diff --git a/config/locales/cy.yml b/config/locales/cy.yml index 951d43d53e..b49af39504 100644 --- a/config/locales/cy.yml +++ b/config/locales/cy.yml @@ -1,23 +1,23 @@ cy: - language_name: "Saesneg" + language_name: "https://about.openfoodnetwork.org.uk/open-my-shop/" activerecord: attributes: spree/user: password: "Cyfrinair" password_confirmation: "Cadarnhau'r cyfrinair" - reset_password_token: Ailosod tocyn cyfrinair + reset_password_token: Ailosod y cyfrinair enterprise_fee: fee_type: Math o Ffi spree/order: - payment_state: Statws Talu + payment_state: Sir shipment_state: Statws cludo completed_at: Wedi'i gwblhau am number: Rhif - state: Nodwch + state: Sir email: E-bost Cwsmer spree/payment: amount: Swm - state: Nodwch + state: Sir source: Ffynhonnell spree/product: primary_taxon: "Categori Cynnyrch" @@ -34,7 +34,7 @@ cy: order_cycle: orders_close_at: Dyddiad cau variant_override: - count_on_hand: "Wrth Law" + count_on_hand: "Mewn stoc" errors: models: spree/user: @@ -69,16 +69,54 @@ cy: incorrect_cvc: "Mae cod diogelwch y cerdyn yn anghywir." incorrect_zip: "Methwyd â dilysu cod post y cerdyn." card_declined: "Gwrthodwyd y cerdyn." - missing: "Does dim cerdyn ar gyfer cwsmer y codir tâl arno." + missing: "Dim cerdyn ar gael i godi tâl ar y cwsmer" processing_error: "Roedd nam wrth brosesu'r cerdyn." rate_limit: "Digwyddodd nam oherwydd nifer y ceisadau oedd yn taro'r RhRhC yn rhy gyflym. Cysylltwch â ni os ydych yn cael yr un nam yn gyson." + authentication_required: "Gwrthodwyd y cerdyn oherwydd mae angen dilysu'r trafodiad." + approve_with_id: "Nid yw'n bosib awdurdodi'r taliad." + call_issuer: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys." + card_not_supported: "Nid yw'n bosib prynu gyda'r cerdyn hwn. " + card_velocity_exceeded: "Mae'r cwsmer wedi mynd dros y balans neu'r cyfyngiad credyd sydd ar gael er ei gerdyn." + currency_not_supported: "Nid yw'n bosib prynu gyda'r arian cyfred a bennir." + do_not_honor: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys." + do_not_try_again: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys." + duplicate_transaction: "Cyflwynwyd trafodiad ar gyfer yr un swm a gyda'r un manylion cerdyn credyn yn ddiweddar iawn." + fraudulent: "Gwrthodwyd y taliad oherwydd mae Stripe yn amau ei fod yn dwyllodrus." + generic_decline: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys." + incorrect_pin: "Ni ddefnyddiwyd y PIN cywir. Mae'r cod gwrthod yn berthnasol i daliadau a wneir gyda theclyn darllen cerdyn yn unig." + insufficient_funds: "Nid oes digon o arian ar y cerdyn i orffen prynu." + invalid_account: "Mae'r cerdyn, neu'r cyfrif sy'n gysylltiedig â'r cerdyn, yn annilys." + invalid_amount: "Mae'r swm a dalwyd yn annilys, neu'n uwch na'r swm a ganiateir." + invalid_pin: "Ni ddefnyddiwyd y PIN cywir. Mae'r cod gwrthod yn berthnasol i daliadau a wneir gyda theclyn darllen cerdyn yn unig." + issuer_not_available: "Nid oedd yn bosib cysylltu â chyhoeddwr y cerdyn, felly nid oedd yn bosib awdurdodi'r taliad." + lost_card: "Gwrthodwyd y taliad, oherwydd cofnodwyd bod y cerdyn ar goll." + merchant_blacklist: "Gwrthodwyd y taliad oherwydd mae'n cyfateb i werth ar restr defnyddwyr a waharddwyd gan Stripe." + new_account_information_available: "Mae'r cerdyn, neu'r cyfrif sy'n gysylltiedig â'r cerdyn, yn annilys." + no_action_taken: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys." + not_permitted: "Ni chaniateir y taliad hwn." + offline_pin_required: "Gwrthodwyd y cerdyn oherwydd mae angen PIN." + online_or_offline_pin_required: "Gwrthodwyd y cerdyn oherwydd mae angen PIN." + pickup_card: "Nid yw'n bosib defnyddio'r cerdyn i dalu (mae'n bosib y cofnodwyd fod y cerdyn ar goll neu wedi ei ddwyn)." + pin_try_exceeded: "Defnyddiwyd mwy na nifer y cynigion PIN a ganiateir." + reenter_transaction: "Nid oedd yn bosib i'r cyhoeddwr prosesu'r taliad am reswm anhysbys." + restricted_card: "Nid yw'n bosib defnyddio'r cerdyn i dalu (mae'n bosib y cofnodwyd fod y cerdyn ar goll neu wedi ei ddwyn)." + revocation_of_all_authorizations: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys." + revocation_of_authorization: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys." + security_violation: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys." + service_not_allowed: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys." + stolen_card: "Gwrthodwyd y taliad oherwydd cofnodwyd fod y cerdyn wedi cael ei ddwyn." + stop_payment_order: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys." + testmode_decline: "Defnyddiwyd rhif cerdyn prawf Stripe." + transaction_not_allowed: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys." + try_again_later: "Gwrthodwyd y cerdyn am reswm anhysbys." + withdrawal_count_limit_exceeded: "Mae'r cwsmer wedi mynd dros y balans neu'r cyfyngiad credyd sydd ar gael er ei gerdyn." activemodel: attributes: order_management/reports/enterprise_fee_summary/parameters: start_at: "Dechrau" end_at: "Diwedd" distributor_ids: "Hybiau" - producer_ids: "Cynhyrchwyr" + producer_ids: "Prynu bwyd" order_cycle_ids: "Cylchoedd Archebu" enterprise_fee_ids: "Enwau Ffioedd" shipping_method_ids: "Dulliau Cludo" @@ -91,7 +129,7 @@ cy: attributes: subscription_line_items: at_least_one_product: "^ Ychwanegwch o leiaf un cynnyrch" - not_available: "^ nid yw %{name} ar gael o'r ddewislen a ddewiswyd" + not_available: "^ nid yw %{name} ar gael o'r ddewislen a ddewiswyd. Ni chadwyd eich newidiadau." ends_at: after_begins_at: "rhaid bod ar ôl dechrau am" customer: @@ -137,6 +175,9 @@ cy: already_registered: "Cofrestrwyd y cyfeiriad e-bost hwn eisoes. Mewngofnodwch i barhau, neu ewch yn ôl a defnyddio cyfeiriad e-bost arall." success: logged_in_succesfully: "Wedi llwyddo i fewngofnodi " + sessions: + signed_out: "Wedi llwyddo i allgofnodi." + already_signed_out: "Wedi llwyddo i allgofnodi." user_passwords: spree_user: updated_not_active: "Ailosodwyd eich cyfrinair, ond ni chadarnhawyd eich e-bost eto." @@ -172,7 +213,7 @@ cy: producer_signup_pricing_table_html: "HTML tabl prisiau mewngofnodi cynhyrchydd." producers_social: "Cynhyrchwyr - cymdeithasol" resume_order: "Mynd yn ôl at archeb." - sku: "SKU" + sku: "Cod y Cynnyrch" subtotal: "Is-gyfanswm" tax_rate: "Cyfradd dreth" validators: @@ -207,7 +248,7 @@ cy: instructions: "Anfonwyd eich archeb" shipment_summary: "Crynodeb Cludo" subject: "Hysbysiad Cludo" - thanks: "Diolch am eich busnes." + thanks: "Diolch am archebu gyda ni." track_information: "Gwybodaeth Olrhain: %{tracking}" track_link: "Dolen Olrhain: %{url}" subscription_mailer: @@ -248,10 +289,10 @@ cy: home: "OFN" title: "Rhwydwaith Bwyd Agored" welcome_to: "Croeso i" - site_meta_description: "Cychwynnwn o'r cychwyn cyntaf. Gyda ffermwyr a thyfwyr sy' ymfalchïo yn y straeon sydd ganddynt i'w hadrodd. Gyda dosbarthwyr sy'n barod i gysylltu pobl â chynhyrch mewn ffordd deg ac onest. Gyda phrynwyr sy'n credu y gall penderfyniadau siopa wythnosol gwell…" - search_by_name: Chwilio yn ôl enw neu faestref ... - producers_join: Bellach mae croeso i gynhyrchwyr o Awstralia ymuno â'r Rhwydwaith Bwyd Agored. - charges_sales_tax: Yn codi tâl GST? + site_meta_description: "Mae platfform meddalwedd y Rhwydwaith Bwyd Agored yn caniatáu i ffermwyr werthu cynnyrch ar-lein am bris addas iddyn nhw. Adeiladwyd y platfform yn benodol i werthu bwyd er mwyn gallu delio gyda phwysau cymhleth neu lefelau stoc sydd gan fwyd yn unig - dwsin o wyau, swp o bersli, cyw iâr gyfan sy'n amrywio o ran pwysau!" + search_by_name: Chwilio yn ôl enw, tref, sir neu god post… + producers_join: Bellach mae croeso i gynhyrchwyr y DU ymuno â'r Rhwydwaith Bwyd Agored. + charges_sales_tax: Angen talu TAW? business_address: "Cyfeiriad Busnes" print_invoice: "Argraffu Anfoneb" print_ticket: "Argraffu Tocyn" @@ -264,7 +305,7 @@ cy: cancel_order: "Canslo Archeb" confirm_send_invoice: "Anfonir anfoneb ar gyfer yr archeb hon at y cwsmer. Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau parhau?" confirm_resend_order_confirmation: "Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau ail-anfon e-bost cadarnhau archeb?" - must_have_valid_business_number: "rhaid i %{enterprise_name} fod ag ABN dilys cyn y gellir anfon anfonebau." + must_have_valid_business_number: "Noder rhif eich cwmni yma." invoice: "Anfoneb" more: "Mwy" say_no: "Na" @@ -330,12 +371,12 @@ cy: change_my_password: "Newid fy nghyfrinair" update_password: "Diweddaru cyfrinair" password_confirmation: Cadarnhau Cyfrinair - reset_password_token: Ailosod tocyn cyfrinair + reset_password_token: Ailosod y cyfrinair expired: wedi dod i ben, gofynnwch am un newydd back_to_payments_list: "Yn ôl i'r Rhestr Taliadau" maestro_or_solo_cards: "Cardiau Maestro / Solo" backordered: "Ol-archebwyd" - on hand: "Wrth Law" + on hand: "Mewn stoc" ship: "Anfon" shipping_category: "Categori Anfon" height: "Uchder" @@ -370,9 +411,9 @@ cy: ends_at: Gorffen am ends_on: Gorffen ar name: Enw - on_hand: Wrth Law - on_demand: Ar alw - on_demand?: Ar alw? + on_hand: Mewn stoc + on_demand: Digyfyngiad + on_demand?: Digyfyngiad? order_cycle: Cylch Archebu payment: Taliad payment_method: Dull talu @@ -386,8 +427,8 @@ cy: shipping: Cludo shipping_method: Dull Anfon shop: Siop - sku: SKU - status_state: Nodwch + sku: Cod y Cynnyrch + status_state: Sir tags: Tagiau variant: Amrywiolyn weight: Pwysau @@ -436,7 +477,7 @@ cy: delete: "Dileu ffeil" confirm_delete: "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r ffeil Telerau Gwasanaeth cyfredol?" number_localization: - number_localization_settings: "Gosodiadau Lleoleiddio Rhif" + number_localization_settings: "Gosodiadau Rhif Lleoleiddio" enable_localized_number: "Defnyddiwch resymeg gwahanydd mil / degol rhyngwladol" invoice_settings: edit: @@ -505,7 +546,7 @@ cy: footer_and_external_links: Dolenni troedyn a dolennoi allanol your_content: Eich cynnwys user_guide: Canllaw Defnyddiwr - map: Map + map: Cefndir enterprise_fees: index: title: "Ffioedd Menter" @@ -577,7 +618,7 @@ cy: line_number: "Llinell %{number}:" encoding_error: "Gwiriwch yr iaith a ddewiswyd yn eich ffeil ffynhonnell a gofalwch ei fod yn cael ei gadw gydag amgodio UTF-8" unexpected_error: "Daethpwyd ar draws gwall annisgwyl wrth agor y ffeil Mewnforio Cynnyrch: %{error_message}" - malformed_csv: "Daethpwyd ar draws CSV a gamffurfiwyd wrth Fewnforio Cynnyrch: %{error_message}" + malformed_csv: "Nid oedd fformat y CSV Mewnforio Cynnyrch yn gywir:: %{error_message}" index: notice: "Rhybudd" beta_notice: "Mae'r nodwedd hon yn dal ar ffurf beta: efallai y byddwch chi'n dod ar draws gwallau wrth ei defnyddio. Cofiwch gysylltu os oes angen cefnogaeth arnoch." @@ -654,15 +695,17 @@ cy: view_inventory: Ewch i Dudalen Rhestr product_headings: producer: Cynhyrchydd - sku: SKU + sku: Cod y Cynnyrch name: Enw display_name: Enw Arddangos category: Categori description: Disgrifiad + units: Unedau + unit_type: Math o uned. variant_unit_name: Enw Uned Amrywiol price: Pris - on_hand: Wrth Law - on_demand: Ar alw + on_hand: Mewn stoc + on_demand: Digyfyngiad shipping_category: Categori Anfon tax_category: Categori Treth variant_overrides: @@ -735,9 +778,9 @@ cy: desc_long: Amdanom ni desc_long_placeholder: Dywedwch wrth gwsmeriaid amdanoch chi'ch hun. Mae'r wybodaeth hon yn ymddangos ar eich proffil cyhoeddus. business_details: - abn: ABN + abn: Rhif y Cwmni abn_placeholder: ee. 99 123 456 789 - acn: ACN + acn: Rhif yr Elusen acn_placeholder: ee. 123 456 789 display_invoice_logo: Arddangos logo mewn anfonebau invoice_text: Ychwanegwch destun wedi'i addasu ar ddiwedd yr anfonebau @@ -747,22 +790,22 @@ cy: reset_form: "Ffurflen Ailosod" business_address: company_legal_name: Enw Cyfreithiol y Cwmni - company_placeholder: Enghraifft Cyf. + company_placeholder: Enghraifft address1: Cyfeiriad cyfreithiol - address1_placeholder: 123 Y Stryd Fawr + address1_placeholder: 123 Stryd Fawr address2: Cyfeiriad (parhad.) legal_phone_number: Rhif ffôn cyfreithiol - phone_placeholder: "98 123 4565" + phone_placeholder: "01875 123 456" contact: name: Enw - name_placeholder: ee. Eirin Gustav + name_placeholder: e.e. Amanda Plum email_address: Cyfeiriad E-bost Cyhoeddus - email_address_placeholder: ee. ymholiadau@fresh-food.com + email_address_placeholder: e.e. helo@food.co.uk email_address_tip: "Bydd y cyfeiriad e-bost hwn yn cael ei arddangos yn eich proffil cyhoeddus" phone: Ffôn phone_placeholder: ee. 98 7654 3210 website: Gwefan - website_placeholder: ee. www.truffles.com + website_placeholder: ee. www.truffles.co.uk enterprise_fees: name: Enw fee_type: Math o Ffi @@ -933,21 +976,21 @@ cy: change_type_form: producer_profile: Proffil Cynhyrchydd connect_ofn: Cysylltu trwy OFN - always_free: BOB AMSER AM DDIM - producer_description_text: Ychwanegwch eich cynhyrchion at Open Food Network, gan ganiatáu i hybiau stocio'ch cynhyrchion yn eu siopau. + always_free: Ewch at y dudalen Prisiau am fwy o fanylion. + producer_description_text: Gallwch ddewis pa hybiau'r RhBA sy'n cadw ac yn gwerthu eich cynnych. Anghofiwch y drafferth o werthu eich bwyd i rywun arall, a gallwch ganolbwyntio ar dyfu, gwneud, bragu, pobi… producer_shop: Siop Cynhyrchwyr sell_your_produce: Gwerthu'ch cynnyrch eich hun producer_shop_description_text: Gwerthu'ch cynhyrchion yn uniongyrchol i gwsmeriaid trwy'ch blaen siop Rhwydwaith Bwyd Agored eich hun. producer_shop_description_text2: Mae Siop Cynhyrchwyr ar gyfer eich cynnyrch yn unig, os ydych chi am werthu cynnyrch sydd wedi'i dyfu / gynhyrchu oddi ar y safle, dewiswch 'Producer Hub'. producer_hub: Hwb Cynhyrchydd - producer_hub_text: Gwerthu cynnyrch oddi wrth eich hun ac eraill - producer_hub_description_text: Eich menter yw asgwrn cefn eich system fwyd leol. Gallwch werthu eich cynnyrch eich hun yn ogystal â chynhyrchu cynnyrch wedi'i agregu o fentrau eraill trwy'ch blaen siop ar y Rhwydwaith Bwyd Agored. + producer_hub_text: Gwerthu cynnyrch nifer o gynhyrchwyr. + producer_hub_description_text: Mae Hybiau'n gallu dod mewn nifer o ffurfiau - AGG, cynlluniau blychau llysiau, cydweithfa bwyd, grŵp prynu cymunedol, marchnad ffermwyr, siop ar-lein ar gyfer siop annibynnol a nifer o rai eraill! profile: Proffil yn Unig get_listing: Mynnwch restr profile_description_text: Gall pobl ddod o hyd i chi a chysylltu â nhw ar y Rhwydwaith Bwyd Agored. Bydd eich menter i'w gweld ar y map, a gellir ei chwilio mewn rhestrau. hub_shop: Siop Hwb hub_shop_text: Gwerthu cynnyrch gan eraill - hub_shop_description_text: Eich menter yw asgwrn cefn eich system fwyd leol. Rydych chi'n agregu cynnyrch o fentrau eraill ac yn gallu ei werthu trwy'ch siop ar y Rhwydwaith Bwyd Agored. + hub_shop_description_text: Mae Hybiau'n gallu dod mewn nifer o ffurfiau - AGG, cynlluniau blychau llysiau, cydweithfa bwyd, grŵp prynu cymunedol, marchnad ffermwyr, siop ar-lein ar gyfer siop annibynnol a nifer o rai eraill! choose_option: Dewiswch un o'r opsiynau uchod. change_now: Newid nawr enterprise_user_index: @@ -996,6 +1039,8 @@ cy: back_to_list: "Yn ôl i'r Rhestr" save_and_back_to_list: "Cadw ac Yn ôl i'r Rhestr" choose_products_from: "Dewis Cynhyrchion Gan:" + re_notify_producers: Ail-hysbysu cynhyrchwyr. + notify_producers_tip: Trwy hyn anfonir ebost at bob cynhyrchydd gyda rhestr o'r archebion. incoming: incoming: "Yn dod i mewn" supplier: "Cyflenwr" @@ -1036,6 +1081,8 @@ cy: add_supplier: 'Ychwanegu cyflenwr' add_distributor: 'Ychwanegu dosbarthwr' advanced_settings: + automatic_notifications: Hysbysiadau awtomatig. + automatic_notifications_tip: Hysbysu cynhyrchwyr yn awtomatig gyda'r archebion trwy ebost pan fydd cylchoedd archebu'n cau. title: Lleoliadau uwch choose_product_tip: Gallwch gyfyngu cynhyrchion sy'n dod i mewn ac allan i stocrestr %{inventory} yn unig. preferred_product_selection_from_coordinator_inventory_only_here: Rhestr y Cydlynydd yn Unig @@ -1124,7 +1171,7 @@ cy: totals_by_supplier: Archebu Cyfanswm Dosbarthwyr Beicio yn ôl Cyflenwr customer_totals: Archebu Cyfanswm Cwsmeriaid Beicio all_products: Pob cynnyrch - inventory: Rhestr (wrth law) + inventory: Rhestr (Mewn stoc) lettuce_share: LetysShare mailing_list: Rhestr Bostio addresses: Cyfeiriadau @@ -1237,7 +1284,7 @@ cy: If you change prices or fees, orders will be updated, but the subscription will still display the old values. not_in_open_and_upcoming_order_cycles_warning: "Nid oes cylchoedd archebu agored neu ar ddod ar gyfer y cynnyrch hwn." autocomplete: - name_or_sku: "ENW NEU SKU" + name_or_sku: "ENW NEU COD Y CYNNYRCH" quantity: "Nifer" add: "Ychwanegu" details: @@ -1318,6 +1365,7 @@ cy: terms_and_conditions: "Telerau ac Amodau" failed: "Methodd y ddesg dalu. Rhowch wybod i ni fel y gallwn brosesu eich archeb." payment_cancelled_due_to_stock: "Canslwyd y taliad: nid oedd yn bosib cwblhau'r desg dalu oherwydd problemau gyda stoc." + order_not_loaded: "Ni chafwyd hyd i archeb dilys i brosesu talu." shops: hubs: show_closed_shops: "Dangos siopau caeedig" @@ -1381,7 +1429,7 @@ cy: card_could_not_be_saved: ni ellid arbed cerdyn spree_gateway_error_flash_for_checkout: "Roedd problem gyda'ch gwybodaeth dalu: %{error}" invoice_billing_address: "Cyfeiriad bilio:" - invoice_column_tax: "GST" + invoice_column_tax: "TAW" invoice_column_price: "Pris" invoice_column_item: "Eitem" invoice_column_qty: "Qty" @@ -1395,8 +1443,8 @@ cy: tax_total: "Cyfanswm treth (%{rate}):" total_excl_tax: "Cyfanswm (treth Excl.):" total_incl_tax: "Cyfanswm (Treth gan gynnwys):" - abn: "ABN:" - acn: "ACN:" + abn: "Rhif y Cwmni:" + acn: "Rhif yr Elusen" invoice_issued_on: "Cyhoeddwyd yr anfoneb ar:" order_number: "Rhif anfoneb:" date_of_transaction: "Dyddiad y trafodiad:" @@ -1405,18 +1453,18 @@ cy: ticket_column_unit_price: "Pris Uned" ticket_column_total_price: "Cyfanswm" menu_1_title: "Siopiau" - menu_1_url: "/siopiau" + menu_1_url: "/" menu_2_title: "Map" - menu_2_url: "/ map" + menu_2_url: "https://about.openfoodnetwork.org.uk" menu_3_title: "Cynhyrchwyr" - menu_3_url: "/ cynhyrchwyr" + menu_3_url: "/siopau" menu_4_title: "Grwpiau" menu_4_url: "/ grwpiau" - menu_5_title: "Am" + menu_5_title: "Agor fy Siop" menu_5_url: "https://about.openfoodnetwork.org.au/" - menu_6_title: "Cysylltu" + menu_6_title: "Adnoddau" menu_6_url: "https://openfoodnetwork.org/au/connect/" - menu_7_title: "Dysgu" + menu_7_title: "Cysylltu am Gymorth" menu_7_url: "https://openfoodnetwork.org/au/learn/" logo: "Logo (640x130)" logo_mobile: "Logo symudol (75x26)" @@ -1444,7 +1492,7 @@ cy: address_placeholder: ee. 123 Stryd Fawr address2: Cyfeiriad (parhad.) city: Dinas - city_placeholder: ee. Northcote + city_placeholder: e.e. Pwllheli latitude: Lledred latitude_placeholder: e.e. - 37.4713077 latitude_longitude_tip: Mae angen lledred a hydred er mwyn dangos eich menter ar y map. @@ -1454,11 +1502,11 @@ cy: postcode: Cod post postcode_placeholder: ee. 3070 suburb: Maestref - state: Nodwch + state: Sir country: Gwlad unauthorized: Heb awdurdod terms_of_service: "Telerau gwasanaeth" - on_demand: Ar alw + on_demand: Digyfyngiad none: Dim not_allowed: Ni chaniateir no_shipping: dim dulliau cludo @@ -1466,14 +1514,14 @@ cy: no_shipping_or_payment: dim dulliau cludo na thalu unconfirmed: heb ei gadarnhau days: dyddiau - authorization_failure: "Methiant Awdurdodi" + authorization_failure: "Wedi methu awdurdodi" label_shop: "Siop" label_shops: "Siopiau" label_map: "Map" label_producer: "Cynhyrchydd" label_producers: "Cynhyrchwyr" label_groups: "Grwpiau" - label_about: "Am" + label_about: "Agor fy Siop" label_blog: "Blog" label_support: "Cefnogaeth" label_shopping: "Siopa" @@ -1485,7 +1533,7 @@ cy: label_account: "Cyfrif" label_more: "Dangos mwy" label_less: "Dangos llai" - label_notices: "Hysbysiadau" + label_notices: "Fforwm Cymunedol" cart_items: "eitemau" cart_headline: "Eich trol siopa" total: "Cyfanswm" @@ -1553,22 +1601,22 @@ cy: cookies_policy_link: "polisi cwcis" cookies_accept_button: "Derbyn Cwcis" home_shop: Siopa Nawr - brandstory_headline: "Bwyd, anghorfforedig." - brandstory_intro: "Weithiau'r ffordd orau o atgyweirio'r system yw cychwyn un newydd ..." - brandstory_part1: "Dechreuwn o'r llawr i fyny. Gyda ffermwyr a thyfwyr yn barod i adrodd eu straeon yn falch ac yn wirioneddol. Gyda dosbarthwyr yn barod i gysylltu pobl â chynhyrchion yn deg ac yn onest. Gyda phrynwyr sy'n credu y gall penderfyniadau siopa wythnosol gwell newid y byd o ddifrif." - brandstory_part2: "Yna mae angen ffordd arnom i'w wneud yn real. Ffordd i rymuso pawb sy'n tyfu, gwerthu a phrynu bwyd. Ffordd i adrodd yr holl straeon, i drin yr holl logisteg. Ffordd i droi trafodiad yn drawsnewidiad bob dydd." - brandstory_part3: "Felly rydyn ni'n adeiladu marchnad ar-lein sy'n lefelu'r cae chwarae. Mae'n dryloyw, felly mae'n creu perthnasoedd go iawn. Mae'n ffynhonnell agored, felly mae'n eiddo i bawb. Mae'n graddio i ranbarthau a chenhedloedd, felly mae pobl yn cychwyn fersiynau ledled y byd." - brandstory_part4: "Mae'n gweithio ym mhobman. Mae'n newid popeth." - brandstory_part5_strong: "Rydyn ni'n ei alw'n Open Food Network." - brandstory_part6: "Rydyn ni i gyd yn caru bwyd. Nawr gallwn garu ein system fwyd hefyd." - system_headline: "Siopa - dyma sut mae'n gweithio." - system_step1: "1. Chwilio" - system_step1_text: "Chwiliwch ein siopau amrywiol, annibynnol am fwyd lleol tymhorol. Chwilio yn ôl categori cymdogaeth a bwyd, neu a yw'n well gennych ddanfon neu godi." - system_step2: "2. Siop" - system_step2_text: "Trawsnewidiwch eich trafodion â bwyd lleol fforddiadwy gan gynhyrchwyr a hybiau amrywiol. Gwybod y straeon y tu ôl i'ch bwyd a'r bobl sy'n ei wneud!" - system_step3: "3. Codi / Dosbarthu" - system_step3_text: "Hongian ymlaen ar gyfer eich danfoniad, neu ymwelwch â'ch cynhyrchydd neu ganolbwynt i gael cysylltiad mwy personol â'ch bwyd. Roedd siopa bwyd mor amrywiol ag yr oedd natur yn ei fwriadu." - cta_headline: "Siopa sy'n gwneud y byd yn lle gwell." + brandstory_headline: "Tyfu Bwyd Lleol Ar-lein" + brandstory_intro: "Y gymuned ar-lein sy'n eich helpu i sefydlu menter fwyd lwyddiannus" + brandstory_part1: "Mae platfform meddalwedd y Rhwydwaith Bwyd Agored yn caniatáu i ffermwyr werthu cynnyrch ar-lein am bris addas iddyn nhw. Adeiladwyd y platfform yn benodol i werthu bwyd er mwyn gallu delio gyda phwysau cymhleth neu lefelau stoc sydd gan fwyd yn unig - dwsin o wyau, swp o bersli, cyw iâr gyfan sy'n amrywio o ran pwysau!" + brandstory_part2: "Gall Cynhyrchwyr Bwyd greu siop ar-lein, casglu taliadau, gwerthu trwy siopau eraill ar y platfform a chael mynediad at wasanaethau danfon am brisiau rhatach." + brandstory_part3: "Gall cyfanwerthwyr integreiddio'r RhBA i'w systemau presennol a rheoli grwpiau prynu i gyflenwi cynnyrch i gwsmeriaid trwy ein rhwydwaith cenedlaethol o hybiau a siopau bwyd." + brandstory_part4: "Gall cymunedau ddod â chynhyrchwyr bwyd lleol eu hardal leol at ei gilydd i greu marchnadoedd ffermwyr rhithiol, gan adeiladu economi bwyd lleol gwydn. " + brandstory_part5_strong: "A'r un mor bwysig â'r meddalwedd ei hun yw'r gwerthoedd sy'n ei danategu." + brandstory_part6: "Os ydych yn gwerthu bwyd da - fel ffermwr, marchnad ffermwyr, cydweithfa bwyd neu hwb bwyd - dewiswch feddalwedd sy'n gweddu i'ch gwerthoedd er mwyn adeiladu systemau bwyd ar gyfer pobl a'r blaned, nid er elw. Trwy gydweithio yn hytrach na chystadlu, byddwn yn rhannu costau datblygu meddalwedd newydd, a sicrhau fod ein prosiect yn wydn!" + system_headline: "Gwerthu ar y RhBA - 3 cham hawdd" + system_step1: "1. Creu eich Menter" + system_step1_text: "Sefydlu eich menter gydag enw, disgrifiad, lluniau, manylion cyswllt a dolenni cyfryngau cymdeithasol." + system_step2: "2. Ychwanegu eich Cynnyrch" + system_step2_text: "Ychwanegu cynnyrch I'ch siop - eich cynnyrch eich hun a/neu gan gynhyrchwyr eraill lleol. Cofiwch ddefnyddio lluniau, disgrifiadau, prisiau, lefelau stoc a phwysau a meintiau hyblyg." + system_step3: "3. Cynllunio Cyflenwadau" + system_step3_text: "Sefydlu dulliau talu. Creu nifer o bwyntiau casglu a manylion danfon. Creu archebion mynych a threfniadau dosbarthu rheolaidd." + cta_headline: "Rhwydwaith Bwyd cynaliadwy'r dyfodol." cta_label: "Rwy'n barod" stats_headline: "Rydyn ni'n creu system fwyd newydd." stats_producers: "cynhyrchwyr bwyd" @@ -1626,12 +1674,12 @@ cy: placeholder: e.e. Fflat 1 Adeilad y Môr address2: label: Manylion ychwanegol y Cyfeiriad (dewisol) - placeholder: e.e. Ffordd yr Orsaf + placeholder: Fflat Rhif 3 city: label: Dinas placeholder: e.e. Caerdydd state_id: - label: Nodwch + label: Sir zipcode: label: Cod post placeholder: e.e. CF1 0AA @@ -1647,10 +1695,18 @@ cy: form: card_number: label: Rhif cerdyn + placeholder: e.e. 4242 4242 4242 4242 + card_verification_value: + label: Rhif CVC card_month: label: Mis card_year: label: Blwyddyn + stripe: + use_saved_card: Defnyddio cerdyn a gadwyd. + use_new_card: Noder manylion adnabod y cerdyn. + save_card: Cadw'r cerdyn i'w ddefnyddio yn y dyfodol. + create_new_card: neu noder manylion cerdyn newydd isod. explaination: Gallwch adolygu a chadarnhau eich archeb yn y cam nesaf sy'n cynnwys y costau terfynol. submit: Nesaf - Crynodeb o'r Archeb cancel: Nôl at Eich Manylion @@ -1735,7 +1791,7 @@ cy: email_confirm_shop_number_html: "Archebwch gadarnhad # %{number}" email_order_summary_item: "Eitem" email_order_summary_quantity: "Qty" - email_order_summary_sku: "SKU" + email_order_summary_sku: "Cod y Cynnyrch" email_order_summary_price: "Pris" email_order_summary_subtotal: "Is-gyfanswm:" email_order_summary_total: "Cyfanswm:" @@ -1793,9 +1849,9 @@ cy: shopping_oc_last_closed: "Caeodd y cylch olaf %{distance_of_time} yn ôl" shopping_oc_next_open: "Mae'r cylch nesaf yn agor yn %{distance_of_time}" shopping_oc_select: "Dewiswch ..." - shopping_tabs_home: "Hafan" + shopping_tabs_home: "Cyhoeddiadau" shopping_tabs_shop: "Siop" - shopping_tabs_about: "Am" + shopping_tabs_about: "Agor fy Siop" shopping_tabs_producers: "Cynhyrchwyr" shopping_tabs_contact: "Cysylltwch" shopping_tabs_groups: "Grwpiau" @@ -1823,7 +1879,7 @@ cy: hubs_filter_type: "Math" hubs_filter_delivery: "Dosbarthu" hubs_filter_property: "Eiddo" - hubs_matches: "Oeddech chi'n golygu?" + hubs_matches: "Yn dangos canlyniadau ar gyfer" hubs_intro: Siopa yn eich ardal leol hubs_distance: Agosaf at hubs_distance_filter: "Dangoswch siopau i mi ger %{location}" @@ -1894,7 +1950,7 @@ cy: groups_signup_studies: Astudiaethau achos groups_signup_contact: Yn barod i drafod? groups_signup_contact_text: "Cysylltwch â ni i ddarganfod beth all OFN ei wneud i chi:" - groups_signup_detail: "Dyma'r manylion." + groups_signup_detail: "Cwestiwn i'w ofyn?" login_invalid: "E-bost neu gyfrinair annilys" producers_about: Amdanom ni producers_buy: Siopa am @@ -1908,14 +1964,14 @@ cy: producers_title: Cynhyrchwyr producers_headline: Dewch o hyd i gynhyrchwyr lleol producers_signup_title: Cofrestrwch fel cynhyrchydd - producers_signup_headline: Cynhyrchwyr bwyd, wedi'u grymuso. - producers_signup_motivation: Gwerthu'ch bwyd ac adrodd eich straeon i farchnadoedd newydd amrywiol. Arbedwch amser ac arian ar bob uwchben. Rydym yn cefnogi arloesedd heb y risg. Rydyn ni wedi lefelu'r cae chwarae. - producers_signup_send: Ymunwch nawr - producers_signup_enterprise: Cyfrifon Menter - producers_signup_studies: Straeon gan ein cynhyrchwyr. - producers_signup_cta_headline: Ymunwch nawr! - producers_signup_cta_action: Ymunwch nawr - producers_signup_detail: Dyma'r manylion. + producers_signup_headline: Cynhyrchwyr Bwyd. Cwrdd â'r RhBA. + producers_signup_motivation: Gwerthu eich bwyd a rhannu eich straeon. Gallwch arbed amser ac arian ar eich holl orbenion. Rydym yn cefnogi arloesi heb risg. Rydym yn lefelu'r caeau chwarae. + producers_signup_send: Cofrestru + producers_signup_enterprise: Pam y Rhwydwaith Bwyd Agored? + producers_signup_studies: Straeon ein cynhyrchwyr. + producers_signup_cta_headline: Cofrestru + producers_signup_cta_action: Cofrestru + producers_signup_detail: Cwestiwn i'w ofyn? products_item: Eitem products_description: Disgrifiad products_variant: Amrywiol @@ -1923,9 +1979,9 @@ cy: products_available: Ar gael? products_producer: "Cynhyrchydd" products_price: "Pris" - name_or_sku: "ENW NEU SKU" - register_title: Cofrestrwch - sell_title: "Cofrestrwch" + name_or_sku: "ENW NEU COD Y CYNNYRCH" + register_title: Dysgu mwy + sell_title: "Dysgu mwy" sell_headline: "Ewch ar y Rhwydwaith Bwyd Agored!" sell_motivation: "Arddangos eich bwyd hardd." sell_producers: "Cynhyrchwyr" @@ -1935,8 +1991,8 @@ cy: sell_hubs_detail: "Sefydlu proffil ar gyfer eich menter neu sefydliad bwyd ar yr OFN. Ar unrhyw adeg gallwch chi uwchraddio'ch proffil i siop aml-gynhyrchydd." sell_groups_detail: "Sefydlu cyfeirlyfr o fentrau wedi'u teilwra (cynhyrchwyr a mentrau bwyd eraill) ar gyfer eich rhanbarth neu ar gyfer eich sefydliad." sell_user_guide: "Darganfyddwch fwy yn ein canllaw defnyddiwr." - sell_listing_price: "Mae rhestru ar yr OFN yn rhad ac am ddim. Mae agor a rhedeg siop ar OFN yn rhad ac am ddim hyd at $ 500 o werthiannau misol. Os ydych chi'n gwerthu mwy gallwch ddewis eich cyfraniad cymunedol rhwng 1% a 3% o'r gwerthiannau. I gael mwy o fanylion am brisio, ymwelwch â'r adran Llwyfan Meddalwedd trwy'r ddolen About yn y ddewislen uchaf." - sell_embed: "Gallwn hefyd wreiddio siop OFN yn eich gwefan wedi'i haddasu eich hun neu adeiladu gwefan rhwydwaith bwyd lleol wedi'i haddasu ar gyfer eich rhanbarth." + sell_listing_price: "Does dim cost ar gyfer proffil ar y RhBA. Ar gyfer siopau a hybiau, mae'r prisiau cyn lleied â £1 y mis. Am fwy o fanylion am brisiau ewch i: https://about.openfoodnetwork.org.uk/pricing-and-plans/" + sell_embed: "Rydym yn cyllidebu ar y cyd ar gyfer datblygiad newydd gan gymuned y RhBA ar lefel ryngwladol. Os hoffech weld arwedd newydd, mae'n eithaf posib y bydd rhywun yn Ffrainc, De Affrica, Awstralia, India neu Brasil ei eisiau hefyd! Defnyddiwch y Fforwm Cymunedol i awgrymu arweddau newydd yr hoffech eu gweld." sell_ask_services: "Gofynnwch i ni am wasanaethau OFN." shops_title: Siopiau shops_headline: Siopa, trawsnewid. @@ -1944,12 +2000,12 @@ cy: shops_signup_title: Cofrestrwch fel canolbwynt shops_signup_headline: Hybiau bwyd, diderfyn. shops_signup_motivation: Beth bynnag fo'ch model, rydyn ni'n eich cefnogi chi. Sut bynnag rydych chi'n newid, rydyn ni gyda chi. Rydym yn ddielw, yn annibynnol ac yn ffynhonnell agored. Ni yw'r partneriaid meddalwedd rydych chi wedi breuddwydio amdanyn nhw. - shops_signup_action: Ymunwch nawr - shops_signup_pricing: Cyfrifon Menter + shops_signup_action: Cofrestru + shops_signup_pricing: Pam y Rhwydwaith Bwyd Agored? shops_signup_stories: Straeon o'n hybiau. shops_signup_help: Rydyn ni'n barod i helpu. shops_signup_help_text: Mae angen gwell dychweliad arnoch chi. Mae angen prynwyr a phartneriaid logisteg newydd arnoch chi. Mae angen i'ch stori gael ei hadrodd ar draws cyfanwerth, manwerthu a bwrdd y gegin. - shops_signup_detail: Dyma'r manylion. + shops_signup_detail: Cwestiwn i'w ofyn? orders: "Gorchmynion" orders_fees: "Ffioedd ..." orders_edit_title: "Cart Siopa" @@ -2070,23 +2126,23 @@ cy: title: "Manylion" headline: "Dewch i ni Ddechrau" enterprise: "Gwych! Yn gyntaf mae angen inni wybod ychydig am eich menter:" - producer: "Woot! Yn gyntaf mae angen i ni wybod ychydig am eich fferm:" + producer: "Gwych! Yn gyntaf mae angen inni wybod ychydig am eich fferm:" enterprise_name_field: "Enw Menter:" producer_name_field: "Enw'r Fferm:" - producer_name_field_placeholder: "ee Fferm Awesome Charlie" - producer_name_field_error: "Dewiswch enw unigryw ar gyfer eich menter" + producer_name_field_placeholder: "e.e. Fferm Tsilis Charlie" + producer_name_field_error: "Mae'n ddrwg gen i, mae'r enw yma mewn bodolaeth eisoes. Defnyddiwch enw arall." address1_field: "Llinell Cyfeiriad 1:" - address1_field_placeholder: "ee 123 Gyriant Llugaeron" + address1_field_placeholder: "e.e. 123, Heol y Môr" address1_field_error: "Rhowch gyfeiriad" address2_field: "Llinell cyfeiriad 2:" - suburb_field: "Maestref:" - suburb_field_placeholder: "ee Northcote" - suburb_field_error: "Ewch i mewn i faestref" + suburb_field: "Tref:" + suburb_field_placeholder: "e.e. Abertawe" + suburb_field_error: "Noder y Dref Bost" postcode_field: "Cod post:" - postcode_field_placeholder: "ee 3070" + postcode_field_placeholder: "e.e. SA1 1XY" postcode_field_error: "Angen cod post" - state_field: "Wladwriaeth:" - state_field_error: "Nodwch y wladwriaeth" + state_field: "Sir:" + state_field_error: "Mae angen y Sir" country_field: "Gwlad:" country_field_error: "Dewiswch wlad" map_location: "Lleoliad Map" @@ -2101,7 +2157,7 @@ cy: contact_field_placeholder: "Enw Cyswllt" contact_field_required: "Mae angen i chi nodi prif gyswllt." phone_field: "Rhif ffôn" - phone_field_placeholder: "ee. (03) 1234 5678" + phone_field_placeholder: "e.e. 07123123123" type: title: "Math" headline: "Y cam olaf i ychwanegu %{enterprise}!" @@ -2109,11 +2165,11 @@ cy: yes_producer: "Ydw, rwy'n gynhyrchydd" no_producer: "Na, nid wyf yn gynhyrchydd" producer_field_error: "Dewiswch un. Ydych chi'n gynhyrchydd?" - yes_producer_help: "Mae cynhyrchwyr yn gwneud pethau blasus i'w bwyta a / neu eu hyfed. Rydych chi'n gynhyrchydd os ydych chi'n ei dyfu, ei godi, ei fragu, ei bobi, ei eplesu, ei odro neu ei fowldio." + yes_producer_help: "Ffermwyr, cynhyrchwyr, tyddynnwyr, mentrau bach, gerddi marchnad, AGG, gerddi cymunedol, ffermydd dinesig sy'n gwneud pethau blasus i'w bwyta neu eu hyfed. Os ydych yn ei dyfu, ei fagu, ei fragu, ei bobi, ei eplesu, ei odro neu'n ei fowldio - Cynhyrchydd ydych!" no_producer_help: "Os nad ydych chi'n gynhyrchydd, mae'n debyg eich bod chi'n rhywun sy'n gwerthu ac yn dosbarthu bwyd. Efallai eich bod chi'n ganolbwynt, yn gwt, yn grŵp prynu, yn fanwerthwr, yn gyfanwerthwr neu'n arall." create_profile: "Creu Proffil" about: - title: "Am" + title: "Agor fy Siop" headline: "Un braf!" message: "Nawr, gadewch i ni gnawdoli'r manylion am" success: "Llwyddiant! ychwanegwyd %{enterprise} at y Rhwydwaith Bwyd Agored" @@ -2123,15 +2179,15 @@ cy: enterprise_long_desc: "Disgrifiad Hir" enterprise_long_desc_placeholder: "Dyma'ch cyfle i adrodd stori eich menter - beth sy'n eich gwneud chi'n wahanol ac yn fendigedig? Byddem yn awgrymu cadw'ch disgrifiad i lai na 600 nod neu 150 gair." enterprise_long_desc_length: "%{num} nod / hyd at 600 a argymhellir" - enterprise_abn: "ABN" + enterprise_abn: "Rhif y Cwmni" enterprise_abn_placeholder: "ee. 99 123 456 789" - enterprise_acn: "ACN" + enterprise_acn: "Rhif yr Elusen" enterprise_acn_placeholder: "ee. 123 456 789" enterprise_tax_required: "Mae angen i chi wneud dewis." images: title: "Delweddau" headline: "Diolch!" - description: "Gadewch i ni uwchlwytho rhai lluniau tlws fel bod eich proffil yn edrych yn wych! :)" + description: "Gadewch inni lanlwytho lluniau i greu proffil deniadol! :)" uploading: "Llwytho i fyny ..." continue: "Parhewch" back: "Yn ôl" @@ -2144,11 +2200,11 @@ cy: review_logo_tip: "Awgrym: ar gyfer y canlyniadau gorau, dylai eich logo lenwi'r lle sydd ar gael" logo_placeholder: "Bydd eich logo yn ymddangos yma i'w adolygu ar ôl ei uwchlwytho" promo: - select_promo_image: "Cam 3. Dewiswch Delwedd Promo" + select_promo_image: "Cam 3. Dewis llun hyrwyddo" promo_image_tip: "Awgrym: Wedi'i ddangos fel baner, y maint a ffefrir yw 1200 × 260px" promo_image_label: "Dewiswch ddelwedd promo" promo_image_drag: "Llusgwch a gollwng eich promo yma" - review_promo_image: "Cam 4. Adolygwch Eich Baner Promo" + review_promo_image: "Cam 4. Adolygu'r faner hyrwyddo" review_promo_image_tip: "Awgrym: ar gyfer y canlyniadau gorau, dylai eich delwedd promo lenwi'r lle sydd ar gael" promo_image_placeholder: "Bydd eich logo yn ymddangos yma i'w adolygu ar ôl ei uwchlwytho" social: @@ -2235,14 +2291,14 @@ cy: admin_enterprise_groups_contact_phone_placeholder: "ee. 98 7654 3210" admin_enterprise_groups_contact_address1_placeholder: "ee. 123 Stryd Fawr" admin_enterprise_groups_contact_city: "Maestref" - admin_enterprise_groups_contact_city_placeholder: "ee. Northcote" + admin_enterprise_groups_contact_city_placeholder: "e.e. Pwllheli" admin_enterprise_groups_contact_zipcode: "Cod post" admin_enterprise_groups_contact_zipcode_placeholder: "ee. 3070" - admin_enterprise_groups_contact_state_id: "Nodwch" + admin_enterprise_groups_contact_state_id: "Sir" admin_enterprise_groups_contact_country_id: "Gwlad" admin_enterprise_groups_web: "Adnoddau Gwe" admin_enterprise_groups_web_twitter: "ee. @the_prof" - admin_enterprise_groups_web_website_placeholder: "ee. www.truffles.com" + admin_enterprise_groups_web_website_placeholder: "ee. www.truffles.co.uk" admin_order_cycles: "Cylchoedd Gorchymyn Gweinyddol" open: "Ar agor" close: "Caewch" @@ -2298,7 +2354,7 @@ cy: producer: "Cynhyrchydd" product: "Cynnyrch" price: "Pris" - on_hand: "Wrth law" + on_hand: "Mewn stoc" review: "Adolygiad" save_changes: "Arbed Newidiadau" order_saved: "Gorchymyn wedi'i gadw" @@ -2329,7 +2385,7 @@ cy: change_package: "Newid Pecyn" spree_admin_single_enterprise_hint: "Awgrym: Er mwyn caniatáu i bobl ddod o hyd i chi, trowch eich gwelededd ymlaen" spree_admin_eg_pickup_from_school: "ee. 'Codi o'r Ysgol Gynradd'" - spree_admin_eg_collect_your_order: "ee. 'Casglwch eich archeb oddi wrth 123 Imaginary St, Northcote, 3070'" + spree_admin_eg_collect_your_order: "e.e. 'Dylid casglu eich archeb o 123 Ffordd y Don, Pwllheli'" spree_classification_primary_taxon_error: "Tacson %{taxon} yw prif dacson %{product} ac ni ellir ei ddileu" spree_order_availability_error: "Ni all dosbarthwr na chylch archebu gyflenwi'r cynhyrchion yn eich trol" spree_order_populator_error: "Ni all y cylchredwr neu'r cylch archebu hwnnw gyflenwi'r holl gynhyrchion yn eich trol. Dewiswch un arall." @@ -2367,7 +2423,7 @@ cy: admin_share_city: "Dinas" admin_share_zipcode: "Cod post" admin_share_country: "Gwlad" - admin_share_state: "Nodwch" + admin_share_state: "Sir" hub_sidebar_hubs: "Hybiau" hub_sidebar_none_available: "Dim ar gael" hub_sidebar_manage: "Rheoli" @@ -2427,7 +2483,7 @@ cy: report_header_billing_street_4: Stryd Bilio 4 report_header_billing_city: Dinas Bilio report_header_billing_postcode: Cod Post Bilio - report_header_billing_state: Cyflwr Bilio + report_header_billing_state: Sir Bilio report_header_incoming_transport: Cludiant sy'n dod i mewn report_header_special_instructions: Cyfarwyddiadau Arbennig report_header_order_number: Rhif archeb @@ -2505,7 +2561,7 @@ cy: report_header_outstanding_balance_price: "Balans Eithriadol (%{currency})" report_header_eft_price: "EFT (%{currency})" report_header_paypal_price: "PayPal (%{currency})" - report_header_sku: SKU + report_header_sku: Cod y Cynnyrch report_header_amount: Swm report_header_balance: Balans report_header_total_cost: "Cyfanswm y Gost" @@ -2518,8 +2574,8 @@ cy: report_header_temp_controlled: TempControlled? report_header_is_producer: Cynhyrchydd? report_header_not_confirmed: Heb ei Gadarnhau - report_header_gst_on_income: GST ar Incwm - report_header_gst_free_income: Incwm Am Ddim GST + report_header_gst_on_income: 20% + report_header_gst_free_income: Incwm cyfradd sero report_header_total_untaxable_produce: Cyfanswm y cynnyrch na ellir ei ddefnyddio (dim treth) report_header_total_taxable_produce: Cyfanswm y cynnyrch trethadwy (treth yn gynhwysol) report_header_total_untaxable_fees: Cyfanswm y ffioedd na ellir eu defnyddio (dim treth) @@ -2530,7 +2586,7 @@ cy: report_header_total_taxable_admin: Cyfanswm addasiadau gweinyddol trethadwy (treth yn gynhwysol) initial_invoice_number: "Rhif yr anfoneb cychwynnol:" invoice_date: "Dyddiad yr anfoneb:" - due_date: "Dyddiad dyledus:" + due_date: "Dyddiad yr anfoneb:" account_code: "Cod cyfrif:" equals: "Yn hafal" contains: "yn cynnwys" @@ -2549,7 +2605,7 @@ cy: user_invited: "gwahoddwyd %{email} i reoli'r fenter hon" add_manager: "Ychwanegwch ddefnyddiwr sy'n bodoli eisoes" users: "Defnyddwyr" - about: "Am" + about: "Agor fy Siop" images: "Delweddau" web: "Gwe" primary_details: "Manylion Cynradd" @@ -2614,7 +2670,7 @@ cy: order_cycles_email_to_producers_notice: 'Mae e-byst i''w hanfon at gynhyrchwyr wedi''u ciwio i''w hanfon.' order_cycles_no_permission_to_coordinate_error: "Nid oes gan unrhyw un o'ch mentrau ganiatâd i gydlynu cylch archebu" order_cycles_no_permission_to_create_error: "Nid oes gennych ganiatâd i greu cylch archebu wedi'i gydlynu gan y fenter honno" - order_cycle_closed: "Mae'r cylch archebu rydych chi wedi'i ddewis newydd gau. Trio eto os gwelwch yn dda!" + order_cycle_closed: "Mae'r cylch archebu a ddewiswyd newydd gau." back_to_orders_list: "Yn ôl i'r rhestr archebu" no_orders_found: "Ni ddaethpwyd o hyd i Orchmynion" order_information: "Gwybodaeth Archebu" @@ -2691,24 +2747,25 @@ cy: saving: ARBED enterprise_package: hub_profile: Proffil Hwb - hub_profile_cost: "COST: BOB AMSER AM DDIM" + hub_profile_cost: "COST: Am ddim" hub_profile_text1: > People can find and contact you on the Open Food Network. Your enterprise will be visible on the map, and will be searchable in listings. hub_profile_text2: > - Having a profile, and making connections within your local food system - through the Open Food Network will always be free. + Fel cynhyrchydd, mae creu cysylltiadau gyda'ch system bwyd lleol trwy'r + Rhwydwaith Bwyd Agored yn rhad ac am ddim. hub_shop: Siop Hwb hub_shop_text1: > - Your enterprise is the backbone of your local food system. You aggregate - produce from other enterprises and can sell it through your shop on - the Open Food Network. + Mae Hybiau'n gallu dod mewn nifer o ffurfiau - AGG, cynlluniau blychau + llysiau, cydweithfa bwyd, grŵp prynu cymunedol, marchnad ffermwyr, siop + ar-lein ar gyfer siop annibynnol a nifer o rai eraill! hub_shop_text2: > - Hubs can take many forms, whether they be a food co-op, a buying group, - a veggie-box program, or a local grocery store. - hub_shop_text3: > - If you also want to sell your own products, you will need to switch - this enterprise to be a producer. + Gellir cronni cynnyrch nifer o fentrau bwyd lleol I'w gwerthu trwy eich + siop. Gall hybiau fod yn asgwrn cefn eich economi bwyd lleol. + hub_shop_text3: >+ + Nod y Rhwydwaith Bwyd Agored yw darparu arfau a chymorth ichi redeg + eich sefydliad neu fusnes mewn ffordd sy'n addas ichi. + choose_package: Dewiswch Becyn choose_package_text1: > Your enterprise will not be fully activated until a package is selected @@ -2717,62 +2774,66 @@ cy: Click on an option to see more detailed information about each package, and hit the red SAVE button when you are done! profile_only: Proffil yn Unig - profile_only_cost: "COST: BOB AMSER AM DDIM" + profile_only_cost: "COST: Am ddim" profile_only_text1: > A profile makes you visible and contactable to others and is a way to share your story. profile_only_text2: > - If you prefer to focus on producing food, and want to leave the work - of selling it to someone else, you won't require a shop on the Open - Food Network. + Hefyd os hoffech werthu eich cynnyrch eich hun, bydd angen ichi newid + y fenter hon i fod yn gynhyrchydd. Gallwch sefydlu eich cynnyrch a gwahodd + pobl eraill i'w gwerthu ar eich rhan chi. profile_only_text3: > - Add your products to Open Food Network, allowing hubs to stock your - products in their stores. + Gallwch ddewis pa hybiau'r RhBA sy'n cadw ac yn gwerthu eich cynnych. + Anghofiwch y drafferth o werthu eich bwyd i rywun arall, a gallwch ganolbwyntio + ar dyfu, gwneud, bragu, pobi… producer_shop: Siop Cynhyrchwyr producer_shop_text1: > Sell your products directly to customers through your very own Open Food Network shopfront. producer_shop_text2: > - A Producer Shop is for your produce only, if you want to sell produce - grown/produced off site, please select 'Producer Hub'. + Os hoffech hefyd cadw eitemau sy'n cael eu tyfu/pobi/gwneud gan eraill, + dewiswch Hwb. producer_hub: Hwb Cynhyrchydd producer_hub_text1: > - Your enterprise is the backbone of your local food system. You can sell - your own produce as well as produce aggregated from other enterprises - through your shopfront on the Open Food Network. + Mae Hybiau'n gallu dod mewn nifer o ffurfiau - AGG, cynlluniau blychau + llysiau, cydweithfa bwyd, grŵp prynu cymunedol, marchnad ffermwyr, siop + ar-lein ar gyfer siop annibynnol a nifer o rai eraill! producer_hub_text2: > - Producer Hubs can take many forms, whether they be a CSA, a veggie-box - program, or a food co-op with a rooftop garden. + Gellir cronni cynnyrch nifer o fentrau bwyd lleol (gan gynnwys rhai + eich hun os ydych yn gynhyrchydd) i'w gwerthu trwy eich siop. Gall hybiau + fod yn asgwrn cefn eich economi bwyd lleol. producer_hub_text3: > - The Open Food Network aims to support as many hub models as possible, - so no matter your situation, we want to provide the tools you need to - run your organisation or local food business. + Nod y Rhwydwaith Bwyd Agored yw darparu arfau a chymorth ichi redeg + eich sefydliad neu fusnes mewn ffordd sy'n addas ichi. get_listing: Mynnwch restr - always_free: BOB AMSER AM DDIM + always_free: Ewch at y dudalen Prisiau am fwy o fanylion. sell_produce_others: Gwerthu cynnyrch gan eraill sell_own_produce: Gwerthu'ch cynnyrch eich hun - sell_both: Gwerthu cynnyrch oddi wrth eich hun ac eraill + sell_both: Gwerthu cynnyrch nifer o gynhyrchwyr. enterprise_producer: producer: Cynhyrchydd producer_text1: > - Producers make yummy things to eat or drink. You're a producer if you - grow it, raise it, brew it, bake it, ferment it, milk it or mould it. + Ffermwyr, cynhyrchwyr, tyddynnwyr, mentrau bach, gerddi marchnad, AGG, + gerddi cymunedol, ffermydd dinesig sy'n gwneud pethau blasus i'w bwyta + neu eu hyfed. Os ydych yn ei dyfu, ei fagu, ei fragu, ei bobi, ei eplesu, + ei odro neu'n ei fowldio - Cynhyrchydd ydych! producer_text2: > - Producers can also perform other functions, such as aggregating food - from other enterprises and selling it through a shop on the Open Food - Network. + Hefyd gall cynhyrchwyr bwyd gwerthu eu cynnyrch (a chynnyrch pobl eraill) + trwy Siopau neu Hybiau ar y Rhwydwaith Bwyd Agored. non_producer: Di-gynhyrchydd non_producer_text1: > - Non-producers do not produce any food themselves, meaning that they - cannot create their own products for sale through the Open Food Network. + Mae unigolyn nad yw'n Cynhyrchu, megis cydlynydd Marchnad Ffermwyr neu + flychau llysiau'n arbenigo mewn cronni bwyd gan gynhyrchwyr lleol (e.e. + ffermwyr, tyfwyr, tyddynnwyr, gerddi cymunedol/dinesig) i'w werthu i + gwsmeriaid. Nid ydynt yn cynnig bwyd a gynhyrchwyd ganddyn nhw eu hunain + i'w werthu. non_producer_text2: > - Instead, non-producers specialise in linking producers to the end eater, - whether it be by aggregating, grading, packing, selling or delivering - food. - producer_desc: Cynhyrchwyr bwyd - producer_example: ee. GROWERS, BAKERS, BREWERS, MAKERS - non_producer_desc: Pob menter fwyd arall - non_producer_example: ee. Siopau groser, cydweithfeydd bwyd, grwpiau prynu + Mae'r opsiwn yma yn fwyaf addas i bobl sydd am redeg Hybiau'r Rhwydwaith + Bwyd Agored, ond nid cynhyrchu eu bwyd eu hunain. + producer_desc: Cynhyrchydd + producer_example: e.e. Ffermwyr, tyfwyr, tyddynnwyr, mentrau bach, gerddi marchnad, AGG, gerddi cymunedol, ffermydd dinesig…. + non_producer_desc: Ddim yn cynhyrchu + non_producer_example: 'e.e. Cydlynwyr Marchnad Ffermwyr, Cynllun Blychau Llysiau / Grwpiau Cymunedol, Hybiau Bwyd, Siopau, Dosbarthwyr Cyfanwerthu, Grwpiau Prynu, Cydweithfeydd Bwyd ' enterprise_status: status_title: "mae %{name} wedi'i sefydlu ac yn barod i fynd!" severity: Difrifoldeb @@ -2836,7 +2897,7 @@ cy: failed: "wedi methu" paid: "taledig" pending: "yn yr arfaeth" - requires_authorization: "Angen awdurdod" + requires_authorization: "Angen awdurdodi" processing: "prosesu" void: "gwagle" invalid: "annilys" @@ -2902,7 +2963,7 @@ cy: unit_price_tooltip: "Pris yr uned yw hwn ar gyfer y cynnyrch hwn. Mae'n caniatau ichi gymharu prisiau cynnyrch heb feintiau a phwysau pecynnu." variants: on_demand: - 'yes': "Ar alw" + 'yes': "Digyfyngiad" variant_overrides: on_demand: use_producer_settings: "Defnyddiwch osodiadau stoc cynhyrchwyr" @@ -3158,7 +3219,7 @@ cy: customer_details: "Manylion Cwsmer" adjustments: "Addasiadau" payments: "Taliadau" - return_authorizations: "Awdurdodiadau Dychwelyd" + return_authorizations: "Awdurdodi dychwelyd nwyddau" credit_owed: "Credyd yn Berchennog" new_adjustment: "Addasiad Newydd" payment: "Taliad" @@ -3189,7 +3250,7 @@ cy: add_state: "Ychwanegu talaith" adjustment: "Addasiad" all: "I gyd" - associated_adjustment_closed: "Caewyd addasiad cysylltiedig" + associated_adjustment_closed: "Cyflawni addasiad cysylltiedig" back_to_adjustments_list: "Nôl at addasiadau" back_to_users_list: "Nôl at ddefnyddwyr" back_to_zones_list: "Nôl at barthau" @@ -3233,18 +3294,18 @@ cy: updating: "Diweddaru" your_order_is_empty_add_product: "Mae eich archeb yn wag, chwiliwch am ac ychwanegwch gynnyrch uchod" add_product: "Ychwanegu Cynnyrch" - name_or_sku: "Enw neu SKU (nodwch o leiaf 4 nod cyntaf enw'r cynnyrch)" + name_or_sku: "Enw neu Cod y Cynnyrch (nodwch o leiaf 4 nod cyntaf enw'r cynnyrch)" resend: "Resend" back_to_orders_list: "Yn ôl i'r Rhestr Archebion" back_to_payments_list: "Nôl at y Rhestr Taliadau" - return_authorizations: "Awdurdodiadau Dychwelyd" + return_authorizations: "Awdurdodi dychwelyd nwyddau" cannot_create_returns: "Ni all greu ffurflenni gan nad oes gan y gorchymyn hwn unrhyw unedau wedi'u cludo." select_stock: "Dewiswch stoc" location: "Lleoliad" count_on_hand: "Cyfrif Wrth Law" quantity: "Nifer" - on_demand: "Ar alw" - on_hand: "Wrth Law" + on_demand: "Digyfyngiad" + on_hand: "Mewn stoc" package_from: "pecyn o" item_description: "Disgrifiad o'r Eitem" price: "Pris" @@ -3269,9 +3330,9 @@ cy: street_address: "Cyfeiriad stryd" street_address_2: "Cyfeiriad Stryd (parhad)" city: "Dinas" - zip: "Zip" + zip: "Cod post" country: "Gwlad" - state: "Nodwch" + state: "Sir" phone: "Ffôn" update: "Diweddariad" use_billing_address: "Defnyddiwch Cyfeiriad Bilio" @@ -3306,7 +3367,7 @@ cy: currency_settings: "Gosodiadau Arian Parod" currency_symbol_position: Rhowch "symbol arian cyfred cyn neu ar ôl swm doler?" currency_thousands_separator: "Arianwr miloedd gwahanydd" - hide_cents: "Cuddio sent" + hide_cents: "Cuddio ceiniogau" display_currency: "Arddangos arian cyfred" choose_currency: "Dewiswch Arian Cyfred" mail_method_settings: "Gosodiadau Dull Post" @@ -3341,12 +3402,12 @@ cy: countries: "Gwledydd" listing_countries: "Rhestru Gwledydd" iso_name: "Enw ISO" - states_required: "Gwladwriaethau Angenrheidiol" + states_required: "Angen y Siroedd" editing_country: "Gwlad Golygu" back_to_countries_list: "Yn ôl i'r Rhestr Gwledydd" - states: "Gwladwriaethau" + states: "Siroedd" abbreviation: "Talfyriad" - new_state: "Gwladwriaeth Newydd" + new_state: "Sir Newydd" payment_methods: "Dulliau Talu" taxonomies: "Tacsonomeg" new_taxonomy: "Tacsonomeg Newydd" @@ -3408,7 +3469,7 @@ cy: payment_method: "Dull talu" payment_processing_failed: "Ni ellid prosesu taliad, gwiriwch y manylion a nodwyd gennych" not_available: "Amherthnasol" - sku: "SKU" + sku: "Cod y Cynnyrch" there_are_no_items_for_this_order: "Does dim eitemau ar gyfer yr archeb hwn." order_populator: out_of_stock: 'mae %{item} allan o stoc.' @@ -3487,7 +3548,7 @@ cy: return_authorizations: index: new_return_authorization: "Awdurdodi Dychwelyd Newydd" - return_authorizations: "Awdurdodiadau Dychwelyd" + return_authorizations: "Awdurdodi dychwelyd nwyddau" back_to_orders_list: "Yn ôl i'r Rhestr Archebion" rma_number: "Rhif RMA" status: "Statws" @@ -3512,12 +3573,13 @@ cy: reason: "Rheswm" stock_location: "Lleoliad Stoc" states: - authorized: "Awdurdodedig" + authorized: "Awdurdodwyd" received: "Derbyniwyd" canceled: "Wedi'i ganslo" orders: add_product: cannot_add_item_to_canceled_order: "Nid yw'n bosib ychwanegu'r eitem i archeb a ganslwyd." + include_out_of_stock_variants: "Cynnwys amrywolion lle does dim stoc ar gael." index: listing_orders: "Gorchmynion Rhestru" new_order: "Gorchymyn Newydd" @@ -3540,7 +3602,7 @@ cy: shipment_state: "Gwladwriaeth Cludo" completed_at: "Wedi'i gwblhau yn" number: "Rhif" - state: "Nodwch" + state: "Sir" email: "E-bost Cwsmer" invoice: issued_on: "Cyhoeddwyd ar" @@ -3661,7 +3723,7 @@ cy: check: "Arian/TRhE/ac ati (taliadau lle nad oes angen dilysu awtomatig)." pin: "Taliadau Pin" paypalexpress: "PayPal Express" - stripeconnect: "Stripe" + stripeconnect: "dull talu gyda cherdyn a ddibrisiwyd (ddim yn cael ei ddefnyddio yn y DU bellach)" stripesca: "Stripe SCA" bogus: "Bogus" bogussimple: "BogusSimple" @@ -3686,8 +3748,8 @@ cy: price: "Pris" unit_price: "Pris Uned" unit_price_legend: "Cyfrifwyd ar sail pris yr eitem." - on_hand: "Wrth Law" - on_demand: "Ar alw" + on_hand: "Mewn stoc" + on_demand: "Digyfyngiad" product_description: "Disgrifiad o'r Cynnyrch" image: "Delwedd" unit_name_placeholder: 'ee. sypiau' @@ -3751,7 +3813,7 @@ cy: confirmation_pending: "Mae cadarnhad e-bost yn yr arfaeth. Rydym wedi anfon e-bost cadarnhau at %{address}." variants: index: - sku: "SKU" + sku: "Cod y Cynnyrch" price: "Pris" options: "Opsiynau" no_results: "Dim canlyniadau" @@ -3764,7 +3826,7 @@ cy: new: new_variant: "Amrywiad Newydd" form: - sku: "SKU" + sku: "Cod y Cynnyrch" price: "Pris" unit_price: "Pris Uned" display_as: "Arddangos Fel" @@ -3781,7 +3843,7 @@ cy: sortable_header: name: "Enw" number: "Rhif" - state: "Nodwch" + state: "Sir" payment_state: "Cyflwr Talu" shipment_state: "Gwladwriaeth Cludo" email: "E-bost" @@ -3842,7 +3904,7 @@ cy: paid: taledig pending: yn yr arfaeth processing: prosesu - requires_authorization: "Angen awdurdod" + requires_authorization: "Angen awdurdodi" void: gwagle invalid: annilys authorise: awdurdodi @@ -3854,7 +3916,7 @@ cy: order_summary_canceled_html: "Crynodeb Gorchymyn # %{number} [CANCELED]" details: "Dyma fanylion yr hyn a archebwyd gennych:" unpaid_order: "Ni thalwyd eich archeb felly ni wnaed ad-daliad" - paid_order: "Talwyd eich archeb felly mae %{distributor} wedi ad-dalu'r swm llawn" + paid_order: "Talwyd am eich archeb felly bydd %{distributor} yn ad-dalu'r swm llawn. Cofiwch gysylltu i'w hysbysu eich bod wedi canslo eich archeb. Mae llawer o fusnesau'n cysoni taliadau ar ddiwedd y mis, ond byddant yn hapus i anfon ad-daliadau cyn hynny, os maent yn ymwybodol eich bod yn aros." credit_order: "Talwyd eich archeb fel bod eich cyfrif wedi'i gredydu" subject: "Canslo Gorchymyn" cancel_email_for_shop: @@ -3886,14 +3948,14 @@ cy: instructions: "Mae angen dilysu ychwanegol ar gyfer eich taliad o %{amount} i %{distributor} . Dilynwch yr URL canlynol i awdurdodi eich taliad." authorization_required: subject: "Mae angen i gwsmer awdurdodi taliad." - message: "Mae angen awdurdod ychwanegol ar gyfer archeb %{order_number} gan y cwsmer. Hysbyswyd y cwsmer trwy ebost a bydd y taliad yn ymddangos fel taliad yn yr arfaeth nes caiff ei awdurdodi." + message: "Mae angen awdurdod ychwanegol gan y cwsmer i dalu am archeb %{order_number} Hysbyswyd y cwsmer trwy ebost a bydd y taliad yn ymddangos fel taliad yn yr arfaeth nes ei awdurdodi." shipment_mailer: shipped_email: dear_customer: "Annwyl Gwsmer," instructions: "Anfonwyd eich archeb gan %{distributor}." shipment_summary: "Crynodeb Cludo" subject: "Hysbysiad Cludo" - thanks: "Diolch am eich busnes." + thanks: "Diolch am archebu gyda ni." track_information: "Gwybodaeth Olrhain: %{tracking}" track_link: "Dolen Olrhain: %{url}" test_mailer: diff --git a/config/locales/en_CA.yml b/config/locales/en_CA.yml index 183fb2a536..da93d875f5 100644 --- a/config/locales/en_CA.yml +++ b/config/locales/en_CA.yml @@ -462,8 +462,8 @@ en_CA: unsaved_changes: "You have unsaved changes" available_units: "Available Units" shopfront_settings: - embedded_shopfront_settings: "Embedded Shopfront Settings" - enable_embedded_shopfronts: "Enable Embedded Shopfronts" + embedded_shopfront_settings: "Embedded Group Settings" + enable_embedded_shopfronts: "Enable Embedded Groups" embedded_shopfronts_whitelist: "External Domains Whitelist" terms_of_service_files: create: @@ -1992,7 +1992,7 @@ en_CA: sell_groups_detail: "Set up a tailored directory of enterprises (producers and other local enterprises) for your region or for your organisation." sell_user_guide: "Find out more in our user guide." sell_listing_price: "Listing on the OFN is free. Opening and running a shop on OFN is free up to $500 of monthly sales. If you sell more we will invoice you for 2% of sales to a maximum of $150/month. For more detail on pricing visit the Software Platform section via the About link in the top menu." - sell_embed: "We can also embed an OFN shop in your own customised website or build a customised local food network website for your region." + sell_embed: "We can also embed an OFN group page in your own website or build a customised local food network website for your marketing group, school, food network, region.... Ask us!" sell_ask_services: "Ask us about OFN services." shops_title: Shops shops_headline: Shopping, transformed. diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index ee6ffcd45d..5748f88e74 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -462,8 +462,8 @@ it: unsaved_changes: "Hai modifiche non salvate" available_units: "Unità disponibili" shopfront_settings: - embedded_shopfront_settings: "Impostazioni di vetrina incorporate" - enable_embedded_shopfronts: "Abilita vetrine incorporate" + embedded_shopfront_settings: "Impostazioni incorporazione Reti" + enable_embedded_shopfronts: "Abilita incorporazione Reti" embedded_shopfronts_whitelist: "Whitelist dei domini esterni" terms_of_service_files: create: @@ -1385,7 +1385,7 @@ it: edit_cart: "Modifica il carrello" items_in_cart_singular: "%{num} articolo nel tuo carrello" items_in_cart_plural: "%{num} articoli nel tuo carrello" - close: "Chiuso" + close: "Ok" cart_empty: "Il tuo carrello è vuoto" take_me_shopping: "Portami ad acquistare!" signed_in: @@ -1993,7 +1993,7 @@ it: sell_groups_detail: "Imposta un'area per le aziende (produttori o altro) della tua regione o per la tua organizzazione." sell_user_guide: "Scopri di più nella nostra guida utente." sell_listing_price: "Politica dei prezzi in fase di definizione..." - sell_embed: "Possiamo anche inserire un negozio OFN nel tuo proprio sito o creare un sito per la tua rete locale." + sell_embed: "Possiamo anche incorporare la pagina di una rete OFN nel tuo sito." sell_ask_services: "Chiedici dei servizi OFN." shops_title: Negozi shops_headline: La spesa, ripensata. @@ -2302,7 +2302,7 @@ it: admin_enterprise_groups_web_website_placeholder: "p.es. www.cascina.it" admin_order_cycles: "Amministrazione Cicli d'ordine" open: "Aperto" - close: "Chiuso" + close: "Ok" create: "Crea" search: "Cerca" supplier: "Fornitore" @@ -2711,7 +2711,7 @@ it: enterprise_limit_reached: "Hai raggiunto il limite standard di aziende per account. Scrivi a %{contact_email} se hai bisogno di aumentarlo." modals: got_it: "Capito" - close: "Chiuso" + close: "Ok" continue: "Continua" invite: "Invita" invite_title: "Invita un utente non registrato" @@ -3828,7 +3828,7 @@ it: flatpickr_datetime_format: "Y-m-d H:i" today: "Oggi" now: "Adesso" - close: "Chiuso" + close: "Ok" orders: error_flash_for_unavailable_items: "Un oggetto nel tuo carrello è diventato non disponibile, Per favore aggiorna le quantità selezionate." edit: