Administração." + email_userguide_html: "O Manual do Utilizador com suporte detalhado para gerir a sua loja está aqui: %{link}" + email_admin_html: "Pode gerir a sua conta entrando no %{link} ou clicando na roda dentada no canto superior direito da página, e selecionando Administração." email_community_html: "Também temos um fórum online para discussão sobre a plataforma e os desafios de se manter uma iniciativa de produção e consumo local. Está convidado/a a participar! Estamos constantemente a evoluir e as suas ideias vão ajudar-nos a melhorar.\n%{link}" - join_community: "Faça parte da comunidade" + join_community: "Junte-se à comunidade" email_confirmation_activate_account: "Antes de podermos activar a sua conta, precisamos de confirmar o seu endereço de email." email_confirmation_greeting: "Olá, %{contact}!" - email_confirmation_profile_created: "Um perfil para %{name} foi criado com sucesso!\nPara ativar seu Perfil precisamos que você confirme seu endereço de email." - email_confirmation_click_link: "Clique no link abaixo para confirma seu email e continuar criando seu perfil." - email_confirmation_link_label: "Confirme esse endereço de email »" + email_confirmation_profile_created: "Um perfil para %{name} foi criado com sucesso!\nPara ativar o seu Perfil precisamos que confirme este endereço de email." + email_confirmation_click_link: "Clique no link abaixo para confirmar o seu email e continuar a criar o seu perfil." + email_confirmation_link_label: "Confirme este endereço de email »" email_confirmation_help_html: "Depois de confirmar o seu email, pode aceder à conta de administração desta organização. Veja o %{link} para saber mais sobre a %{sitename} e para começar a utilizar o seu perfil ou loja online." - email_social: "Conecte-se com a gente:" + email_social: "Conecte-se connosco:" email_contact: "Envie-nos um email:" - email_signoff: "Olá," - email_signature: "%{sitename} Equipe" + email_signoff: "Obrigado," + email_signature: "Equipa %{sitename} " email_confirm_customer_greeting: "Olá %{name}, " email_confirm_customer_intro_html: "Obrigado por comprar com %{distributor}!" - email_confirm_customer_number_html: "Confirmação de pedido #%{number}" - email_confirm_customer_details_html: "Aqui estão os detalhes de pedido de %{distributor}:" + email_confirm_customer_number_html: "Confirmação de encomenda #%{number}" + email_confirm_customer_details_html: "Aqui estão os detalhes da sua encomenda com %{distributor}:" email_confirm_customer_signoff: "Atenciosamente," email_confirm_shop_greeting: "Olá %{name}, " - email_confirm_shop_order_html: "Parabéns! Você tem um novo pedido para %{distributor}:" - email_confirm_shop_number_html: "Confirmação de pedido #%{number}" + email_confirm_shop_order_html: "Parabéns! Tem uma nova encomenda para %{distributor}:" + email_confirm_shop_number_html: "Confirmação de encomenda #%{number}" email_order_summary_item: "Item" email_order_summary_quantity: "Qtd" email_order_summary_price: "Preço" @@ -1175,65 +1180,65 @@ pt: email_payment_method: "Pagando com:" email_so_placement_intro_html: "Tem uma nova encomenda com %{distributor}" email_so_placement_details_html: "Aqui estão os detalhes da sua encomenda com %{distributor}:" - email_so_placement_changes: "Infelizmente, nem todos os produtos que requisitou estão disponíveis. As quantidades originais que requisitou aparecem abaixo." + email_so_placement_changes: "Infelizmente, nem todos os produtos que requisitou estão disponíveis. As quantidades originais que requisitou aparecem riscadas abaixo." email_so_payment_success_intro_html: "Um pagamento automático foi processado para a sua encomenda com %{distributor}." email_so_placement_explainer_html: "Esta encomenda foi criada automaticamente para si." email_so_edit_true_html: "Pode fazer alterações até ao fecho das encomendas a %{orders_close_at}." email_so_edit_false_html: "Pode ver detalhes desta encomenda em qualquer momento. " email_so_contact_distributor_html: "Se tiver alguma questão pode contactar %{distributor}através de %{email}." email_so_confirmation_intro_html: "A sua encomenda com %{distributor} está agora confirmada" - email_so_confirmation_explainer_html: "Esta encomenda foi feita automaticamente para si, e já está finalizada." + email_so_confirmation_explainer_html: "Esta encomenda foi feita automaticamente para si, e está agora finalizada." email_so_confirmation_details_html: "Aqui está tudo o que precisa de saber sobre a sua encomenda com %{distributor}:" email_so_empty_intro_html: "Tentámos fazer uma nova encomenda com %{distributor}, mas tivemos alguns problemas..." - email_so_empty_explainer_html: "Infelizmente, nenhum dos produtos que requisitou estava disponível, portanto a encomenda não prosseguiu. As quantidades originais que requisitou aparecem abaixo. " + email_so_empty_explainer_html: "Infelizmente, nenhum dos produtos que requisitou estava disponível, portanto a encomenda não prosseguiu. As quantidades originais que requisitou aparecem riscadas abaixo. " email_so_empty_details_html: "Aqui estão os detalhes da encomenda que não prosseguiu com %{distributor}:" email_so_failed_payment_intro_html: "Tentámos processar um pagamento, mas tivemos alguns problemas..." email_so_failed_payment_explainer_html: "O pagamento para a sua subscrição com %{distributor} falhou devido a um problema no seu cartão de crédito. %{distributor} foi notificado desta falha no pagamento. " email_so_failed_payment_details_html: "Aqui estão os detalhes da falha fornecidos pelo portal de pagamento:" email_shipping_delivery_details: Detalhes da entrega - email_shipping_delivery_time: "Entrega " - email_shipping_delivery_address: "Endereço de entrega:" - email_shipping_collection_details: Detalhes para retirada - email_shipping_collection_time: "Pronto para retirada" - email_shipping_collection_instructions: "Instruções para retirada:" - email_special_instructions: "Suas anotações" + email_shipping_delivery_time: "Entrega em:" + email_shipping_delivery_address: "Morada de entrega:" + email_shipping_collection_details: Detalhes para levantamento + email_shipping_collection_time: "Pronto para levantamento" + email_shipping_collection_instructions: "Instruções para levantamento:" + email_special_instructions: "As suas notas:" email_signup_greeting: Olá! - email_signup_welcome: "Bem vindo a %{sitename}!" + email_signup_welcome: "Bem-vindo a %{sitename}!" email_signup_confirmed_email: "Obrigada por confirmar o seu email." - email_signup_shop_html: "Já pode fazer log in em %{link}." + email_signup_shop_html: "Agora pode fazer log in em %{link}." email_signup_text: "Obrigada por juntar-se à rede. Se é consumidor/a, vai ficar a conhecer vários produtores fantásticos, pontos de venda incríveis e comidas deliciosas! Se é produtor/a ou uma organização de consumo local, estamos felizes por tê-lo na nossa rede" - email_signup_help_html: "Dúvidas e comentários são sempre benvindos; você pode usar o botão Enviar Comentário no site, ou enviar um e-mail para %{email}" + email_signup_help_html: "Questões e comentários são sempre bem-vindos; pode usar o botão Enviar Comentário no site, ou enviar um email para %{email}" invite_email: greeting: "Olá!" invited_to_manage: "Foste convidado/a para gerir %{enterprise} em %{instance}." - confirm_your_email: "Deves ter recebido, ou receberás em breve, um email com um link de confirmação. Não vais conseguir aceder ao perfil de %{enterprise} enquanto não tiveres confirmado o teu email. " + confirm_your_email: "Deve ter recebido, ou receberá em breve, um email com um link de confirmação. Não vai conseguir aceder ao perfil de %{enterprise} enquanto não tiver confirmado o seu email. " set_a_password: "Depois ser-te-á pedido que definas uma palavra-passe antes de poderes administrar a organização." mistakenly_sent: "Não tens a certeza porque é que recebeste este email? Por favor contacta %{owner_email}para mais informação. " - producer_mail_greeting: "Querido" - producer_mail_text_before: "Agora temos todos os pedidos do cliente para a próxima entrega." - producer_mail_order_text: "Aqui está um resumo de pedidos para seus produtos:" - producer_mail_delivery_instructions: "Instruções para retirada/entrega do estoque:" + producer_mail_greeting: "Caro/a" + producer_mail_text_before: "Agora temos todos as encomendas para a próxima entrega." + producer_mail_order_text: "Aqui está um resumo das encomendas para os seus produtos:" + producer_mail_delivery_instructions: "Instruções para levantamento/entrega dos produtos:" producer_mail_signoff: "Obrigado e até breve" - shopping_oc_closed: Fechado para pedidos - shopping_oc_closed_description: "Favor aguardar até que o próximo ciclo seja aberto (ou entre em contato diretamente para saber se podemos aceitar pedidos atrasados)" - shopping_oc_last_closed: "A último ciclo fechou a %{distance_of_time} atrás" - shopping_oc_next_open: "A próximo ciclo abre em %{distance_of_time}" + shopping_oc_closed: Fechado para encomendas + shopping_oc_closed_description: "Por favor aguarde até que o próximo ciclo seja aberto (ou entre em contato connosco para saber se podemos aceitar encomendas tardias)" + shopping_oc_last_closed: "O último ciclo fechou à %{distance_of_time} atrás" + shopping_oc_next_open: "O próximo ciclo abre em %{distance_of_time}" shopping_tabs_about: "Sobre %{distributor}" - shopping_tabs_contact: "Contato" - shopping_contact_address: "Endereço" - shopping_contact_web: "Contato" + shopping_tabs_contact: "Contacto" + shopping_contact_address: "Morada" + shopping_contact_web: "Contacto" shopping_contact_social: "Seguir" shopping_groups_part_of: "é parte de:" - shopping_producers_of_hub: "produtores de %{hub}:" - enterprises_next_closing: "Próximo fechamento de pedido" + shopping_producers_of_hub: "Produtores de %{hub}:" + enterprises_next_closing: "As encomendas fecham em" enterprises_ready_for: "Pronto para" - enterprises_choose: "Escolha para quando você quer seu pedido:" + enterprises_choose: "Escolha para quando quer a sua encomenda:" maps_open: "Aberto" maps_closed: "Fechado" - hubs_buy: "Compre por:" - hubs_shopping_here: "Comprando aqui" - hubs_orders_closed: "Fechado para pedidos" - hubs_profile_only: "Somente perfil" + hubs_buy: "Comprar:" + hubs_shopping_here: "Comprar aqui" + hubs_orders_closed: "Fechado para encomendas" + hubs_profile_only: "Apenas perfil" hubs_delivery_options: "Opções de entrega" hubs_pickup: "Levantamento" hubs_delivery: "Entrega" @@ -1242,7 +1247,7 @@ pt: hubs_filter_type: "Tipo" hubs_filter_delivery: "Entrega" hubs_filter_property: "Propriedade" - hubs_matches: "Você quis dizer?" + hubs_matches: "Quis dizer?" hubs_intro: Compre na sua região hubs_distance: Mais próximo a hubs_distance_filter: "Mostrar lojas próximas a %{location}" @@ -1250,94 +1255,94 @@ pt: one: Tem encomendas com actualmente abertas para revisão. Pode fazer alterações até . other: 'Tem %{count}encomendas com %{shop} actualmente abertas para revisão. Pode fazer alterações até %{oc_close}. ' orders_changeable_orders_alert_html: Esta encomenda está confirmada, mas pode fazer alterações até %{oc_close}. - products_clear_all: Apagar tudo + products_clear_all: Limpar tudo products_showing: "Mostrando:" products_with: com products_search: "Procurar por produto ou produtor" products_loading: "Carregando produtos..." products_updating_cart: "Atualizando carrinho..." products_cart_empty: "Carrinho vazio" - products_edit_cart: "Edite seu carrinho" + products_edit_cart: "Edite o seu carrinho" products_from: de - products_change: "Nenhuma modificação a ser salva." - products_update_error: "Falha ao salvar, com os seguintes erros:" - products_update_error_msg: "Falha ao salvar." - products_update_error_data: "Falha no salvamento devido a dados inválidos:" - products_changes_saved: "Modificações salvas." - search_no_results_html: "Desculpe, nenhum resultado encontrado para %{query}. Que tal tentar outra busca?" - components_profiles_popover: "Perfis não possuem mercaods na Open Food Network, mas pode ter suas próprias lojas físicas ou online em outro endereço" + products_change: "Nenhuma modificação a ser guardada." + products_update_error: "Falha ao guardar, com os seguintes erros:" + products_update_error_msg: "Falha ao guardar." + products_update_error_data: "Falha ao guardar devido a dados inválidos:" + products_changes_saved: "Alterações gravadas." + search_no_results_html: "Desculpe, nenhum resultado encontrado para %{query}. Tente fazer outra pesquisa." + components_profiles_popover: "Os Perfis não possuem loja na Open Food Network, mas podem ter as suas próprias lojas físicas ou online noutro endereço." components_profiles_show: "Mostrar perfis" components_filters_nofilters: "Nenhum filtro" - components_filters_clearfilters: "Eliminar filtros" + components_filters_clearfilters: "Limpar filtros" groups_title: Grupos groups_headline: Grupos / Regiões - groups_text: "Todo produtor é único. Todo negócio tem algo de diferente para oferecer. Nossos grupos são coletivos de produtores, armazéns e distribuidores que compartilham algo em comum, como localização, mercado ou filosofia. Isso faz com que sua experiência de compra fique mais fácil. Explore a curadoria feita por cada um de nosso grupos. " - groups_search: "Procurar por nome ou localidade" - groups_no_groups: "Nenhum grupo encontrado. " + groups_text: "Cada produtor é único. Cada negócio tem algo de diferente para oferecer. Os nossos grupos são coletivos de produtores, centrais e distribuidores que partilham algo em comum, como localização, mercado ou filosofia. Isso faz com que a sua experiência de compra seja mais fácil. Explore a curadoria feita por cada um dos nosso grupos. " + groups_search: "Procurar por nome ou termo" + groups_no_groups: "Nenhum grupo encontrado." groups_about: "Sobre nós" - groups_producers: "Nosso produtores" - groups_hubs: "Nossas" - groups_contact_web: Contato + groups_producers: "Os nossos produtores" + groups_hubs: "Nossas centrais" + groups_contact_web: Contacto groups_contact_social: Seguir - groups_contact_address: Endereço + groups_contact_address: Morada groups_contact_email: Envie-nos um email - groups_contact_website: Visite nosso website - groups_contact_facebook: Siga + groups_contact_website: Visite o nosso website + groups_contact_facebook: Siga-nos no Facebook groups_signup_title: Inscreva-se como grupo groups_signup_headline: Inscrição de grupos groups_signup_intro: "Somos uma plataforma incrível para marketing colaborativo: a maneira mais fácil para que seus membros alcancem novos mercados. Não temos fins lucrativos, somos simples e acessíveis." groups_signup_email: Envie-nos um email groups_signup_motivation1: Transformamos o sistema alimentar de maneira justa. - groups_signup_motivation2: 'Trabalhos para isso. Somos uma organização global, sem fins lucrativos, baseada em código open source. Jogamos limpo, sem mistério. ' - groups_signup_motivation3: 'Sabemos que você tem grandes planos, e queremos ajudar. Podemos compartilhar conhecimento, redes e recurso. Sabemos que ninguém muda nada sozinho, por isso queremos você como parceiro. ' + groups_signup_motivation2: Trabalhos para isso. Somos uma organização global sem fins lucrativos, baseada em código open source. Jogamos limpo. + groups_signup_motivation3: 'Sabemos que tem grandes ideias, e queremos ajudar. Podemos partilhar conhecimento, redes e recursos. Sabemos que ninguém muda nada sozinho, por isso queremos esta parceria consigo. ' groups_signup_motivation4: Vamos até onde você está. - groups_signup_motivation5: 'Seja uma cooperativa de produtores, distribuidores, indústria ou governo local. ' - groups_signup_motivation6: 'Seja qual for o seu papel, estamos aqui para ajudar. Entre em contato com a gente e conte-nos sobre suas ideias e projetos. ' - groups_signup_motivation7: 'Queremos dar sentido para os movimentos por boa comida. ' - groups_signup_motivation8: 'Se você precisa engajar sua rede de contatos, nós oferecemos a plataforma para isso. Conectamos todos os agentes e setores envolvidos no sistema alimentar. ' - groups_signup_motivation9: 'Se você precisa de recursos, nós te conectamos a uma rede global de parceiros. ' - groups_signup_pricing: Conta de Grupos + groups_signup_motivation5: 'Pode ser uma cooperativa de produtores, distribuidores, indústria ou governo local. ' + groups_signup_motivation6: Seja qual for o seu papel, estamos prontos para ajudar. Entre em contato connosco para saber como seria ou como está a ser a implementação da Open Food Network na sua região. + groups_signup_motivation7: 'Queremos dar mais sentido aos movimentos por boa comida. ' + groups_signup_motivation8: 'É necessário envolver a sua rede, nós oferecemos uma plataforma para contacto e ação. Nós ajudamos a chegar a todos os agentes, interessados e setores. ' + groups_signup_motivation9: 'Se precisa de recursos, nós traremos a nossa epxeriência. Se precisa de cooperação, nós conectamos a uma rede global de parceiros. ' + groups_signup_pricing: Conta de Grupo groups_signup_studies: Estudos de Caso groups_signup_contact: Pronto para discutir? - groups_signup_contact_text: "Entre em contato para descobrir o que a OFN pode fazer por você" + groups_signup_contact_text: "Entre em contato para descobrir o que a OFN pode fazer por si:" groups_signup_detail: "Aqui está o detalhe. " - login_invalid: "Email ou senha inválidos" + login_invalid: "Email ou palavra-passe inválidos" modal_hubs: "Centrais de Alimentos" - modal_hubs_abstract: Nossas centrais de alimentos são o ponto de contato entre você e as pessoas que produzem sua comida! - modal_hubs_content1: 'Você pode procurar pelo mercado mais próximo, por localização ou por nome. Alguns distribuidores possuem múltiplos pontos de entrega, onde você pode retirar suas compras, e outros ainda entregam na sua casa. Cada mercado é um ponto de venda independente, e por isso as ofertas e maneira de operar podem variar de um para outro. ' - modal_hubs_content2: Você só pode comprar em uma central de alimentos por vez. + modal_hubs_abstract: As nossas centrais de alimentos são o ponto de contato entre si e as pessoas que produzem a sua comida! + modal_hubs_content1: 'Pode procurar por uma central conveniente por localização ou por nome. Algumas centrais têm múltiplos pontos de entrega, onde pode levantar as suas compras, e outros ainda entregam na sua casa. Cada central é um ponto de venda independente, e por isso as ofertas e maneira de operar podem variar de um para outro. ' + modal_hubs_content2: Só pode comprar numa central de alimentos de cada vez. modal_groups: "Grupos / Regiões" - modal_groups_content1: Essas são as organizações e relações entre as centrais que constroem a Open Food Network + modal_groups_content1: Estas são as organizações e relações entre as centrais que constroem a Open Food Network modal_groups_content2: Alguns grupos estão organizados por localização, outros por similaridades não geográficas. modal_how: "Como funciona" - modal_how_shop: Compra na Open Food Network - modal_how_shop_explained: Procure por um mercado próximo e comece suas compras! Em cada mercado você pode ver, em detalhe, quais produtos são oferecidos (você só pode comprar em um mercado de cada vez). + modal_how_shop: Compre na Open Food Network + modal_how_shop_explained: Procure por um mercado próximo e comece as suas compras! Em cada mercado pode ver, em detalhe, quais os produtos que são oferecidos (só pode comprar num mercado de cada vez). modal_how_pickup: 'Custos de coleta e entrega. ' - modal_how_pickup_explained: 'Alguns mercados entregam na sua casa, outros oferecem um local para que você mesmo retire os produtos. É possível ver quais opções estão disponíveis no perfil individual de cada um, e fazer sua escolha no momento do checkout. Provavelmente será cobrada uma taxa de entrega, que pode variar de mercado para mercado. ' + modal_how_pickup_explained: Alguns mercados entregam em sua casa, outros oferecem um local para que levante os produtos. É possível ver quais as opções que estão disponíveis no perfil individual de cada um, e fazer a sua escolha no momento do checkout. Provavelmente será cobrada uma taxa de entrega, que pode variar de mercado para mercado. modal_how_more: Saiba mais - modal_how_more_explained: "Para saber mais sobre a Open Food Network, como funciona, e se envolver:" + modal_how_more_explained: "Para saber mais sobre a Open Food Network, como funciona, e participar, visite:" modal_producers: "Produtores" - modal_producers_explained: "Nosso produtores são quem disponibilizam toda a oferta da Open Food Network" + modal_producers_explained: "Os nosso produtores são quem disponibilizam toda a comida que pode comprar na Open Food Network." producers_about: Sobre nós - producers_buy: Compre por - producers_contact: Contato + producers_buy: Comprar + producers_contact: Contacto producers_contact_phone: Ligue producers_contact_social: Seguir - producers_buy_at_html: "Compre por produtos oferecidos por %{enterprise} em:" + producers_buy_at_html: "Compre produtos oferecidos por %{enterprise} em:" producers_filter: Filtrar por producers_filter_type: Tipo - producers_filter_property: Propriedades + producers_filter_property: Propriedade producers_title: Produtores producers_headline: Encontre produtores locais producers_signup_title: Inscreva-se como produtor producers_signup_headline: Mais liberdade para quem produz comida. - producers_signup_motivation: Comercialize seus produtos e conte sua história para um mercado novo e diferenciado. Economize tempo e dinheiro em comunicação e logística. - producers_signup_send: Cadastre-se agora + producers_signup_motivation: Comercialize seus produtos e conte a sua história num mercado novo e diferenciado. Economize tempo e dinheiro em comunicação e logística. + producers_signup_send: Registe-se agora producers_signup_enterprise: Contas da Organização - producers_signup_studies: Histórias de nossos produtores - producers_signup_cta_headline: Cadastre-se agora! - producers_signup_cta_action: Cadastre-se agora - producers_signup_detail: Aqui está o detalhe/ + producers_signup_studies: Histórias do nossos produtores + producers_signup_cta_headline: Registe-se agora! + producers_signup_cta_action: Registe-se agora + producers_signup_detail: Aqui está o detalhe. products_item: Ítem products_description: Descrição products_variant: Variante @@ -1345,46 +1350,46 @@ pt: products_available: Disponível? products_producer: "Produtor" products_price: "Preço" - register_title: Registro - sell_title: "\bRegistrar" - sell_headline: "Fazer parte da Open Food Network!" - sell_motivation: "Mostre seus produtos deliciosos." + register_title: Registo + sell_title: "\bRegistar" + sell_headline: "Junte-se à Open Food Network!" + sell_motivation: "Mostre os seus produtos deliciosos." sell_producers: "Produtores" sell_hubs: "Centrais" sell_groups: "Grupos" - sell_producers_detail: "Crie um perfil para seu negócio em apenas alguns minutos. A qualquer momento você poderá fazer se tornar um mercado online e vender seus produtos diretamente ao consumidor." + sell_producers_detail: "Crie um perfil para o seu negócio em apenas alguns minutos. A qualquer momento poderá passar o seu perfil a um mercado online e vender os seus produtos diretamente ao consumidor." sell_hubs_detail: "Crie um perfil para a sua organização na OFN. A qualquer momento poderá actualizar o seu perfil para passar a incluir vários outros produtores. " sell_groups_detail: "Configure uma lista personalizada de organizações (produtores, cooperativas, lojas, etc.) para a sua região ou organização. " - sell_user_guide: "Saiba mais acessando nosso guia. " + sell_user_guide: "Saiba mais através do nosso manual de utilizador. " sell_listing_price: "Criar um perfil na OFN não custa nada. Abrir e gerir um ponto de vendas na OFN também não. Organizar um grupo de consumo na OFN é gratuito." - sell_embed: "Você também pode embutir um mercado da OFN no seu próprio site, ou construir um site específico para a sua região. " - sell_ask_services: "Pergunte-nos sobre nossos serviços." + sell_embed: "Também podemos embutir um mercado da OFN no seu próprio site, ou construir um site específico para a sua região. " + sell_ask_services: "Pergunte-nos sobre os nossos serviços." shops_title: Lojas shops_headline: A feira, transformada - shops_text: 'A colheita é feita em ciclos, a comida é produzida em ciclos, e nós fazemos nossos pedidos em ciclos. Se você encontrar um ciclo de pedidos fechado, volte em breve para tentar novamente. ' - shops_signup_title: Registre-se como uma central - shops_signup_headline: 'Um mercado de alimentos sem tamanho. ' + shops_text: A comida é produzida em ciclos, a colheita é feita em ciclos e nós fazemos encomendas em ciclos. Se encontrar um ciclo de encomendas fechado, volte em breve para tentar novamente. + shops_signup_title: Registe-se como uma central + shops_signup_headline: 'Um mercado de alimentos, não corporativo. ' shops_signup_motivation: Seja qual for o seu modelo, nós ajudamos. Se houver mudanças, estamos consigo. Somos sem fins lucrativos, independentes, e open source. Somos os parceiros de software com os quais sonhou. shops_signup_action: Junte-se agora shops_signup_pricing: Contas da Organização shops_signup_stories: Histórias dos nossos membros. - shops_signup_help: Estamos prontos para ajudar + shops_signup_help: Estamos prontos para ajudar. shops_signup_help_text: Você está a precisar de melhor retorno, de novos clientes e parceiros de logística. Está a precisar que a sua história seja contada em grupos de consumo, em retalho e à mesa de jantar. shops_signup_detail: Aqui está o detalhe. orders: Encomendas orders_fees: Taxas... - orders_edit_title: Carrinho de compras + orders_edit_title: Carrinho de Compras orders_edit_headline: O seu carrinho de compras - orders_edit_time: Pedido pronto para + orders_edit_time: Encomenda pronta para orders_edit_continue: Continuar a comprar - orders_edit_checkout: Fechar pedido + orders_edit_checkout: Finalizar compra orders_form_empty_cart: "Carrinho vazio" orders_form_subtotal: Subtotal dos produtos orders_form_admin: Administração & Logística orders_form_total: Total - orders_oc_expired_headline: Este ciclo de encomendas está fechado para pedidos - orders_oc_expired_text: "Desculpe, este ciclo de encomendas fechou há %{time} atrás. Por favor entre em contacto directamente com a sua central para saber se podem aceitar pedidos tardios." - orders_oc_expired_text_others_html: "Desculpe, este ciclo de encomendas fechou há %{time} atrás. Por favor entre em contacto directamente com a sua central para saber se podem aceitar pedidos tardios %{link}." + orders_oc_expired_headline: Este ciclo de encomendas está fechado + orders_oc_expired_text: "Desculpe, este ciclo de encomendas fechou há %{time} atrás. Por favor entre em contacto directamente com a sua central para saber se podem aceitar encomendas tardias." + orders_oc_expired_text_others_html: "Desculpe, este ciclo de encomendas fechou há %{time} atrás. Por favor entre em contacto directamente com a sua central para saber se podem aceitar encomendas tardias %{link}." orders_oc_expired_text_link: "ou veja os outros ciclos de encomendas que estão disponíveis nesta central" orders_oc_expired_email: "Email:" orders_oc_expired_phone: "Telefone:" @@ -1402,46 +1407,46 @@ pt: orders_bought_edit_button: Editar itens confirmados orders_bought_already_confirmed: "* já confirmado" orders_confirm_cancel: Tem a certeza que quer cancelar esta encomenda? - products_cart_distributor_choice: "Distribuidor para seu pedido:" + products_cart_distributor_choice: "Distribuidor para a sua encomenda:" products_cart_distributor_change: "O distribuidor para esta encomenda será alterado para %{name} se adicionar este produto ao carrinho." - products_cart_distributor_is: "O distribuidor para este pedido é %{name}." - products_distributor_error: "Favor completar seu pedido no %{link} antes de comprar com outro distribuidor." - products_oc: "Ciclo de pedido para seu pedido:" - products_oc_change: "O ciclo de pedido para esse pedido será trocada para %{name} se você adicionar este produto ao carrinho." - products_oc_is: "O ciclo de pedido para este pedido é %{name}." - products_oc_error: "Favor completar seu pedido no %{link} antes de comprar em outro ciclo de pedido." + products_cart_distributor_is: "O distribuidor para esta encomenda é %{name}." + products_distributor_error: "Por favor complete a sua encomenda em %{link} antes de comprar com outro distribuidor." + products_oc: "Ciclo de encomendas para a sua encomenda:" + products_oc_change: "O ciclo de encomendas para esta encomenda será trocado para %{name} se adicionar este produto ao carrinho." + products_oc_is: "O ciclo de encomendas para esta encomenda é %{name}." + products_oc_error: "Por favor complete a sua encomenda em %{link} antes de comprar noutro ciclo de encomendas." products_oc_current: "o seu actual ciclo de encomendas" products_max_quantity: Quantidade máxima products_distributor: Distribuidor - products_distributor_info: Quando seleccionar um distribuidor para a sua encomenda, o endereço e data de levantamento serão exibidos aqui. + products_distributor_info: Quando seleccionar um distribuidor para a sua encomenda, a morada e data de levantamento serão exibidos aqui. products_distribution_adjustment_label: "Distribuição de produto por %{distributor} para %{product}." shop_trial_expires_in: "O período de avaliação do mercado termina em " - shop_trial_expired_notice: "Boa notícia! Decidimos extender o período avaliação do mercado até segunda ordem. " - password: Senha - remember_me: Lembre-me - are_you_sure: "Tem certeza?" + shop_trial_expired_notice: "Boa notícia! Decidimos extender o período avaliação do mercado. " + password: Palavra-passe + remember_me: Lembrar meu login + are_you_sure: "Tem a certeza?" orders_open: Encomendas abertas closing: "Fechando" going_back_to_home_page: "Voltando à pagina inicial" creating: Criando updating: Atualizando - failed_to_create_enterprise: "Falha ao criar a sua organização" + failed_to_create_enterprise: "Falha ao criar a sua organização." failed_to_create_enterprise_unknown: "Falha ao criar a sua organização. \nPor favor verifique se todos os campos foram preenchidos correctamente." failed_to_update_enterprise_unknown: "Falha ao actualizar a sua organização. \nPor favor verifique se todos os campos foram preenchidos correctamente." enterprise_confirm_delete_message: "Isto também vai apagar o %{product} que esta organização fornece. Tem a certeza que deseja continuar?" order_not_saved_yet: "A sua encomenda ainda não foi guardada. Só mais uns minutinhos para teminar! " filter_by: "Filtrar por" - hide_filters: "Esconder filtros" + hide_filters: "Ocultar filtros" one_filter_applied: "1 filtro aplicado" x_filters_applied: "filtros aplicados" - submitting_order: "A processar o seu pedido: favor aguarde" - confirm_hub_change: "Tem certeza? Isso irá mudar a central selecionada e remover todos os ítens do carrinho de compras." + submitting_order: "A processar a sua encomenda: por favor aguarde" + confirm_hub_change: "Tem a certeza? Isto mudará a central selecionada e removerá todos os ítens do seu carrinho de compras." confirm_oc_change: "Tem a certeza? Isto mudará o ciclo de encomendas seleccionado e removerá todos os itens do carrinho de compras." location_placeholder: "Digite uma localidade..." - error_required: "Não pode ser vazio" - error_number: "Precisa ser um número" - error_email: "Precisa ser um endereço de email" - error_not_found_in_database: "%{name} não foi encontrado na base de dados." + error_required: "não pode ser vazio" + error_number: "precisa ser um número" + error_email: "precisa ser um endereço de email" + error_not_found_in_database: "%{name} não foi encontrado na base de dados" error_no_permission_for_enterprise: "\"%{name}\": não tem permissão para gerir produtos desta organização" item_handling_fees: "Taxas de Manejo do Produto (incluídas no total do produto)" january: "Janeiro" @@ -1457,20 +1462,20 @@ pt: november: "Novembro" december: "Dezembro" email_not_found: "Endereço de email não encontrado" - email_unconfirmed: "Tem de confirmar o seu endereço de email antes de poder redefinir a sua password." - email_required: "Você precisa providenciar um endereço de email" + email_unconfirmed: "Tem de confirmar o seu endereço de email antes de poder redefinir a sua palavra-passe." + email_required: "Precisa definir um endereço de email" logging_in: "Fazendo o login, aguarde um momento" - signup_email: "Seu email" - choose_password: "Escolha uma senha" - confirm_password: "Confirme a senha" - action_signup: "Cadastre-se agora" + signup_email: "Email" + choose_password: "Escolha uma palavra-passe" + confirm_password: "Confirme a palavra-passe" + action_signup: "Registe-se agora" welcome_to_ofn: "Bem-vindo à Open Food Network!" - signup_or_login: "Faça seu cadastro ou login para começar" - have_an_account: "Já possui um conta?" - action_login: "Entrar agora" - forgot_password: "Esqueceu sua senha?" - password_reset_sent: "Um email foi enviado com instruções para resetar sua senha!" - reset_password: "Resetar password" + signup_or_login: "Comece por fazer login ou registar-se" + have_an_account: "Já possui uma conta?" + action_login: "Entrar agora." + forgot_password: "Esqueceu-se da sua palavra-passe?" + password_reset_sent: "Foi enviado um email com instruções para redefinir a sua palavra-passe!" + reset_password: "Redefinir palavra-passe" who_is_managing_enterprise: "Quem é responsável por gerir %{enterprise}? " update_and_recalculate_fees: "Actualizar e Recalcular Taxas" enterprise: @@ -1479,32 +1484,32 @@ pt: steps: details: title: 'Detalhes' - headline: "Vamos lá começar" + headline: "Vamos começar" enterprise: "Primeiro precisamos de saber um pouco sobre a sua organização:" producer: "Primeiro precisamos de saber um pouco sobre a sua quinta:" enterprise_name_field: "Nome da organização:" - producer_name_field: "Nome da quinta:" + producer_name_field: "Nome da Quinta:" producer_name_field_placeholder: "ex: Quinta da Liliana Espectacular" producer_name_field_error: "Por favor escolha um nome único para a sua organização" - address1_field: "Endereço (primeira linha):" + address1_field: "Morada linha 1:" address1_field_placeholder: "ex: Rua das Framboesas 123" - address1_field_error: "Por favor indique um endereço" - address2_field: "Endereço (segunda linha):" + address1_field_error: "Por favor indique uma morada" + address2_field: "Morada linha 2:" suburb_field: "Localidade:" - suburb_field_placeholder: "ex: Lagarteiro" + suburb_field_placeholder: "ex: Famalicão" suburb_field_error: "Por favor indique uma localidade" postcode_field: "Código postal:" - postcode_field_placeholder: "ex: 3070" + postcode_field_placeholder: "ex: 4000-125" postcode_field_error: "Código postal obrigatório" - state_field: "Região" - state_field_error: "Estado obrigatório" + state_field: "Região:" + state_field_error: "Campo obrigatório" country_field: "País:" country_field_error: "Por favor selecione um país" contact: title: 'Contacto' - contact_field: 'Contacto principal' + contact_field: 'Contacto Principal' contact_field_placeholder: 'Nome do contacto' - contact_field_required: "É obrigatório indicar um contacto principal" + contact_field_required: "É obrigatório indicar um contacto principal." email_field: 'Endereço de email' email_field_placeholder: 'ex: liliana@daquinta.com' phone_field: 'Número de telefone' @@ -1516,8 +1521,8 @@ pt: yes_producer: "Sim, sou produtor/a" no_producer: "Não, não sou produtor/a" producer_field_error: "Por favor escolha uma opção. É produtor/a?" - yes_producer_help: "Produtores/as são quem faz coisas deliciosas para comer e/ou beber. És produtor/a se plantas, crias, fermentas, amassas, munges ou moldas." - no_producer_help: "Se não és produtor/a, provavelmente és alguém que vende e distribui alimentos. Podes ser uma cooperativa, um grupo de consumo, um hub, do retalho, ou outros." + yes_producer_help: "Produtores/as são quem faz coisas deliciosas para comer e/ou beber. É produtor/a se planta, cria, fermenta, amassa, munge ou molda algo." + no_producer_help: "Se não é produtor/a, é provavelmente alguém que vende e distribui alimentos. Pode ser uma cooperativa, um grupo de consumo, um distribuidor, um retalhista, ou outro." about: title: 'Sobre' images: @@ -1526,8 +1531,8 @@ pt: title: 'Social' enterprise_contact: "Contacto Principal" enterprise_contact_placeholder: "Nome do contacto" - enterprise_contact_required: "É preciso adicionar um contacto principal" - enterprise_email_address: "Endereço de e-mail" + enterprise_contact_required: "É obrigatório indicar um contacto principal." + enterprise_email_address: "Endereço de email" enterprise_email_placeholder: "ex: liliana@daquinta.com" enterprise_phone: "Número de telefone" enterprise_phone_placeholder: "ex: 97 1234 5678" @@ -1538,103 +1543,103 @@ pt: limit_reached_text: "Chegou ao número limite de organizações que pode ter na " limit_reached_action: "Voltar à página principal" select_promo_image: "Passo 3. Selecionar Imagem Promocional" - promo_image_tip: "Tamanho preferencial: 1200x260px" + promo_image_tip: "Dica: mostrada como banner, o tamanho preferido é 1200x260px" promo_image_label: "Escolher uma imagem promocional" action_or: "OU" - promo_image_drag: "Arraste e solte sua imagem aqui" - review_promo_image: "Passo 4. Avalie Sua Imagem Promocional" - review_promo_image_tip: "Dica: para melhores resultados, sua imagem deve preencher o espaço disponível" - promo_image_placeholder: "Seu logo aparecerá aqui para avaliação assim que for carregado" + promo_image_drag: "Arraste e solte a sua imagem promocional aqui" + review_promo_image: "Passo 4. Reveja a sua Imagem Promocional" + review_promo_image_tip: "Dica: para melhores resultados, a sua imagem promocional deve preencher o espaço disponível" + promo_image_placeholder: "A sua imagem de perfil aparecerá aqui para revisão assim que for carregada" uploading: "Carregando..." select_logo: "Passo 1. Selecionar imagem de perfil" - logo_tip: "Dica: Imagens quadradas funcionam melhor, com mínimo de 300x300px" + logo_tip: "Dica: Imagens quadradas funcionam melhor, de preferência com pelo menos 300x300px" logo_label: "Escolha uma imagem de perfil" - logo_drag: "Arraste e solte sua imagem aqui" - review_logo: "Passo 2. Avalie sua imagem de perfil" - review_logo_tip: "Dica: para melhores resultados, sua imagem deve preencher o espaço disponível" - logo_placeholder: "Seu logo aparecerá aqui para avaliação assim que for carregado`" + logo_drag: "Arraste e solte a sua imagem de perfil aqui" + review_logo: "Passo 2. Reveja a sua imagem de perfil" + review_logo_tip: "Dica: para melhores resultados, a sua imagem deve preencher o espaço disponível" + logo_placeholder: "A sua imagem de perfil aparecerá aqui para revisão assim que for carregada" enterprise_about_headline: "Boa!" - enterprise_about_message: "Vamos inserir mais detalhes sobre" - enterprise_success: "Sucesso! %{enterprise} foi adicionada a Open Food Network" + enterprise_about_message: "Agora vamos inserir os detalhes sobre" + enterprise_success: "Sucesso! %{enterprise} foi adicionada à Open Food Network" enterprise_description: "Descrição Curta" enterprise_description_placeholder: "Uma frase curta que descreva a sua organização " - enterprise_long_desc: "Descrição completa" + enterprise_long_desc: "Descrição Longa" enterprise_long_desc_placeholder: "Esta é a oportunidade para contar a história da sua organização - o quê que a torna diferente e maravilhosa? Sugerimos um parágrafo com 600 caracteres ou 150 palavras, no máximo. " enterprise_long_desc_length: "%{num} caracteres / recomendamos até 600" enterprise_limit: Limite da Organização - enterprise_abn: "ABN" + enterprise_abn: "NIPC" enterprise_abn_placeholder: "ex: 99 123 456 789" - enterprise_acn: "ACN" + enterprise_acn: "NIF" enterprise_acn_placeholder: "ex: 123 456 789" - enterprise_tax_required: "Você precisa fazer uma seleção." + enterprise_tax_required: "É obrigatório fazer uma seleção." enterprise_final_step: "Último passo!" enterprise_social_text: "Como é que as pessoas podem encontrar a %{enterprise} online?" website: "Website" - website_placeholder: "eg. openfoodnetwork.com.br" + website_placeholder: "eg. openfoodnetwork.com" facebook: "Facebook" - facebook_placeholder: "ex. www.facebook.com/suapagina" + facebook_placeholder: "ex. www.facebook.com/asuapagina" linkedin: "LinkedIn" - linkedin_placeholder: "ex. www.linkedin.com/seunome" + linkedin_placeholder: "ex. www.linkedin.com/oseunome" twitter: "Twitter" twitter_placeholder: "ex. @conta_twitter" instagram: "Instagram" instagram_placeholder: "ex. @conta_instagram" registration_greeting: "Olá!" - registration_intro: "Você pode criar um perfil para seu Produtor ou Distribuidor" + registration_intro: "Agora pode criar um perfil para seu Produtor ou Distribuidor" registration_action: "Vamos começar!" - registration_checklist: "Você vai precisar" + registration_checklist: "Vai precisar de" registration_time: "5-10 minutos" registration_enterprise_address: "Morada da organização" - registration_contact_details: "Informações para contato" - registration_logo: "Sua imagem de perfil" - registration_promo_image: "Imagem horizontal para seu perfil" - registration_about_us: "'Sobre Nós'" - registration_outcome_headline: "O que eu ganho?" - registration_outcome1_html: "Seu perfil ajuda as pessoas a te encontrarem e entrarem em contato com você na Open Food Network" + registration_contact_details: "Informações para contacto" + registration_logo: "Imagem de perfil" + registration_promo_image: "Imagem horizontal para o seu perfil" + registration_about_us: "Texto 'Sobre Nós'" + registration_outcome_headline: "O que ganho?" + registration_outcome1_html: "O seu perfil ajuda as pessoas a o encontrarem e entrarem em contacto consigo na Open Food Network" registration_outcome2: "Use este espaço para contar a história da sua organização, de forma a gerar ligações à sua presença social e online. " - registration_outcome3: "Esse é também o primeiro passo para começar a comercializar na Open Food Network, ou abrir uma loja online" - registration_finished_headline: "Pronto!" + registration_outcome3: "É também o primeiro passo para comercializar na Open Food Network, ou abrir uma loja online." + registration_finished_headline: "Terminado!" registration_finished_thanks: "Obrigado por preencher os detalhes de %{enterprise}." - registration_finished_login: "Pode alterar ou actualizar as informações da sua organização a qualquer momento fazendo login na Open Food Network e entrando na secção Admin." + registration_finished_login: "Pode alterar ou actualizar as informações da sua organização a qualquer momento fazendo login na Open Food Network e entrando na secção de Administração." registration_finished_action: "Página principal" registration_contact_name: 'Nome do contacto' registration_type_headline: "Último passo para adicionar %{enterprise}!" - registration_type_question: "Você é um produtor?" - registration_type_producer: "Sim, sou um produtor" - registration_type_no_producer: "Não, não sou um produtor" - registration_type_error: "Favor escolher um. Você é um produtor?" - registration_type_producer_help: "Produtores fazem coisas deliciosas de comer e beber. " - registration_type_no_producer_help: "Se você não é um produtor, você provavelmente é alguém que vende e distribui comida. Você pode ser uma central, cooperativa, grupo de compras, lojista, etc." - create_profile: "Crir perfil" + registration_type_question: "É produtor/a?" + registration_type_producer: "Sim, sou produtor/a" + registration_type_no_producer: "Não, não sou produtor/a" + registration_type_error: "Por favor escolha uma opção. É produtor/a?" + registration_type_producer_help: "Produtores/as são quem faz coisas deliciosas para comer e/ou beber. É produtor/a se planta, cria, fermenta, amassa, munge ou molda algo." + registration_type_no_producer_help: "Se não é produtor/a, é provavelmente alguém que vende e distribui alimentos. Pode ser uma cooperativa, um grupo de consumo, um distribuidor, um retalhista, ou outro." + create_profile: "Criar perfil" registration_images_headline: "Obrigado!" - registration_images_description: "Vamos adicionar umas belas imagens para seu perfil ficar lindão!" + registration_images_description: "Vamos adicionar umas boas imagens para o seu perfil ficar impecável!" registration_detail_headline: "Vamos Começar" registration_detail_enterprise: "Primeiro precisamos saber mais sobre a sua organização:" registration_detail_producer: "Primeiro precisamos saber mais sobre sua produção:" registration_detail_name_enterprise: "Nome da Organização:" - registration_detail_name_producer: "Nome da Produção" - registration_detail_name_placeholder: "ex. Fazenda da Nina" + registration_detail_name_producer: "Nome da Quinta" + registration_detail_name_placeholder: "ex: Quinta da Liliana Espectacular" registration_detail_name_error: "Escolha um nome único para a sua organização" - registration_detail_address1: "Linha de endereço 1:" - registration_detail_address1_placeholder: "ex. Rua Mármore, 123" - registration_detail_address1_error: "Favor inserir um endereço" - registration_detail_address2: "Linha de endereço 2:" - registration_detail_suburb: "Localidade" - registration_detail_suburb_placeholder: "ex. Contagem" - registration_detail_suburb_error: "Favor inserir uma localidade" + registration_detail_address1: "Morada linha 1:" + registration_detail_address1_placeholder: "ex: Rua das Framboesas 123" + registration_detail_address1_error: "Por favor indique uma morada" + registration_detail_address2: "Morada linha 2:" + registration_detail_suburb: "Localidade:" + registration_detail_suburb_placeholder: "ex. Famalicão" + registration_detail_suburb_error: "Por favor indique uma localidade" registration_detail_postcode: "Código postal" - registration_detail_postcode_placeholder: "ex. 3070" - registration_detail_postcode_error: "Código postal requisitado" - registration_detail_state: "Estado" - registration_detail_state_error: "É obrigatório inserir o Estado" - registration_detail_country: "País" - registration_detail_country_error: "Favor inserir um país" + registration_detail_postcode_placeholder: "ex: 4000-125" + registration_detail_postcode_error: "Código postal obrigatório" + registration_detail_state: "Região:" + registration_detail_state_error: "Campo obrigatório" + registration_detail_country: "País:" + registration_detail_country_error: "Por favor selecione um país" shipping_method_destroy_error: "Este método de envio não pode ser apagado porque está referenciado por uma encomenda: %{number}." accounts_and_billing_task_already_running_error: "Já está a decorrer uma tarefa, por favor aguarde que esteja terminada" - accounts_and_billing_start_task_notice: "Tarefa em fila de espera" + accounts_and_billing_start_task_notice: "Tarefa colocada em fila" fees: "Taxas" item_cost: "Custo da unidade" - bulk: "Atacado" + bulk: "Por Atacado" shop_variant_quantity_min: "mín." shop_variant_quantity_max: "max." follow: "Seguir" @@ -1642,61 +1647,61 @@ pt: change_shop: "Mudar loja para:" shop_at: "Compre agora em:" price_breakdown: "Preço detalhado" - admin_fee: "Taxa de manejo" + admin_fee: "Taxa de administração" sales_fee: "Taxa de venda" packing_fee: "Taxa de embalagem" transport_fee: "Taxa de transporte" - fundraising_fee: "Taxa de poupança" + fundraising_fee: "Taxa de financiamento" price_graph: "Gráfico de preços" included_tax: "Taxas incluídas" - balance: "Balanço" + balance: "Saldo" transaction: "Transação" - transaction_date: "DataData" - payment_state: "Status do Pagamento" - shipping_state: "Status da entrega" + transaction_date: "Data" + payment_state: "Estado do Pagamento" + shipping_state: "Estado do envio" value: "Valor" - balance_due: "saldo devedor" + balance_due: "Saldo pendente" credit: "Crédito" Paid: "Pago" Ready: "Pronto" ok: OK not_visible: não visível you_have_no_orders_yet: "Ainda não tem encomendas" - running_balance: "Balanço corrente" - outstanding_balance: "Saldo devedor" + running_balance: "Saldo corrente" + outstanding_balance: "Saldo pendente" admin_entreprise_relationships: "Relações da Organização" admin_entreprise_relationships_everything: "Tudo" admin_entreprise_relationships_permits: "permite" - admin_entreprise_relationships_seach_placeholder: "Busca" + admin_entreprise_relationships_seach_placeholder: "Procurar" admin_entreprise_relationships_button_create: "Criar" admin_entreprise_groups: "Grupos da Organização" admin_entreprise_groups_name: "Nome" - admin_entreprise_groups_owner: "Dono" + admin_entreprise_groups_owner: "Proprietário" admin_entreprise_groups_on_front_page: "Na página inicial?" admin_entreprise_groups_entreprise: "Organizações" - admin_entreprise_groups_data_powertip: "Usuário responsável pelo grupo" + admin_entreprise_groups_data_powertip: "O utilizador responsável por este grupo." admin_entreprise_groups_data_powertip_logo: "Esse é o logo do grupo" - admin_entreprise_groups_data_powertip_promo_image: "Essa é a imagem que aparecerá no topo do perfil do Grupo" - admin_entreprise_groups_contact: "Contato" + admin_entreprise_groups_data_powertip_promo_image: "Esta imagem aparecerá no topo do perfil do Grupo" + admin_entreprise_groups_contact: "Contacto" admin_entreprise_groups_contact_phone_placeholder: "ex: 987654321" admin_entreprise_groups_contact_address1_placeholder: "ex: Rua Alta, 123" admin_entreprise_groups_contact_city: "Localidade" - admin_entreprise_groups_contact_city_placeholder: "ex. Contagem" + admin_entreprise_groups_contact_city_placeholder: "ex. Famalicão" admin_entreprise_groups_contact_zipcode: "Código Postal " - admin_entreprise_groups_contact_zipcode_placeholder: "ex. 3078" - admin_entreprise_groups_contact_state_id: "Estadi" + admin_entreprise_groups_contact_zipcode_placeholder: "ex: 4000-125" + admin_entreprise_groups_contact_state_id: "Região" admin_entreprise_groups_contact_country_id: "País" admin_entreprise_groups_web: "Recursos Web" admin_entreprise_groups_web_twitter: "ex. @nome_perfil" - admin_entreprise_groups_web_website_placeholder: "ex. www.cogumelos.com.br" + admin_entreprise_groups_web_website_placeholder: "ex. www.cogumelos.pt" admin_order_cycles: "Ciclos de Encomendas do Administrador" open: "Aberto" close: "Fechado" create: "Criar" search: "Procurar" supplier: "Fornecedor" - product_name: "Nome do produto" - product_description: "Descrição do produto" + product_name: "Nome do Produto" + product_description: "Descrição do Produto" units: "Tamanho unitário" coordinator: "Coordenador" distributor: "Distribuidor" @@ -1705,7 +1710,7 @@ pt: delivery_instructions: Instruções de Entrega delivery_method: Método de Entrega fee_type: "Tipo de Taxa" - tax_category: "Categoria de taxa" + tax_category: "Categoria de Imposto" calculator: "Calculadora" calculator_values: "Valores da calculadora" flat_percent_per_item: "Percentual (por unidade)" @@ -1713,9 +1718,9 @@ pt: flat_rate_per_order: "Taxa fixa (por encomenda)" flexible_rate: "Taxa flexível" price_sack: "Saco de Preços" - new_order_cycles: "Novos Ciclo de Encomendas" - new_order_cycle: "Novo ciclo de encomendas" - select_a_coordinator_for_your_order_cycle: "Escolher um coordenador para o seu ciclo de encomendas" + new_order_cycles: "Novos Ciclos de Encomendas" + new_order_cycle: "Novo Ciclo de Encomendas" + select_a_coordinator_for_your_order_cycle: "Escolha um coordenador para o seu ciclo de encomendas" notify_producers: 'Notificar produtores' edit_order_cycle: "Editar Ciclo de Encomendas" roles: "Papeis" @@ -1724,48 +1729,43 @@ pt: add_producer_property: "Adicionar produtor" in_progress: "Em andamento" started_at: "Começou em " - queued: "Aguardando" + queued: "Em fila" scheduled_for: "Agendado para" - customers: "Clientes" - please_select_hub: "Favor selecionar uma Central" - loading_customers: "Carregando Clientes" - no_customers_found: "Nenhum cliente encontrado" + customers: "Consumidores/as" + please_select_hub: "Por favor selecione uma Central" + loading_customers: "Carregando Consumidores" + no_customers_found: "Nenhum consumidor encontrado" go: "Ir" hub: "Central" producer: "Produtor" product: "Produto" price: "Preço" on_hand: "Disponível" - save_changes: "Salvar Modificações" - order_saved: "Pedido guardado" + save_changes: "Guardar Modificações" + order_saved: "Encomenda Guardada" no_products: Sem Produtos spree_admin_overview_enterprises_header: "As minhas Organizações" spree_admin_overview_enterprises_footer: "GERIR AS MINHAS ORGANIZAÇÕES" spree_admin_enterprises_hubs_name: "Nome" spree_admin_enterprises_create_new: "CRIAR NOVA" - spree_admin_enterprises_shipping_methods: "Métodos de Entrega" + spree_admin_enterprises_shipping_methods: "Métodos de Envio" spree_admin_enterprises_fees: "Taxas da Organização" spree_admin_enterprises_none_create_a_new_enterprise: "CRIAR UMA NOVA ORGANIZAÇÃO" spree_admin_enterprises_none_text: "Ainda não tem nenhuma organização" - spree_admin_enterprises_producers_name: "Nome" - spree_admin_enterprises_producers_total_products: "Total de Produtos" - spree_admin_enterprises_producers_active_products: "Produtos Ativos" - spree_admin_enterprises_producers_order_cycles: "Produtos em ciclos de pedidos" spree_admin_enterprises_tabs_hubs: "CENTRAIS" - spree_admin_enterprises_tabs_producers: "PRODUTORES" - spree_admin_enterprises_producers_manage_products: "GERENCIAR PRODUTOS" - spree_admin_enterprises_any_active_products_text: "Você ainda não tem nenhum produto ativo." + spree_admin_enterprises_producers_manage_products: "GERIR PRODUTOS" + spree_admin_enterprises_any_active_products_text: "Não tem nenhum produto ativo." spree_admin_enterprises_create_new_product: "CRIAR UM NOVO PRODUTO" - spree_admin_single_enterprise_alert_mail_confirmation: "Favor confirmar o endereço de email para" - spree_admin_single_enterprise_alert_mail_sent: "Enviamos um e-mail para" - spree_admin_overview_action_required: "Medida Solicitada" - spree_admin_overview_check_your_inbox: "Por favor, cheque sua caixa de entrada para obter mais instruções. Obrigada!" + spree_admin_single_enterprise_alert_mail_confirmation: "Por favor confirme o endereço de email para" + spree_admin_single_enterprise_alert_mail_sent: "Enviamos um email para" + spree_admin_overview_action_required: "Ação Requerida" + spree_admin_overview_check_your_inbox: "Por favor, verifique a sua caixa de correio para mais instruções. Obrigada!" spree_admin_unit_value: Valor unitário spree_admin_unit_description: Descrição Unitária spree_admin_variant_unit: Unidade variante spree_admin_variant_unit_scale: Escala de unidade variante spree_admin_supplier: Fornecedor - spree_admin_product_category: Categoria de produto + spree_admin_product_category: Categoria de Produto spree_admin_variant_unit_name: Nome de unidade variante change_package: "Modificar Embalagem" spree_admin_single_enterprise_hint: "Dica: Para permitir que as pessoas te encontrem, ative sua visibilidade em" @@ -1775,55 +1775,55 @@ pt: spree_order_availability_error: "O distribuidor ou ciclo de encomendas não pode fornecer os produtos do seu carrinho" spree_order_populator_error: "Esse distribuidor ou ciclo de encomendas não pode fornecer todos os produtos do seu carrinho. Por favor escolha outro." spree_order_populator_availability_error: "Esse produto não está disponível no distribuidor ou ciclo de encomendas selecionado." - spree_distributors_error: "Tem de selecionar pelo menos um Hub." + spree_distributors_error: "Tem de selecionar pelo menos uma Central" spree_user_enterprise_limit_error: "^%{email} não tem autorização para ter mais organizações (o limite é %{enterprise_limit})." spree_variant_product_error: tem de ter pelo menos uma variante - your_profil_live: "Seu perfil online" - on_ofn_map: "O mapa da Open Food Network" + your_profil_live: "O seu perfil online" + on_ofn_map: "no mapa da Open Food Network" see: "Ver" live: "online" - manage: "Gerenciar" - resend: "Re-enviar" + manage: "Gerir" + resend: "Reenviar" trial: Experiência - add_and_manage_products: "Adicionar e gerenciar produtos" + add_and_manage_products: "Adicionar e gerir produtos" add_and_manage_order_cycles: "Adicionar e gerir ciclos de encomendas" manage_order_cycles: "Gerir ciclos de encomendas" - manage_products: "Gerenciar produtos" + manage_products: "Gerir produtos" edit_profile_details: "Editar detalhes de perfil " - edit_profile_details_etc: "Modificar a descrição dos seu perfil, imagem, etc." - order_cycle: "Ciclo de Pedidos" - order_cycles: "Ciclos de pedidos" + edit_profile_details_etc: "Modificar o seu perfil: descrição, imagem, etc." + order_cycle: "Ciclo de Encomendas" + order_cycles: "Ciclos de Encomendas" enterprises: "Organizações" enterprise_relationships: "Relações da Organização" - remove_tax: "Remover taxa" + remove_tax: "Remover imposto" enterprise_terms_of_service: "Termos de Serviço da Organização" enterprises_require_tos: "As organizações têm de aceitar os Termos de Serviço" enterprise_tos_link: "Ligação para Termos de Serviço da Organização" enterprise_tos_message: "Queremos trabalhar com pessoas que partilham os nossos objectivos e valores. Por isso pedimos às organizações novas que concordem com os nossos" enterprise_tos_link_text: "Termos de Serviço." enterprise_tos_agree: "Concordo com os Termos e Serviço acima" - tax_settings: "Configurações de Taxas" - products_require_tax_category: "produtos necessitam uma categoria de taxa" - admin_shared_address_1: "Endereço" - admin_shared_address_2: "Endereço (cont.)" + tax_settings: "Configurações de Impostos" + products_require_tax_category: "produtos necessitam uma categoria de imposto" + admin_shared_address_1: "Morada" + admin_shared_address_2: "Morada (cont.)" admin_share_city: "Cidade" admin_share_zipcode: "Código Postal " admin_share_country: "País" - admin_share_state: "Estadi" + admin_share_state: "Região" hub_sidebar_hubs: "Centrais" hub_sidebar_none_available: "Nada Disponível" hub_sidebar_manage: "Gerir" - hub_sidebar_at_least: "Ao menos uma central deve ser selecionada" + hub_sidebar_at_least: "Tem de selecionar pelo menos uma central" hub_sidebar_blue: "azul" hub_sidebar_red: "vermelho" shop_trial_in_progress: "O período de avaliação do mercado termina em %{days}." report_customers_distributor: "Distribuidor" report_customers_supplier: "Fornecedor" - report_customers_cycle: "Ciclo de Pedidos" - report_customers_type: "Relatar Tipo" - report_customers_csv: "Fazer download como csv" + report_customers_cycle: "Ciclo de Encomendas" + report_customers_type: "Tipo de Relatório" + report_customers_csv: "Descarregar como csv" report_producers: "Produtores:" - report_type: "Relatar Tipo:" + report_type: "Tipo de Relatório" report_hubs: "Centrais:" report_payment: "Métodos de Pagamento" report_distributor: "Distribuidor:" @@ -1831,12 +1831,12 @@ pt: report_itemised_payment: 'Totais dos Pagamentos Discriminados' report_payment_totals: 'Totais dos Pagamanetos' report_all: 'todos' - report_order_cycle: "Ciclo de Pedidos:" + report_order_cycle: "Ciclo de Encomendas:" report_entreprises: "Organizações:" - report_users: "Usuários:" + report_users: "Utilizadores:" report_tax_rates: Taxas de imposto - report_tax_types: Tipos e imposto - report_header_order_cycle: Ciclo de encomendas + report_tax_types: Tipos de imposto + report_header_order_cycle: Ciclo de Encomendas report_header_user: Utilizador report_header_email: Email report_header_status: Status @@ -1846,13 +1846,13 @@ pt: report_header_phone: Telefone report_header_suburb: Localidade report_header_address: Morada - report_header_billing_address: Morada de facturação + report_header_billing_address: Morada de faturação report_header_relationship: Relação report_header_hub: Hub - report_header_hub_address: Morada do Hub - report_header_to_hub: Para o Hub - report_header_hub_code: Código do Hub - report_header_code: CódigoCódigo + report_header_hub_address: Morada da Central + report_header_to_hub: Para a Central + report_header_hub_code: Código da Central + report_header_code: Código report_header_paid: Pago? report_header_delivery: Entrega? report_header_shipping: Envio @@ -1862,35 +1862,35 @@ pt: report_header_ship_street_2: Rua de Envio 2 report_header_ship_city: Cidade de Envio report_header_ship_postcode: Código postal de Envio - report_header_ship_state: Estado de Envio + report_header_ship_state: Região de Envio report_header_billing_street: Rua de Facturação report_header_billing_street_2: Rua de Facturação 2 report_header_billing_street_3: Rua de Facturação 3 report_header_billing_street_4: Rua de Facturação 4 report_header_billing_city: Cidade de Facturação - report_header_billing_postcode: Código postal de facturação - report_header_billing_state: Estado de Facturação + report_header_billing_postcode: Código Postal de Facturação + report_header_billing_state: Região de Facturação report_header_incoming_transport: Transporte vindouro - report_header_special_instructions: Instruções especiais - report_header_order_number: Número de encomenda + report_header_special_instructions: Instruções Especiais + report_header_order_number: Número da encomenda report_header_date: Data - report_header_confirmation_date: Data de confirmação + report_header_confirmation_date: Data de Confirmação report_header_tags: Etiquetas report_header_items: Itens report_header_items_total: "Total de itens %{currency_symbol}" - report_header_taxable_items_total: "Total de itens taxáveis (%{currency_symbol})" - report_header_sales_tax: "Taxa de Vendas (%{currency_symbol})" - report_header_delivery_charge: "Cobrança de entrega (%{currency_symbol})" - report_header_tax_on_delivery: "Taxa sobre a entrega (%{currency_symbol})" - report_header_tax_on_fees: "Taxa sobre tarifas (%{currency_symbol})" - report_header_total_tax: "Taxa total (%{currency_symbol})" + report_header_taxable_items_total: "Total de itens tributáveis (%{currency_symbol})" + report_header_sales_tax: "Imposto sobre Vendas (%{currency_symbol})" + report_header_delivery_charge: "Taxa de Entrega (%{currency_symbol})" + report_header_tax_on_delivery: "Imposto sobre a Entrega (%{currency_symbol})" + report_header_tax_on_fees: "Imposto sobre honorários (%{currency_symbol})" + report_header_total_tax: "Total de Impostos (%{currency_symbol})" report_header_enterprise: Organização - report_header_customer: Cliente - report_header_customer_code: Código de Cliente + report_header_customer: Consumidor + report_header_customer_code: Código de Consumidor report_header_product: Produto report_header_product_properties: Propriedades do Produto report_header_quantity: Quantidade - report_header_max_quantity: Quantidade máxima + report_header_max_quantity: Quantidade Máxima report_header_variant: Variante report_header_variant_value: Valor da Variante report_header_variant_unit: Unidade da Variante @@ -1904,104 +1904,104 @@ pt: report_header_unit: Unidade report_header_group_buy_unit_quantity: Quantidade unitária da Compra em Grupo report_header_cost: Custo - report_header_shipping_cost: Custo de envio + report_header_shipping_cost: Custo de Envio report_header_curr_cost_per_unit: Custo por Unidade Act. - report_header_total_shipping_cost: Custo total de envio + report_header_total_shipping_cost: Custo Total de Envio report_header_payment_method: Método de Pagamento report_header_sells: Vende report_header_visible: Visível report_header_price: Preço report_header_unit_size: Tamanho unitário report_header_distributor: Distribuidor - report_header_distributor_address: Endereço do distribuidor + report_header_distributor_address: Morada do distribuidor report_header_distributor_city: Cidade do distribuidor report_header_distributor_postcode: Código postal do distribuidor - report_header_delivery_address: Endereço de entrega - report_header_delivery_postcode: Código postal da entrega - report_header_bulk_unit_size: Tamanho unitário por atacado + report_header_delivery_address: Morada de Entrega + report_header_delivery_postcode: Código Postal da Entrega + report_header_bulk_unit_size: Tamanho Unitário por Atacado report_header_weight: Peso - report_header_sum_total: Soma total - report_header_date_of_order: Data de encomenda + report_header_sum_total: Soma Total + report_header_date_of_order: Data da encomenda report_header_amount_owing: Quantia em dívida - report_header_amount_paid: Quantia paga - report_header_units_required: Unidades requisitadas + report_header_amount_paid: Quantia Paga + report_header_units_required: Unidades Requisitadas report_header_remainder: Restante - report_header_order_date: Data de encomenda - report_header_order_id: ID de encomenda + report_header_order_date: Data da encomenda + report_header_order_id: Id de Encomenda report_header_item_name: Nome do item - report_header_temp_controlled_items: Itens de temperatura controlada? - report_header_customer_name: Nome do cliente - report_header_customer_email: Email do cliente - report_header_customer_phone: Telefone do cliente - report_header_customer_city: Cidade do cliente - report_header_payment_state: Estado do pagamento - report_header_payment_type: Tipo de pagamento + report_header_temp_controlled_items: Itens de Temperatura Controlada? + report_header_customer_name: Nome do Consumidor + report_header_customer_email: Email do Consumidor + report_header_customer_phone: Telefone do Consumidor + report_header_customer_city: Cidade do Consumidor + report_header_payment_state: Estado do Pagamento + report_header_payment_type: Tipo de Pagamento report_header_item_price: "Item (%{currency})" report_header_item_fees_price: "Item + Taxas (%{currency})" report_header_admin_handling_fees: "Administração & Handling (%{currency})" report_header_ship_price: "Enviar (%{currency})" report_header_pay_fee_price: "Pagar taxa (%{currency})" report_header_total_price: "Total (%{currency})" - report_header_product_total_price: "Total do produto (%{currency})" - report_header_shipping_total_price: "Total do envio (%{currency})" + report_header_product_total_price: "Total do Produto (%{currency})" + report_header_shipping_total_price: "Total do Envio (%{currency})" report_header_outstanding_balance_price: "Saldo pendente (%{currency})" report_header_eft_price: "EFT (%{currency})" report_header_paypal_price: "Paypal (%{currency})" report_header_sku: SKU report_header_amount: Quantia report_header_balance: Saldo - report_header_total_cost: "Custo total" - report_header_total_ordered: Total encomendado + report_header_total_cost: "Custo Total" + report_header_total_ordered: Total Encomendado report_header_total_max: Máx. Total report_header_total_units: Unidades Totais - report_header_sum_max_total: "Somar Máximo Total" + report_header_sum_max_total: "Soma do Máximo Total" report_header_total_excl_vat: "Total excl. impostos (%{currency_symbol})" report_header_total_incl_vat: "Total incl. impostos (%{currency_symbol})" report_header_temp_controlled: TempControlada? report_header_is_producer: Produtor/a? - report_header_not_confirmed: Não confirmado - report_header_gst_on_income: GST sobre rendimentos - report_header_gst_free_income: Rendimentos Livres de GST - report_header_total_untaxable_produce: Total de produtos não taxáveis (sem impostos) - report_header_total_taxable_produce: Total de produtos taxáveis (inclui impostos) - report_header_total_untaxable_fees: Total de taxas não taxáveis (sem impostos) - report_header_total_taxable_fees: Total de taxas taxáveis (com impostos) + report_header_not_confirmed: Não Confirmado + report_header_gst_on_income: IVA sobre rendimentos + report_header_gst_free_income: Rendimentos Livres de IVA + report_header_total_untaxable_produce: Total não tributável de produtos (sem impostos) + report_header_total_taxable_produce: Total tributável de produtos (inclui impostos) + report_header_total_untaxable_fees: Total não tributável de taxas (sem impostos) + report_header_total_taxable_fees: Total tributável de taxas (com impostos) report_header_delivery_shipping_cost: Custo de Envio e Entrega (inclui impostos) report_header_transaction_fee: Taxa de transacção (sem impostos) - report_header_total_untaxable_admin: Total de ajustamentos de administração não taxáveis (sem impostos) - report_header_total_taxable_admin: Total de ajustamentos de administração taxáveis (inclui impostos) - initial_invoice_number: "Número de factura inicial:" - invoice_date: "Data de factura:" - due_date: "Data limite:" + report_header_total_untaxable_admin: Total de ajustes de administração não taxáveis (sem impostos) + report_header_total_taxable_admin: Total de ajustes de administração taxáveis (inclui impostos) + initial_invoice_number: "Número da factura inicial:" + invoice_date: "Data da factura:" + due_date: "Data de vencimento:" account_code: "Código de conta:" - equals: "Igual a:" - contains: "contém:" + equals: "Igual a" + contains: "contém" discount: "Desconto" filter_products: "Filtrar Produtos" - delete_product_variant: "A última variante não pode ser deletada!" + delete_product_variant: "A última variante não pode ser apagada!" progress: "progresso" - saving: "Salvando.." - success: "Sucesso" + saving: "A guardar.." + success: "sucesso" failure: "falha" - unsaved_changes_confirmation: "Modificações não salvas serão perdidas. Continuar mesmo assim?" - one_product_unsaved: "Modificações para um produto permanecem não salvas." - products_unsaved: "Modificações para %{n} produtos permanecem não salvas." + unsaved_changes_confirmation: "Modificações não guardadas serão perdidas. Continuar mesmo assim?" + one_product_unsaved: "Modificações para um produto permanecem não guardadas." + products_unsaved: "Modificações para %{n} produtos permanecem não guardadas." is_already_manager: "já é um gestor!" - no_change_to_save: "Nenhuma modificação a ser salva" + no_change_to_save: "Nenhuma modificação a ser guardada" user_invited: "%{email} foi convidado/a para gerir esta organização" add_manager: "Adicionar um/a utilizador/a existente" - users: "Usuários" + users: "Utilizadores" about: "Sobre" images: "Imagens" web: "Web" - primary_details: "Detalhes principais" - adrdress: "Endereço" - contact: "Contato" + primary_details: "Detalhes Principais" + adrdress: "Morada" + contact: "Contacto" social: "Social" - business_details: "Detalhes do negócio" + business_details: "Detalhes do Negócio" properties: "Propriedades" shipping: "Envio" - shipping_methods: "Métodos de Entrega" + shipping_methods: "Métodos de Envio" payment_methods: "Métodos de Pagamento" payment_method_fee: "Taxa de transação" inventory_settings: "Configurações de Inventário" @@ -2012,12 +2012,12 @@ pt: validation_msg_relationship_already_established: "^Essa relação já foi estabelecida." validation_msg_at_least_one_hub: "^Pelo menos uma central deve ser selecionada" validation_msg_product_category_cant_be_blank: "^A Categoria do Produto deve ser preenchida" - validation_msg_tax_category_cant_be_blank: "^A Categoria da taxa deve ser preenchida" - validation_msg_is_associated_with_an_exising_customer: "está associado com um cliente existente" + validation_msg_tax_category_cant_be_blank: "^A Categoria de Imposto deve ser preenchida" + validation_msg_is_associated_with_an_exising_customer: "está associado com um consumidor existente" content_configuration_pricing_table: "(AFAZER: Tabela de preços)" content_configuration_case_studies: "(AFAZER: Casos de estudo)" content_configuration_detail: "(AFAZER: Detalhe)" - enterprise_name_error: "já está a ser usado. Se essa for a sua organização e quiser reclamar propriedade, por favor contacte o actual gestor de perfil em %{email}." + enterprise_name_error: "já está tomado. Se esta organização for sua e quiser solicitar direito de propriedade, ou se quiser estabelecer uma colaboração com esta organização, por favor contacte quem actualmente gere o perfil: %{email}." enterprise_owner_error: "^%{email} não tem autorização para ter mais organizações (o limite é %{enterprise_limit})." enterprise_role_uniqueness_error: "^Essa função já está presente." inventory_item_visibility_error: tem de ser verdadeiro ou falso @@ -2026,17 +2026,17 @@ pt: product_importer_products_save_error: não gravou nenhum produto com sucesso product_import_file_not_found_notice: 'O ficheiro não foi encontrado ou não pôde ser aberto' product_import_no_data_in_spreadsheet_notice: 'Não foram encontrados dados na tabela' - order_choosing_hub_notice: O seu hub foi selecionado + order_choosing_hub_notice: A sua central foi selecionada order_cycle_selecting_notice: O seu ciclo de encomendas foi selecionado. - adjustments_tax_rate_error: "^Por favor verifique se a taxa de impostos para este ajustamento está correcta." + adjustments_tax_rate_error: "^Por favor verifique se a taxa de impostos para este ajuste está correcta." active_distributors_not_ready_for_checkout_message_singular: >- O hub %{distributor_names} está listado num ciclo de encomendas activo, mas não tem métodos de envio e pagamento válidos. Enquanto isto não for definido, - os clientes não conseguirão fazer compras neste hub. + os consumidores não conseguirão fazer compras neste hub. active_distributors_not_ready_for_checkout_message_plural: >- Os hubs %{distributor_names} estão listados num ciclo de encomendas activo, mas não tem métodos de envio e pagamento válidos. Enquanto isto não for definido, - os clientes não conseguirão fazer compras nestes hubs. + os consumidores não conseguirão fazer compras nestes hubs. enterprise_fees_update_notice: As suas taxas de organização foram actualizadas. enterprise_fees_destroy_error: "Essa taxa de organização não pode ser apagada porque está referenciada numa distribuição de produto: %{id} - %{name}." enterprise_register_package_error: "Por favor selecione um pacote" @@ -2048,17 +2048,17 @@ pt: order_cycles_update_notice: 'O seu ciclo de encomendas foi actualizado.' order_cycles_bulk_update_notice: 'Os ciclos de encomendas foram actualizados.' order_cycles_clone_notice: "O seu ciclo de encomendas %{name} foi clonado." - order_cycles_email_to_producers_notice: 'Os email a enviar aos produtores foram postos na fila de espera para envio.' + order_cycles_email_to_producers_notice: 'Os email a enviar aos produtores foram postos na fila para envio.' order_cycles_no_permission_to_coordinate_error: "Nenhuma das suas organizações tem permissão para coordenar um ciclo de encomendas." order_cycles_no_permission_to_create_error: "Não tem permissão para criar um ciclo de encomendas coordenado por essa organização." back_to_orders_list: "Voltar à lista de encomendas" order_information: "Informação da Encomenda" - date_completed: "Data Concluído" + date_completed: "Data de Conclusão" amount: "Quantia" state_names: ready: Pronta pending: Pendente - shipped: Enviada + shipped: Enviado js: saving: 'A guardar....' changes_saved: 'Alterações guardadas.' @@ -2071,7 +2071,7 @@ pt: error: Erro unavailable: Indisponível profile: Perfil - hub: Hub + hub: Central shop: Loja choose: Escolha resolve_errors: Por favor resolva os seguintes erros @@ -2105,7 +2105,7 @@ pt: saved: GUARDADO saving: A GUARDAR enterprise_package: - hub_profile: Perfil de Hub + hub_profile: Perfil de Central hub_profile_cost: "CUSTO: SEMPRE GRATUITO" hub_profile_text1: > As pessoas podem encontrá-lo e contactá-lo através da Open Food Network. @@ -2113,7 +2113,7 @@ pt: hub_profile_text2: > Ter um perfil e estabelecer ligações com o seu sistema alimentar local através da Open Food Network não custa nada. - hub_shop: Loja do hub + hub_shop: Loja da Central hub_shop_text1: > A sua organização é a espinha dorsal do seu sistema de produção e consumo local. Pode agregar produtos de outras organizações e vendê-los através @@ -2143,7 +2143,7 @@ pt: profile_only_text3: > Adicione os seus produtos na Open Food Network, permitindo assim que os hubs os associem aos seus pontos de venda. - producer_shop: Loja do produtor + producer_shop: Loja do Produtor producer_shop_text1: > Venda os seus produtos diretamente aos consumidores através da sua própria loja no Open Food Network. @@ -2151,7 +2151,7 @@ pt: Uma loja de produtor é individual, somente para comercialização de seus produtos. Se quiser vender bens produzidos em outros lugares e/ou pessoas, por favor selecione hub de produtor. - producer_hub: Hub de produtor + producer_hub: Hub de Produtor producer_hub_text1: > A sua organização é a espinha dorsal do seu sistema de produção e consumo local. Através da sua loja no Open Food Network, poderá vender os seus @@ -2167,62 +2167,62 @@ pt: get_listing: Obter uma listagem always_free: SEMPRE GRATUITO sell_produce_others: Comercialize produtos de outros - sell_own_produce: 'Venda seus próprios produtos ' - sell_both: Venda seus próprios produtos e de outros produtores + sell_own_produce: 'Venda os seus próprios produtos ' + sell_both: Venda os seus próprios produtos e de outros produtores enterprise_producer: producer: Produtor producer_text1: > Produtores/as são quem faz coisas deliciosas para comer e/ou beber. - És produtor/a se plantas, crias, fermentas, amassas, munges ou moldas. + É produtor/a se planta, cria, fermenta, amassa, munge ou molda algo. producer_text2: > Os Produtores também podem ter outras funções, como agregar alimentos de outras organizações e vendê-los através de uma loja na Open Food Network. - non_producer: Não produtor + non_producer: Não-produtor non_producer_text1: > Os Não-Produtores não produzem alimentos, o que quer dizer que não podem criar os seus próprios produtos para venda através da Open Food Network. non_producer_text2: > - Por outro lado, os não-produtores são especializados em estabelecer - ligações entre produtores e "comedores" finais, através da agregação, + Em vez disso, os não-produtores são especializados em estabelecer ligações + entre produtores e consumidores finais, através da agregação, classificação, empacotamento, venda ou distribuição de alimentos. producer_desc: Produtores/as de alimentos producer_example: 'ex: AGRICULTORES, PADEIRAS, ALQUIMISTAS, FAZEDORES' non_producer_desc: Todas as outras organizações de produção e consumo local de alimentos - non_producer_example: 'ex: Mercearias, cooperativas de consumo, grupos de compras' + non_producer_example: 'ex: mercearias, cooperativas de consumo, grupos de compras' enterprise_status: status_title: "%{name} está configurado e pronto para a acção!" severity: Severidade description: Descrição resolve: Resolver new_tag_rule_dialog: - select_rule_type: "Selecionar um tipo d regra:" + select_rule_type: "Selecionar um tipo de regra:" out_of_stock: reduced_stock_available: Stock reduzido disponível out_of_stock_text: > - Enquanto andavas às compras, o nível de stock de um ou mais produtos no - teu carrinho baixou. Aqui está o que mudou: - now_out_of_stock: está agora sem stock + Enquanto estava a comprar, o nível de stock de um ou mais produtos no seu + carrinho baixou. Aqui está o que mudou: + now_out_of_stock: está agora sem stock. only_n_remainging: "agora só tem %{num}restantes." variant_overrides: inventory_products: "Produtos de Inventário" - hidden_products: "Produtos escondidos" - new_products: "Novos produtos" + hidden_products: "Produtos Escondidos" + new_products: "Novos Produtos" reset_stock_levels: Voltar a definir os níveis de stock para os valores por defeito. changes_to: Muda para one_override: uma substituição overrides: substituições remain_unsaved: está por guardar. no_changes_to_save: Sem alterações a guardar.' - no_authorisation: "Não consegui autorização para guardar essas alterações, portanto mantêm-se por guardar." - some_trouble: "Tive alguns problemas a guardar: %{errors}" - changing_on_hand_stock: A alterar níveis de stock à mão... + no_authorisation: "Sem autorização para guardar as alterações, mantêm-se por guardar." + some_trouble: "Alguns problemas a guardar: %{errors}" + changing_on_hand_stock: A alterar níveis de stock disponíveis... stock_reset: Redefinir os stocks para valores por defeito. tag_rules: - show_hide_variants: 'Mostrar ou esconder variantes na minha montra' - show_hide_shipping: 'Mostrar ou Esconder métodos de envio à saída' - show_hide_payment: 'Mostrar ou Esconder métodos de pagamento à saída' - show_hide_order_cycles: 'Mostrar ou Esconder ciclos de encomendas na minha montra' + show_hide_variants: 'Mostrar ou esconder variantes na minha loja' + show_hide_shipping: 'Mostrar ou Esconder métodos de envio na finalização das encomendas' + show_hide_payment: 'Mostrar ou Esconder métodos de pagamento na finalização das encomendas' + show_hide_order_cycles: 'Mostrar ou Esconder ciclos de encomendas na minha loja' visible: VISÍVEL not_visible: NÃO VISÍVEL services: @@ -2234,13 +2234,13 @@ pt: edit_profile: "editar perfil" add_products_to_inventory: "acrescente produtos ao inventário" resources: - could_not_delete_customer: 'Não foi possível eliminar o cliente' + could_not_delete_customer: 'Não foi possível eliminar o consumidor' product_import: confirmation: | Isto colocará a zero o stock de todos os produtos desta organização que não estejam presentes no ficheiro carregado. order_cycles: update_success: 'O seu ciclo de encomendas foi actualizado.' - no_distributors: Não existem distribuidores neste ciclo. Este ciclo de encomendas só ficará visível para os clientes quando um distribuidor for adicionado. Gostaria de continuar a guardar este ciclo de encomendas? + no_distributors: Não existem distribuidores neste ciclo de encomendas. Este ciclo de encomendas só ficará visível para os consumidores quando um distribuidor for adicionado. Gostaria de continuar a guardar este ciclo de encomendas? enterprises: producer: "Produtor" non_producer: "Não-Produtor" @@ -2253,7 +2253,7 @@ pt: close_date_not_set: Data de fecho não definida producers: signup: - start_free_profile: "Começa com um perfil gratuito e expande quando estiveres pronto/a!" + start_free_profile: "Comece com um perfil gratuito e expanda quando estivere pronto/a!" spree: email: Email account_updated: "Conta actualizada!" @@ -2264,7 +2264,7 @@ pt: orders: invoice: issued_on: Emitido em - tax_invoice: FACTURA COM IMPOSTOS + tax_invoice: FACTURA FISCAL code: Código from: De to: Para @@ -2272,16 +2272,16 @@ pt: distribution_fields: title: Distribuição distributor: "Distribuidor:" - order_cycle: "Ciclo de encomenda:" + order_cycle: "Ciclo de encomendas:" overview: order_cycles: - order_cycles: "Ciclos de encomenda" - order_cycles_tip: "Os ciclos de encomenda determinam quando e onde é que os seus produtos estão disponíveis para os consumidores." + order_cycles: "Ciclos de Encomendas" + order_cycles_tip: "Os ciclos de encomendas determinam quando e onde é que os seus produtos estão disponíveis para os consumidores." you_have_active: zero: "Não tem nenhum ciclo de encomendas activo." one: "Tem um ciclo de encomendas activo." - other: "Tem %{count}ciclos de encomenda activos." - manage_order_cycles: "GERIR CICLOS DE ENCOMENDA" + other: "Tem %{count}ciclos de encomendas activos." + manage_order_cycles: "GERIR CICLOS DE ENCOMENDAS" payment_methods: stripe_connect: enterprise_select_placeholder: Escolher... @@ -2291,15 +2291,15 @@ pt: account_missing_msg: 'Não existem contas Stripe associadas a esta organização. ' connect_one: Ligar Uma access_revoked_msg: O acesso a esta conta Stripe foi revogado, por favor volte a ligar a sua conta. - status: EstadoEstado + status: Estado connected: Ligado - account_id: ID de conta - business_name: Nome do negócio + account_id: ID de Conta + business_name: Nome do Negócio charges_enabled: Taxas activas payments: source_forms: stripe: - no_payment_via_admin_backend: Neste momento não é possível criar pagamentos baseados em Stripe a partir do painel de administrador. + no_payment_via_admin_backend: Neste momento não é possível criar pagamentos baseados em Stripe a partir do painel de administrador products: new: title: 'Novo Produto' @@ -2316,16 +2316,16 @@ pt: unit: Unidade display_as: Mostrar como category: Categoria - tax_category: Categoria de Taxa + tax_category: Categoria de Imposto inherits_properties?: Herda Propriedades? available_on: Disponível em av_on: "Disp. em" products_variant: variant_has_n_overrides: "Esta variante tem %{n}substituição(ões)" new_variant: "Nova variante" - product_name: Nome do produto + product_name: Nome do Produto primary_taxon_form: - product_category: Categoria de produto + product_category: Categoria de Produto group_buy_form: group_buy: "Compra em grupo?" bulk_unit_size: Tamanho unitário por atacado @@ -2336,7 +2336,7 @@ pt: bulk_coop_supplier_report: 'Cooperativa por Atacado - Totais por Fornecedor' bulk_coop_allocation: 'Cooperativa por Atacado - Alocação' bulk_coop_packing_sheets: 'Cooperativa por Atacado - Folhas de Empacotamento' - bulk_coop_customer_payments: 'Cooperativa por Atacado - Pagamentos do Cliente' + bulk_coop_customer_payments: 'Cooperativa por Atacado - Pagamentos do Consumidor' shared: configuration_menu: stripe_connect: Ligar ao Stripe @@ -2363,7 +2363,7 @@ pt: hi: "Olá %{name}" invoice_attached_text: Pode encontrar em anexo um recibo da encomenda que fez recentemente a order_state: - address: endereço + address: morada adjustments: ajustes awaiting_return: aguardando retorno canceled: cancelado @@ -2384,18 +2384,18 @@ pt: paused: em pausa canceled: cancelado payment_states: - balance_due: saldo devedor + balance_due: saldo pendente completed: completado - checkout: fechar pedido + checkout: finalizar compra credit_owed: crédito devido - failed: falha + failed: falhou paid: pago pending: pendente processing: em processamento void: vazio invalid: inválido shipment_states: - backorder: atrasos + backorder: rutura de stock partial: parcial pending: pendente ready: pronto @@ -2403,12 +2403,12 @@ pt: user_mailer: reset_password_instructions: request_sent_text: | - Recebemos um pedido para redefinir a sua senha. + Recebemos um pedido para redefinir a sua palavra-passe. Se não fez este pedido, simplesmente ignore esta mensagem. link_text: > - Se fez este pedido, clique na ligação abaixo: + Se fez este pedido, clique no link abaixo: issue_text: | - Se o endereço URL acima não funcionar, tente copiá-lo e colá-lo directamente no browser. Se continuar a ter problemas por favor entre em contacto. + Se o endereço URL acima não funcionar, tente copiá-lo e colá-lo directamente no browser. Se continuar a ter problemas por favor entre em contacto connosco. confirmation_instructions: subject: Por favor confirme a sua conta OFN weight: Peso (por kg) @@ -2439,9 +2439,9 @@ pt: closed: Fechado until: Até past_orders: - order: Encomendar - shop: Comprar - completed_at: Completado em + order: Encomenda + shop: Loja + completed_at: Concluído Em items: Itens total: Total paid?: Pago?