diff --git a/config/locales/en.yml b/config/locales/en.yml index 4b30116d7e..b466c99a3e 100644 --- a/config/locales/en.yml +++ b/config/locales/en.yml @@ -1,58 +1,25 @@ # English language file # --------------------- # -# This is the source language file maintained by the Australian OFN team. +# This is the source language file maintained by the global OFN team and used +# by the Australian OFN instance. +# # Visit Transifex to translate this file into other languages: # # https://www.transifex.com/open-food-foundation/open-food-network/ # -# If you translate this file in a text editor, please share your results with us by +# Read more about it at: # -# - uploading the file to Transifex or -# - opening a pull request at GitHub. -# -# -# See http://community.openfoodnetwork.org/t/localisation-ofn-in-your-language/397 +# https://github.com/openfoodfoundation/openfoodnetwork/wiki/i18n # # Changing this file # ================== # # You are welcome to fix typos, add missing translations and remove unused ones. -# Here are some guidelines to make sure that this file is becoming more beautiful -# with every change we do. +# But read our guidelines first: # -# * Change text: No problem. Fix the typo. And please enclose the text in quotes -# to avoid any accidents. +# https://github.com/openfoodfoundation/openfoodnetwork/wiki/i18n#development # -# Example 1: "When you're using double quotes, they look like \"this\"" -# Example 2: "When you’re using double quotes, they look like “this”" -# -# The second example uses unicode to make it look prettier and avoid backslashes. -# -# * Add translations: Cool, every bit of text in the application should be here. -# If you add a translation for a view or mailer, please make use of the nested -# structure. Use the "lazy" lookup. See: http://guides.rubyonrails.org/i18n.html#looking-up-translations -# -# Avoid global keys. There are a lot already. And some are okay, for example -# "enterprises" should be the same everywhere on the page. But in doubt, -# create a new translation and give it a meaningful scope. -# -# Don't worry about duplication. We may use the same word in different contexts, -# but another language could use different words. So don't try to re-use -# translations between files. -# -# Don't move big parts around or rename scopes with a lot of entries without -# a really good reason. In some cases that causes a lot of translations in -# other languages to be lost. That causes more work for translators. -# -# * Remove translations: If you are sure that they are not used anywhere, -# please remove them. Be aware that some translations are looked up with -# variables. For example app/views/admin/contents/_fieldset.html.haml looks -# up labels for preferences. Unfortunately, they don't have a scope. -# -# * Participate in the community discussions: -# - https://community.openfoodnetwork.org/t/workflow-to-structure-translations/932 - en: # Overridden here due to a bug in spree i18n (Issue #870, and issue #1800) language_name: "English" # Localised name of this language