From 6feaddf747f2e9474c134376fc6fef586b49a7ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Transifex-Openfoodnetwork Date: Fri, 9 Aug 2019 02:33:35 +1000 Subject: [PATCH] Updating translations for config/locales/es.yml --- config/locales/es.yml | 22 +++++++++++++++------- 1 file changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index a36c5a7d4c..f7a8844c8f 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1003,6 +1003,10 @@ es: Los precios mostrados son solo una estimación y se calculan en el momento en que se cambia la suscripción. Si cambias precios o comisiones, los pedidos se actualizarán pero la suscripción seguirá mostrando los valores anteriores. not_in_open_and_upcoming_order_cycles_warning: "No hay ciclos de pedidos abiertos o próximos para este producto." + autocomplete: + name_or_sku: "NOMBRE O CÓDIGO SKU" + quantity: "Cantidad" + add: "Añadir" details: details: Detalles invalid_error: Ups! Por favor complete todos los campos requeridos ... @@ -1025,15 +1029,18 @@ es: saving: "GUARDANDO" saved: "GUARDADO" product_already_in_order: Este producto ya ha sido agregado a la orden. Por favor edite la cantidad directamente. + stock: + insufficient_stock: "Stock disponible insuficiente" + out_of_stock: "Agotado" orders: number: Número confirm_edit: ¿Seguro que quieres editar esta orden? Si lo hace, puede ser más difícil sincronizar automáticamente los cambios a la suscripción en el futuro. - confirm_cancel_msg: ¿Seguro que quieres cancelar esta suscripción? Esta acción no se puede deshacer. - cancel_failure_msg: 'Lo sentimos, ¡la cancelación falló!' - confirm_pause_msg: ¿Seguro que quieres pausar esta suscripción? - pause_failure_msg: 'Lo sentimos, pausar falló!' - confirm_unpause_msg: ¿Seguro que quieres reanudar esta suscripción? - unpause_failure_msg: 'Lo sentimos, ¡no se pudo reanudar!' + confirm_cancel_msg: "¿Seguro que quieres cancelar esta suscripción? Esta acción no se puede deshacer." + cancel_failure_msg: "Lo sentimos, ¡la cancelación falló!" + confirm_pause_msg: "¿Seguro que quieres pausar esta suscripción?" + pause_failure_msg: "Lo sentimos, pausar falló!" + confirm_unpause_msg: "Si tiene un ciclo de pedido abierto en la programación de esta suscripción, se creará un pedido para esta consumidora. ¿Estás seguro de que deseas anular la pausa de esta suscripción?" + unpause_failure_msg: "Lo sentimos, ¡no se pudo reanudar!" confirm_cancel_open_orders_msg: "Algunas órdenes para esta suscripción están actualmente abiertas. El cliente ya ha sido notificado de que se realizará el pedido. ¿Desea cancelar estos pedidos o conservarlos?" resume_canceled_orders_msg: "Algunos pedidos de esta suscripción se pueden reanudar en este momento. Puede reanudarlos desde el menú desplegable de pedidos." yes_cancel_them: Cancelarlos @@ -2989,7 +2996,8 @@ es: confirmation_pending: "La confirmación por correo electrónico está pendiente. Hemos enviado un correo electrónico de confirmación a %{address}." variants: autocomplete: - producer_name: Productora + producer_name: "Productora" + unit: "Unidad" general_settings: edit: legal_settings: "Configuraciones legales"