diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 8ba28786d5..d9bb08452d 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -100,14 +100,6 @@ fr: subject: "%{enterprise} est maintenant sur %{sitename}" invite_manager: subject: "%{enterprise} vous a invité comme gestionnaire" - order_mailer: - cancel_email: - dear_customer: "Cher Acheteur," - instructions: "Votre commande a été ANNULEE. Veuillez en prendre note et conserver pour preuve si besoin cette confirmation." - order_summary_canceled: "Résumé de la commande [ANNULEE]" - subject: "Annulation de Commande" - subtotal: "Sous-total : %{subtotal}" - total: "Total Commande : %{total}" producer_mailer: order_cycle: subject: "Rapport de cycle de vente pour %{producer}" @@ -175,17 +167,9 @@ fr: confirm_resend_order_confirmation: "Etes-vous sûr de vouloir renvoyer le mail de confirmation de commande ?" must_have_valid_business_number: "%{enterprise_name} doit avoir un SIRET valide avant que les factures puissent être envoyées." invoice: "Facture" - percentage_of_sales: "%{percentage} des ventes" - capped_at_cap: "plafonné à %{cap}" - per_month: "par mois" - free: "gratuit" - free_trial: "Utilisation contre contribution libre" - plus_tax: "plus TVA" - min_bill_turnover_desc: "Quand le chiffre d'affaire dépasse %{mbt_amount}" more: "Plus" say_no: "Non" say_yes: "Oui" - then: puis ongoing: En cours bill_address: Adresse de facturation ship_address: Adresse de livraison @@ -237,7 +221,6 @@ fr: notes: Commentaires error: Erreur processing_payment: Paiement en cours... - show_only_unfulfilled_orders: Ne montrer que les commandes non finalisées filter_results: Filtrer les résultats quantity: Quantité pick_up: Retrait @@ -251,6 +234,7 @@ fr: actions: create_and_add_another: "Créer et ajouter nouveau" create: "Créer" + cancel: "Annuler" admin: begins_at: Commence begins_on: Commence le @@ -309,27 +293,6 @@ fr: has_n_rules: "a %{num} règles" unsaved_confirm_leave: "Des modifications n'ont pas été sauvegardées et seront perdues si vous quittez la page. Souhaitez-vous quitter la page?" unsaved_changes: "Des modifications n'ont pas été sauvegardées." - accounts_and_billing_settings: - method_settings: - default_accounts_payment_method: "Méthode de paiement par défault" - default_accounts_shipping_method: "Méthode d'envoi par défault" - edit: - accounts_and_billing: "Comptes & Factures" - accounts_administration_distributor: "Entreprise d'administration des comptes (facturation des hubs)" - admin_settings: "Paramètres" - update_invoice: "Mettre à jour les factures" - auto_update_invoices: "Mettre à jour automatiquement les factures chaque nuit à 01:00" - finalise_invoice: "Finaliser les factures" - auto_finalise_invoices: "Finaliser automatiquement les factures le 2 de chaque mois à 01:30" - manually_run_task: "Tâche exécutée manuellement" - update_user_invoice_explained: "Cliquez ici pour mettre à jour immédiatement les factures pour le mois en cours pour toutes les entreprises utilisant le système. Cette tache peut être définie pour s'effectuer automatiquement chaque nuit." - finalise_user_invoices: "Finaliser les factures utilisateurs" - finalise_user_invoice_explained: "Cliquez ici pour finaliser toutes les factures pour le mois calendaire précédent. Cette tâche peut-être définie pour être opérée automatiquement une fois par mois." - update_user_invoices: "Mettre à jour les factures utilisateurs" - errors: - accounts_distributor: 'doit être défini si vous souhaitez générer des factures pour les utilisateurs entreprises. ' - default_payment_method: 'doit être défini si vous souhaitez générer des factures pour les utilisateurs entreprises. ' - default_shipping_method: doit être défini si vous souhaitez générer des factures pour les utilisateurs entreprises. shopfront_settings: embedded_shopfront_settings: "Paramètres Boutiques Intégrées" enable_embedded_shopfronts: "Autoriser l'intégration des boutiques" @@ -337,34 +300,6 @@ fr: number_localization: number_localization_settings: "Gestion localisation des nombres" enable_localized_number: "Utiliser le traitement international des séparateurs de milliers/centimes" - business_model_configuration: - edit: - business_model_configuration: "Modèle économique" - business_model_configuration_tip: "Configurer la fréquence à laquelle les boutiques seront facturées chaque mois pour l'utilisation d'Open Food Network" - bill_calculation_settings: "Paramètres du calcul des frais" - bill_calculation_settings_tip: "Définir le montant qui sera facturé aux hubs tous les mois pour leur utilisation d'Open Food France." - shop_trial_length: "Durée de la période de test (jours)" - shop_trial_length_tip: "La durée (en jours) de la période d'essai." - fixed_monthly_charge: "Charge mensuelle fixe" - fixed_monthly_charge_tip: "Le montant fixe mensuel facturé pour tous les hubs qui dépassent le seuil de chiffre d'affaire facturable (si défini)." - percentage_of_turnover: "Pourcentage du chiffre d'affaire" - percentage_of_turnover_tip: "Quand supérieur à zéro, ce taux (0.0 - 1.0) sera appliqué au chiffre d'affaire du hub pour déterminer la commission à facturer, qui sera ajoutée aux autres charges (à gauche) pour calculer le montant à facturer pour le mois." - monthly_cap_excl_tax: "plafond mensuel (sans TVA)" - monthly_cap_excl_tax_tip: "Quand supérieure à zéro, cette valeur sert de limite supérieure facturable pour un mois." - tax_rate: "TVA applicable" - tax_rate_tip: "TVA applicable sur le service facturé par Open Food France." - minimum_monthly_billable_turnover: "Chiffre d'affaire minimum facturable (mensuel)" - minimum_monthly_billable_turnover_tip: "Chiffre d'affaire mensuel au delà duquel le hub devra payer le service Open Food France. Les hubs n'atteignant pas ce chiffre d'affaire mensuel ne seront pas facturés, ni sur le montant fixe ni sur la commission variable." - example_bill_calculator: "Exemple de calcul de facture" - example_bill_calculator_legend: "Changer le chiffre d'affaire pour voir l'impact des paramètres définis à gauche." - example_monthly_turnover: "Exemple de CA mensuel" - example_monthly_turnover_tip: "Exemple de chiffre d'affaire mensuel qui sert de base de calcul pour voir quel est le montant qui sera facturé au hub concerné." - cap_reached?: "Seuil atteint?" - cap_reached?_tip: "On voit ici si le seuil (défini à gauche) a été atteint, en fonction du chiffre d'affaire et du paramétrage du seuil." - included_tax: "Inclut TVA" - included_tax_tip: "TVA inclue dans l'exemple en cours, dépend du chiffre d'affaire et des paramétrages à gauche." - total_monthly_bill_incl_tax: "Facture mensuelle totale (taxes incluses)" - total_monthly_bill_incl_tax_tip: "Exemple du total TTC facturé pour le mois, selon paramétrages et chiffre d'affaire du mois." cache_settings: edit: title: "Mise en cache" @@ -404,11 +339,7 @@ fr: config_instructions_html: "Pour utiliser Matomo, vous devez configurer l'intégration avec Open Food France. L'URL de l'instance sur Matomo correspond à l'url du site internet visé par le suivi de la navigation utilisateur. Si le champ est vide, Matomo n'effectuera aucune analyse sur ce site. L'ID de l'instance sur Matomo n'est pas obligatoire, mais nécessaire si vous souhaitez analyser plusieurs sites web sur une seule instance Matomo. Cet ID peut être trouvé sur l'espace administrateur Matomo." customers: index: - add_customer: "Ajouter un acheteur" new_customer: "Nouvel acheteur" - customer_placeholder: "acheteur@exemple.org" - valid_email_error: Veuillez entrer un email valide - add_a_new_customer_for: Ajouter un nouvel acheteur pour %{shop_name} code: Code duplicate_code: "Ce code est déjà utilisé." bill_address: "Adresse de facturation" @@ -448,6 +379,7 @@ fr: tax_category: TVA applicable calculator: Calculateur calculator_values: Montants pour calculs + search: "Rechercher" enterprise_groups: index: new_button: Nouveau groupe d'entreprises @@ -477,6 +409,7 @@ fr: property_name: Nom du label inherited_property: Label producteur appliqué par défaut variants: + infinity: "Infini" to_order_tip: "Les articles fabriqués sur commande n'ont pas un niveau de stock défini, comme des pains faits à la main." group_buy_options: "Options d'achat par lot" back_to_products_list: "Retour à la liste produits" @@ -731,24 +664,26 @@ fr: enable_subscriptions_tip: "Activer la fonction abonnements?" enable_subscriptions_false: "Désactivé" enable_subscriptions_true: "Activé" - shopfront_message: Message d'accueil boutique ouverte + shopfront_message: "Message d'accueil boutique ouverte" shopfront_message_placeholder: > Vous pouvez ici expliquer à vos acheteurs comment votre boutique fonctionne. Ce texte s'affiche dans votre boutique, au-dessus de la liste de produits. - shopfront_closed_message: Message d'accueil boutique fermée + shopfront_message_link_tooltip: "Insérer / modifier un lien" + shopfront_message_link_prompt: "Veuillez entrer l'URL à insérer" + shopfront_closed_message: "Message d'accueil boutique fermée" shopfront_closed_message_placeholder: > Vous pouvez ici expliquer à vos acheteurs pourquoi votre boutique est fermée et/ou quand elle ouvrira. Ce texte s'affiche uniquement quand il n'y a pas de cycle de vente en cours (donc quand votre boutique est fermée). - shopfront_category_ordering: Ordre d'affichage des catégories - open_date: Date d'ouverture - close_date: Date de fermeture + shopfront_category_ordering: "Ordre d'affichage des catégories" + open_date: "Date d'ouverture" + close_date: "Date de fermeture" social: - twitter_placeholder: ex. @OpenFoodNet_fr - instagram_placeholder: 'ex: OpenFoodNet_fr' - facebook_placeholder: 'ex: www.facebook.com/NomDeLaPage' - linkedin_placeholder: 'ex: www.linkedin.com/in/VotreNom' + twitter_placeholder: "ex. @OpenFoodNet_fr" + instagram_placeholder: "ex: OpenFoodNet_fr" + facebook_placeholder: "ex: www.facebook.com/NomDeLaPage" + linkedin_placeholder: "ex: www.linkedin.com/in/VotreNom" stripe_connect: connect_with_stripe: "Connecter avec Stripe" stripe_connect_intro: "Pour accepter des paiements utilisant la carte bancaire, vous devez connecter votre compte Stripe à Open Food France. Cliquez sur le bouton à droite pour commencer." @@ -864,6 +799,9 @@ fr: user_already_exists: "Le compte existe déjà" error: "Un problème est survenu" order_cycles: + loading_flash: + loading_order_cycles: Cycles de vente en cours de chargement + loading: Chargement... edit: advanced_settings: Paramétrages avancés update_and_close: Mettre à jour et fermer @@ -903,22 +841,10 @@ fr: tags: Tags add_a_tag: Ajouter un tag delivery_details: Précisions retrait / livraison - debug_info: Informations de débogage index: schedule: Rythme d'abonnement schedules: Rythmes d'abonnement - adding_a_new_schedule: Ajouter un nouveau rythme d'abonnement - updating_a_schedule: Mettre à jour un rythme d'abonnement new_schedule: Nouveau rythme d'abonnement - create_schedule: Créer rythme d'abonnement - update_schedule: Mettre à jour rythme d'abonnement - delete_schedule: Supprimer rythme d'abonnement - created_schedule: Créer rythme d'abonnement - updated_schedule: Mettre à jour rythme d'abonnement - deleted_schedule: Supprimer rythme d'abonnement - schedule_name_placeholder: Nom du rythme d'abonnement - name_required_error: Veuillez saisir un nom pour ce rythme d'abonnement - no_order_cycles_error: Veuillez saisir au moins un cycle de vente (glisser déposer) name_and_timing_form: name: Nom orders_open: Commandes à partir de @@ -955,9 +881,6 @@ fr: shared: user_guide_link: user_guide: Guide utilisateur - overview: - enterprises_header: - ofn_with_tip: Les Entreprises sont des Producteurs et/ou Hubs distributeurs, et sont donc les organisations de base qui utilisent Open Food France. enterprises_hubs_tabs: has_no_payment_methods: "%{enterprise} n'a pas défini de méthode de paiement" has_no_shipping_methods: "%{enterprise} n'a pas défini de méthode de livraison" @@ -1026,6 +949,7 @@ fr: subscriptions: Abonnements new: Nouvel abonnement create: Créer abonnement + edit: Mettre à jour Abonnement index: please_select_a_shop: Veuillez choisir une boutique edit_subscription: Mettre à jour Abonnement @@ -1628,7 +1552,7 @@ fr: sell_hubs_detail: "Créer un profil pour votre entreprise de distribution ou organisation sur OFFrance. A tout moment vous pourrez créer une boutique multi-fournisseurs." sell_groups_detail: "Créer un répertoire sur mesure (regroupant différents producteurs et hubs de distribution) pour votre région ou votre organisation." sell_user_guide: "En savoir plus en explorant le guide utilisateur." - sell_listing_price: "La création d'un profil sur OFFrance est entièrement libre. Si vous ouvrez et gérez une boutique sur OFFrance, ou créez un groupe pour votre organisation ou réseau régional, nous vous invitons à contribuer au commun Open Food France que vous utilisez. En effet, faire tourner la plateforme Open Food France a un coût, et nous comptons sur VOUS pour contribuer à couvrir ces frais de fonctionnement (location et maintenance des serveurs, support utilisateur, nouveaux développements...). Par exemple, en reversant sous forme de don à l'association 2% de votre chiffre d'affaire, et/ou un montant fixe tous les mois. Vous pouvez aussi contribuer au commun \"en compétences\" (développement de fonctionnalités, recherche de financement, support utilisateur, etc.)" + sell_listing_price: "L'inscription sur OFFrance est gratuite. Ouvrir est gérer une boutique sur OFFrance ou créer un groupe sur OFFrance pour votre organisation ou réseau régional, n'est pas gratuit, mais le prix est libre: soit 2% du chiffre d'affaire (ou autre forme de contribution libre designée par votre hub), soit une contribution \"en compétences\" à Open Food France (développement de fonctionnalités, recherche de financement, support utilisateur, etc.), soit un mix des deux." sell_embed: "Nous pouvons aussi intégrer votre boutique OFFrance dans votre propre site web ou construire un site web d'alimentation locale sur mesure pour votre région." sell_ask_services: "Nous consulter sur les services des partenaires OFFrance." shops_title: Boutiques @@ -1687,8 +1611,6 @@ fr: products_max_quantity: Quantité max products_distributor: Distributeur products_distributor_info: Quand vous choisissez un distributeur pour votre commande, les adresse et date de retrait seront affichées ici. - shop_trial_expires_in: "Votre période de test se termine dans" - shop_trial_expired_notice: "Vous pouvez continuer à utiliser la plateforme en contrepartie d'une contribution libre et volontaire. Merci de nous informer de la façon dont vous souhaitez contribuer :-)" password: Mot de passe remember_me: Se souvenir de moi are_you_sure: "Confirmer?" @@ -1867,8 +1789,6 @@ fr: action_or: "OU" enterprise_limit: Nombre max d'entreprises shipping_method_destroy_error: "Cette méthode de livraison ne peut pas être supprimée car elle est référencée dans une commande : %{number}." - accounts_and_billing_task_already_running_error: "Une autre tache est en cours, merci de patienter un instant..." - accounts_and_billing_start_task_notice: "Tache mise en file d'attente" fees: "Frais" item_cost: "Coût du produit" bulk: "Vrac" @@ -1977,6 +1897,7 @@ fr: product: "Produit" price: "Prix" on_hand: "En stock" + review: "Vérifier" save_changes: "Sauvegarder les modifications" order_saved: "Commande Sauvegardée" no_products: Pas de Produits @@ -2019,7 +1940,6 @@ fr: live: "en ligne" manage: "Gérer" resend: "Renvoyer" - trial: Découverte add_and_manage_products: "Ajouter & gérer des produits" add_and_manage_order_cycles: "Ajouter & gérer des cycles de vente" manage_order_cycles: "Gérer les cycles de vente" @@ -2050,7 +1970,6 @@ fr: hub_sidebar_at_least: "Sélectionnez un/des hubs" hub_sidebar_blue: "bleu" hub_sidebar_red: "rouge" - shop_trial_in_progress: "Votre période de test se termine dans %{days}." report_customers_distributor: "Distributeur" report_customers_supplier: "Fournisseurs" report_customers_cycle: "Cycle de vente" @@ -2441,6 +2360,8 @@ fr: resolve: Résoudre new_tag_rule_dialog: select_rule_type: "Choisir le type de règle:" + enterprise_fees: + inherit_from_product: "Hériter du produit" orders: index: per_page: "%{results} par page" @@ -2487,6 +2408,27 @@ fr: sending: "Renvoi...." done: "Renvoi effectué ✓" failed: "Renvoi échoué ✗" + order_cycles: + schedules: + adding_a_new_schedule: "Ajouter un nouveau rythme d'abonnement" + updating_a_schedule: "Mettre à jour un rythme d'abonnement" + create_schedule: "Créer rythme d'abonnement" + update_schedule: "Mettre à jour rythme d'abonnement" + delete_schedule: "Supprimer rythme d'abonnement" + schedule_name_placeholder: "Nom du rythme d'abonnement" + created_schedule: "Créer rythme d'abonnement" + updated_schedule: "Mettre à jour rythme d'abonnement" + deleted_schedule: "Supprimer rythme d'abonnement" + name_required_error: "Veuillez saisir un nom pour ce rythme d'abonnement" + no_order_cycles_error: "Veuillez saisir au moins un cycle de vente (glisser déposer)" + available: "Disponible" + selected: "Sélectionné" + customers: + index: + add_customer: "Ajouter un acheteur" + add_a_new_customer_for: "Ajouter un nouvel acheteur pour %{shop_name}" + customer_placeholder: "acheteur@exemple.org" + valid_email_error: "Veuillez entrer un email valide" insufficient_stock: "Stock disponible insuffisant, il n'en reste que %{on_hand}" out_of_stock: reduced_stock_available: Stock disponible @@ -2852,6 +2794,8 @@ fr: order_adjustments: "Ajustements sur la commande" order_total: "Total Commande" overview: + enterprises_header: + ofn_with_tip: Les Entreprises sont des Producteurs et/ou Hubs distributeurs, et sont donc les organisations de base qui utilisent Open Food France. products: active_products: zero: "Vous n'avez aucun produit actif." @@ -2865,6 +2809,9 @@ fr: one: "Vous avez un cycle de vente actif." other: "Vous avez %{count} cycles de vente actifs." manage_order_cycles: "GÉRER LES CYCLES DE VENTE" + shipping_methods: + edit: + editing_shipping_method: "Modifier la méthode de livraison" payment_methods: new: new_payment_method: "Nouvelle méthode de paiement" @@ -2982,6 +2929,7 @@ fr: format: '%Y-%m-%d' js_format: 'yy-mm-dd' orders: + error_flash_for_unavailable_items: "Un produit de votre panier n'est plus disponible." edit: login_to_view_order: "Veuillez vous connecter pour voir votre commande." bought: @@ -2989,6 +2937,7 @@ fr: line_item: insufficient_stock: "Stock disponible insuffisant, il n'en reste que %{on_hand}" out_of_stock: "En rupture de stock" + unavailable_item: "Non disponible" shipment_states: backorder: réapprovisionnement partial: partiel @@ -3007,6 +2956,13 @@ fr: void: faire un avoir invalid: invalide order_mailer: + cancel_email: + customer_greeting: "Bonjour %{name}!" + instructions: "Votre commande a été ANNULÉE. Vous trouverez ci-dessous les informations concernant cette commande. " + order_summary_canceled: "Résumé de la commande [ANNULEE]" + subject: "Annulation de Commande" + confirm_email: + subject: "Confirmation de commande" invoice_email: hi: "Bonjour %{name}" invoice_attached_text: 'Veuillez trouver ci-joint la facture pour votre récente commande auprès de '